• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Tashkent"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =
+
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同士提督、よろしくお願いするね。
| translation =
+
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref>
 
| audio      = Tashkent-Intro.mp3
 
| audio      = Tashkent-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 15: Line 15:
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同士Адмирал、今日もよろしくお願いするね。
| translation =
+
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral.
 
| audio      = TashkentKai-Intro.mp3
 
| audio      = TashkentKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
| origin      =
+
| origin      =北の国で生まれた、空色の巡洋艦、Ташкентだよ。ん、そう。本当の艦種は駆逐艦なんだ。嚮導駆逐艦。まぁ、駆逐艦としたは多きかな、たしかに。海の戦いも陸上の戦いの援軍を頑張ったよ。結構頼りになるだよ。空色の巡洋艦、どう?うん、よかったよ!覚えていてね?Спасибо!
| translation =
+
| translation =I'm from the Northern Country, the sky-blue cruiser, Tashkent.<ref>She was nicknamed the "Sky-blue cruiser" (Голубой крейсер) because of her blue paint.</ref> Mmm, yeah. I'm really classed as a destroyer. A destroyer leader. Well, I'm definitely bigger than your average destroyer.<ref>She displaced 3200 tons at full load.</ref> I worked hard in naval battles and as reinforcement for land battles. I'm pretty reliable. What do you think of the Sky-blue cruiser? Yup, great! Remember me alright? Thanks!
 
| audio      = Tashkent-Library.mp3
 
| audio      = Tashkent-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
| origin      =
+
| origin      =Привет!どうしたんだい?
| translation =
+
| translation =Hi! What's up?
 
| audio      = Tashkent-Sec1.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 34: Line 34:
 
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =空色の巡洋艦…同士Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか?
| translation =
+
| translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really?
 
| audio      = TashkentKai-Sec1.mp3
 
| audio      = TashkentKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
| origin      =
+
| origin      =空色の巡洋艦…うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し照れるな。
| translation =
+
| translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me... It's kind of, a bit, embarrassing.
 
| audio      = Tashkent-Sec2.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
| origin      =
+
| origin      =あぁ、この甲板かい?結構広いだろう?いろいろと輸送なんかにも使えるよ。今度奥の方も見てみるかい?
| translation =
+
| translation =Ah, my deck? It's pretty spacious right? You can use it to transport lots of things. Want to take a look under it?
 
| audio      = Tashkent-Sec3.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      =
+
| origin      =同士…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо!
| translation =
+
| translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks!
 
| audio      = Tashkent-Idle.mp3
 
| audio      = Tashkent-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
| origin      =
+
| origin      =同士、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。
| translation =
+
| translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment.
 
| audio      = Tashkent-SecMarried.mp3
 
| audio      = Tashkent-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
| origin      =
+
| origin      =同士、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。
| translation =
+
| translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more.
 
| audio      = Tashkent-Wedding.mp3
 
| audio      = Tashkent-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
| origin      =
+
| origin      =情報は大事だよね。いつだってそうさ。はい。
| translation =
+
| translation =Intelligence is important. That's always the case. Here.
 
| audio      = Tashkent-PlayerScore.mp3
 
| audio      = Tashkent-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Joining the Fleet
 
| scenario    =Joining the Fleet
| origin      =
+
| origin      =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同士、行こうか?
| translation =
+
| translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go?
 
| audio      = Tashkent-JoinFleet.mp3
 
| audio      = Tashkent-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
| origin      =
+
| origin      =Спасибо!同士、ありがとう。確かこうだよね?
| translation =
+
| translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right?
 
| audio      = Tashkent-Equip1.mp3
 
| audio      = Tashkent-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
| origin      =
+
| origin      =Большое спасибо!あは、いいね!
| translation =
+
| translation =Thank you very much! Aha, this is nice!
 
| audio      = Tashkent-Equip2.mp3
 
| audio      = Tashkent-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 3
 
| scenario    =Equipment 3
| origin      =
+
| origin      =<russian>いいね。
| translation =
+
| translation =This is nice.
 
