• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Shinshuu Maru"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the special IJA ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
+
|translation =I'm the IJA Special Ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, and am the predecessor of all true amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the upgraded special IJA ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Now with my abilities improved even more. Please leave the landing operations to me.  
+
|translation =I'm the upgraded IJA Special Ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all true amphibious assault ships. My abilities have been improved even more. Please leave the landing operations to me.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
 
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
|translation =I'm the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army, Shinshuu Maru. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me.
+
|translation =I'm Shinshuu Maru, the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 36: Line 36:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
 
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
|translation =A landing operation? Or a transport operation? Then, I'll take it into consideration.
+
|translation =Is it a landing operation? A transport operation? Then, I'll take it into consideration.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 101: Line 101:
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =申し訳ない。少し下がります。
 
|origin =申し訳ない。少し下がります。
|translation =My apologies. I'll need to retreat for a while.
+
|translation =My apologies. I'll need to step down for a while.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
 
|origin =提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
|translation =Admiral, my apologies. I'll need to hurry to get repaired.
+
|translation =Admiral, my apologies. I'll need to hurry the repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 126: Line 126:
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
 
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
 
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
|translation =Enemy spotted ahead. No doubt about it. Battle stations!
+
|translation =Enemy spotted ahead. We'll need to fight. Battle stations!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 136: Line 136:
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =やらせるな!
 
|origin =やらせるな!
|translation =I'll get you!
+
|translation =I'll won't let you have your way!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 177: Line 177:
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin =本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
 
|origin =本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
|translation =Today my humble self will be your secretary ship. The time is now 0000.
+
|translation =Today this humble ship will be your secretary ship. The time is now 0000.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 212: Line 212:
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin =現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
 
|origin =現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
|translation =The time is now 0700. Admiral, shall I get you another cup of tea? Please wait a moment.
+
|translation =The time is now 0700. Admiral, shall I get you a fresh cup of tea? Please wait a moment.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 221: Line 221:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か。
+
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か?
|translation =The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7. Mogami and Mikuma.
+
|translation =The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7? Mogami and Mikuma, huh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 236: Line 236:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶もここに。召し上がれ。
+
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか?さあ、お茶もここに。召し上がれ。
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be large ones today. They are a bit large. Here is your tea. Please help yourself.
+
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be 150g today. aren't they a bit big? Here is your tea. Please help yourself.<ref>She uses a [https://en.wikipedia.org/wiki/Ge_(unit) unit of measurement] that is roughly equal to 3/4 of a metric cup.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 252: Line 252:
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin =現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
 
|origin =現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
|translation =The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk toffee. Go on, it'll make you happy.
+
|translation =The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk caramel. Go on, it'll make you happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 286: Line 286:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か。いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
+
|origin =日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か?いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
|translation =Hyuuga, what's this sake? It's good. It's sake from Shinshuu Suwa. Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
+
|translation =Hyuuga, what's this sake? It's good. It's from Shinshuu Suwa? Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true

Revision as of 18:30, 1 December 2019

Info

Ship Card Shinshuu Maru.png
Ship Card Shinshuu Maru Damaged.png
421
Ship Banner Shinshuu Maru.png
Ship Banner Shinshuu Maru Damaged.png
神州丸 (しんしゅうまる) Shinshuu Maru
Army Special Purpose Ship (R1) Amphibious Assault Ship

HP HP3742FP Firepower5→22
ARM Armor9→35TORPTorpedo0
EVA Evasion13→38AA Anti-Air10→32
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare20→40
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→52
RGE RangeShortLUK Luck14→54
AircraftEquipment
2Daihatsu Landing Craft
2-Unequipped-
8-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time2:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 35 Ammo 5DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 11 Bauxite 2
IllustratorParsleySeiyuuToyoguchi Megumi
Ship Card Shinshuu Maru Kai.png
Ship Card Shinshuu Maru Kai Damaged.png
426
Ship Banner Shinshuu Maru Kai.png
Ship Banner Shinshuu Maru Kai Damaged.png
神州丸 (しんしゅうまるかい) Shinshuu Maru Kai
Army Special Purpose Ship (R1) Amphibious Assault Ship

HP HP3944FP Firepower6→36
ARM Armor12→45TORPTorpedo0
EVA Evasion14→48AA Anti-Air12→46
PLA Aircraft16ASW Anti-Submarine Warfare30→48
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight24→58
RGE RangeShortLUK Luck18→68
AircraftEquipment
2Daihatsu Landing Craft
2Type 2 12cm Mortar Kai
4-Unequipped-
8-Unequipped-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level48Remodel ReqAmmo 120 Steel 600
ConsumptionFuel 40 Ammo 20DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 12 Bauxite 3
IllustratorParsleySeiyuuToyoguchi Megumi

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the IJA Special Ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, and am the predecessor of all true amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
Introduction
Play
I'm the upgraded IJA Special Ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all true amphibious assault ships. My abilities have been improved even more. Please leave the landing operations to me.
改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
Library
Play
I'm Shinshuu Maru, the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me well.
日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
Secretary 1
Play
R... No wait, are you calling for me?[1]
R…いえ、神州丸をお呼びでありますか?
Secretary 1
Play
GL... No wait, are you calling for me?[2]
GL…いえ、この神州丸をお呼びですか?
Secretary 2
Play
Is it a landing operation? A transport operation? Then, I'll take it into consideration.
揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
Secretary 3
Play
Admiral, you look interested in my stern boat launch ramp. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at once. ...Admiral? That's my side.
提督殿、この船尾舟艇発進口が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能あります。…提督殿?そこは舷側ですが…
Secretary 3
Play
Admiral, you look interested in my stern floodable well deck. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at... Ah, Admiral? That's not my stern, that's my side hatch.
提督殿、この船尾泛水装置が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能で……あぁ、提督殿?そこは船尾ではなく、舷側ハッチです。
Idle
Play
GL... God Land. Even though it's pretty much the same, having a secret alias still feels really deep. Whew.
GL…God Land。ある種そのままではありますが、 秘匿名というのは味わい深い物であります。ふぅ。
Secretary Married
Play
Admiral, I tried making some military rations... Could you try it... Ah, thanks. I-is it good?
提督殿、私も兵食を作ってみたのですが…味見してもらっても…あぁ、ありがとう。お、美味しい?
Wedding
Play
Admiral, is this for me? ...Really? ...I'm happy. I... I'll go change.
提督殿、本艦を?…本当、で、ありますか?…嬉しい。本か…わ、私、着替えてきます。
Looking At Scores
Play
Information is important. I'll get it for you.
情報は大切であります。お持ちしましょう。
Joining A Fleet
Play
Army Special Ship, Shinshuu Maru, weighing anchor. Everyone, I'm counting on you.
陸軍特種船、神州丸、抜錨です。みんな、頼むぞ。
Equipment 1
Play
I'm grateful for this equipment.
その装備は、ありがたいです。
Equipment 2
Play
Thank you very much.
感謝、申し上げます。
Equipment 2
Play
No, that's not a room for horses. That's my hangar. [3]
いえ、そこは馬用の部屋ではなく。格納庫。
Equipment 3[4]
Play
I'm launching daihatsu.
大発を出します。
Supply
Play
I've begun to think that paying attention is important.
視聴は、今なら大事なこと感じます。
Docking Minor
Play
My apologies. I'll need to step down for a while.
申し訳ない。少し下がります。
Docking Major
Play
Admiral, my apologies. I'll need to hurry the repairs.
提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
Construction
Play
Construction is finally complete. A ship has been commissioned.
ついに、建造が完了しました。就役であります。
Returning From Sortie
Play
Admiral, the fleet has returned. The operation is complete.
提督殿、船団帰投。作戦は完了であります。
Starting A Sortie
Play
I, MT, will now weigh anchor. Let's go.[5]
本艦、MTはこれより抜錨する。行くぞ。
Battle Start
Play
Enemy spotted ahead. We'll need to fight. Battle stations!
前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
Attack
Play
Fire!
打て!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
I'll won't let you have your way!
やらせるな!
Night Battle
Play
It's night. Don't stop being vigilant.
夜か。警戒を怠るな。
MVP
Play
I have the greatest achievements? I share this honour with my comrades.
本艦が、最も功績を?この栄誉、戦友殿とともに。
Minor Damage 1
Play
Guh!
ぐぅ!
Minor Damage 2
Play
Aaah!
ふあぁ!
Major Damage
Play
Damage report. There are... no shallows to beach on.
被害を報告せよ。浅瀬に突っ込む必要は…ないな。
Sunk
Play
So it's finally... time for me to sink... The sea... is cold...
ついに本艦も…ここで沈むか。…海は…冷たいな…
  1. She is referring to one of her aliases, "R1". That stands for "Rikugun 1" (Army 1).
  2. She is referring to another one of her aliases, "GL". That stands for "God Land", the literal translation of her name.
  3. "Room for horses" was used as a pseudonym for her well deck.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Another one of her aliases. "MT" comes from the last names of the first and second heads of the Army Transport Deptartment, Matsuda Kenpei and Tajiri Shouji.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Today this humble ship will be your secretary ship. The time is now 0000.
本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
01:00
Play
The time is now 0100. All's well in the Admiral's room.
現在時刻マルヒトマルマル。提督室、異常、なし。
02:00
Play
The time is now 0200. All's well in the corridor outside the Admiral's room too.
現在時刻マルフタマルマル。提督室、正面廊下、ここも異常、なし。
03:00
Play
The time is now 0300. Admiral, I'll be resuming the midnight patrol. All's well in the main bath.
現在時刻マルサンマルマル。提督殿、深夜の見回り、続行します。お任せください。大浴場、異常、なし。
04:00
Play
The time is now 0400. All's well in the cant... Hmm? An airplane silhouette? What was it? A reconnaisance plane from a friendly tender? Hmm...
現在時刻マルヨンマルマル。食堂、異常、な…ん?機影?何だ?友軍母艦の艦上偵察機?はって…
05:00
Play
The time is now 0500. It's time to wake everyone up. Can I use the bugle? *deep breath*
現在時刻マルゴーマルマル。総員起床をかけよ。起床喇叭でいいな?ふうぅ。
06:00
Play
The time is now 0600. Admiral, since you had a bit too much to drink yesterday, I've made you some of my special gruel with my mess kit. Have some pickled daikon and vegetables too.
現在時刻マルロクマルマル。提督殿、昨日は結構お酒を召し上がっていたので、朝食は飯盒でたいた神州丸特製お粥にしてみました。たくあんとお漬物もよかったら。
07:00
Play
The time is now 0700. Admiral, shall I get you a fresh cup of tea? Please wait a moment.
現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
08:00
Play
The time is now 0800. Well, shall we return to port? Everyone is waiting.
現在時刻マルハチマルマル。さあ、港に参りましょうか?みんなも待っています。
09:00
Play
The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7? Mogami and Mikuma, huh?
現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か?
10:00
Play
The time is now 1000. Oh don't worry about it, Mogami. What's important is what happens from here on out.
現在時刻ヒトマルマルマル。なーに、最上気にするな。大切なのは、今このとき、そしてこれからです。
11:00
Play
The time is now 1100. Admiral, it's almost time for lunch. Yes, we'll make it here.
現在時刻ヒトヒトマルマル。提督殿、もうすぐお昼であります。はい、用意はここに。
12:00
Play
The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be 150g today. aren't they a bit big? Here is your tea. Please help yourself.[1]
現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか?さあ、お茶もここに。召し上がれ。
13:00
Play
The time is now 1300. Admiral, doesn't it feel great being at sea?
現在時刻ヒトサンマルマル。提督殿、海の上も、気持ちの良いものでありますね?
14:00
Play
The time is now 1400. Oh, you're Akitsumaru. How are you? Aha, well we'll need to support each other!
現在時刻ヒトヨンマルマル。いや、貴様は、あきつ丸。壮健か?あはぁ、それは何より、ともに励も!
15:00
Play
The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk caramel. Go on, it'll make you happy.
現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
16:00
Play
The time is now 1600. It's almost evening. The night is dangerous. We should return the fleet to port.
現在時刻ヒトロクマルマル。そろそろ夕方ですね。夜は危険です。船団を港に。
17:00
Play
The time is now 1700. Admiral, look at that. The sun setting on the sea is beautiful. Ah, so beautiful.
現在時刻ヒトナナマルマル。提督殿、見てください。海に落ちる夕日は、きれいであります。あぁ、きれい。
18:00
Play
The time is now 1800. Admiral, what are we having for dinner? Eh, we have a guest? Who is it?
現在時刻ヒトハチマルマル。提督殿、夕食はどうしましょう?えぇ、来客?どなたでありますか?
19:00
Play
You're BatDiv2, no wait, you're CarDiv4 now. Hyuuga, Ise. The time is now 1900.
貴様たちは、二戦隊、いや、今は四航戦か。日向、伊勢。現在時刻ヒトキュウマルマル。
20:00
Play
Hyuuga, thank you for your cooperation in the chimney matter. What? You don't remember? I can't believe it. The time is now 2000.[2]
日向、煙突の件は世話になった。何?覚えてない?なんてやつだ。現在時刻はフタマルマルマル。
21:00
Play
The time is now 2100. Oh well. Since you're here, let's have a drink. Come on, you too, Admiral. Cheers.
現在時刻フタヒトマルマル。まあ、いい。せっかくだ、飲もう。さあ、提督殿も。乾杯。
22:00
Play
Hyuuga, what's this sake? It's good. It's from Shinshuu Suwa? Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か?いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
23:00
Play
We're finally home. Admiral, we drank a bit too much huh? Here's some cold water. The time is now 2300.
やっと帰えた。提督殿、お互い少し飲みすぎましたか?お冷はここに。現在時刻フタサンマルマル。ふあぁ。
  1. She uses a unit of measurement that is roughly equal to 3/4 of a metric cup.
  2. She had Hyuuga's 2nd chimney mounted on her as a dummy in order to hide her true capabilities.

CG

Regular

Drop Locations

Trivia