| audio      = Tashkent-Equip3.mp3
 
| audio      = Tashkent-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Supply
 
| scenario    =Supply
| origin      =
+
| origin      =Спасибо、助かるよ。
| translation =
+
| translation =Thanks, this helps.
 
| audio      = Tashkent-Supply.mp3
 
| audio      = Tashkent-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Minor)
 
| scenario    =Docking (Minor)
| origin      =
+
| origin      =やられちゃった、ごめん。
| translation =
+
| translation =Sorry, they got me.
 
| audio      = Tashkent-DockMinor.mp3
 
| audio      = Tashkent-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
| origin      =
+
| origin      =ちょった本格的に治すなきゃ。ごめんね。、そこ氏だけ…ばか。
| translation =
+
| translation =I'll need to go an get a proper repair. Sorry. It'll just be a little while... silly.
 
| audio      = Tashkent-DockMajor.mp3
 
| audio      = Tashkent-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Construction
 
| scenario    =Construction
| origin      =
+
| origin      =Хорошо<russian>。同士、よかったね。
| translation =
+
| translation =Isn't this good, Comrade?
 
| audio      = Tashkent-Construction.mp3
 
| audio      = Tashkent-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Return from Sortie
 
| scenario    =Return from Sortie
| origin      =
+
| origin      =同士提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜
| translation =
+
| translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~
 
| audio      = Tashkent-SortieReturn.mp3
 
| audio      = Tashkent-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
| origin      =
+
| origin      =同士諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ!
| translation =
+
| translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing!
 
| audio      = Tashkent-Sortie.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Battle
 
| scenario    =Starting a Battle
| origin      =
+
| origin      =敵艦…やるしかないね。攻撃良い!行くよ!
| translation =
+
| translation =Enemy ships... we have to do this. Battle stations! Let's go!
 
| audio      = Tashkent-BattleStart.mp3
 
| audio      = Tashkent-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
| origin      =
+
| origin      =これでどうさ!?
| translation =
+
| translation =How about this!?
 
| audio      = Tashkent-Atk.mp3
 
| audio      = Tashkent-Atk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle Attack
 
| scenario    =Night Battle Attack
| origin      =
+
| origin      =Ура!
| translation =
+
| translation =Hurrah!
 
| audio      = Tashkent-NightAtk.mp3
 
| audio      = Tashkent-NightAtk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =
+
| origin      =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同士、突撃だ!Ура!
| translation =
+
| translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah!
 
| audio      = Tashkent-NightBattle.mp3
 
| audio      = Tashkent-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =
+
| origin      =同士、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо!
| translation =
+
| translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great!
 
| audio      = Tashkent-MVP.mp3
 
| audio      = Tashkent-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 167: Line 167:
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =同士Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо!
| translation =
+
| translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great!
 
| audio      = TashkentKai-MVP.mp3
 
| audio      = TashkentKai-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 1
 
| scenario    =Minor Damage 1
| origin      =
+
| origin      =ぐあぁ、やるね。
| translation =
+
| translation =Guh, now you've done it.
 
| audio      = Tashkent-MinorDmg1.mp3
 
| audio      = Tashkent-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 2
 
| scenario    =Minor Damage 2
| origin      =
+
| origin      =ぐぇ、やられたか?痛い。
| translation =
+
| translation =Guh, I'm hit? It hurts.
 
| audio      = Tashkent-MinorDmg2.mp3
 
| audio      = Tashkent-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
| origin      =
+
| origin      =<russian>やられちゃった。同士ごめん。でも、まだ!
| translation =
+
| translation =I'm hit. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet!
 
| audio      = Tashkent-MajorDmg.mp3
 
| audio      = Tashkent-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =
+
| origin      =同士、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。
| translation =
+
| translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye.
 
| audio      = Tashkent-Sunk.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sunk.mp3
 
}}
 
}}

Revision as of 03:57, 22 February 2018

Info

Ship Card Yamato Kai Ni Juu.png
Ship Card Yamato Kai Ni Juu Damaged.png
516
Ship Banner Yamato Kai Ni Juu.png
Ship Banner Yamato Kai Ni Juu Damaged.png
大和改二重 (やまとかいにじゅう) Yamato Kai Ni Juu
Yamato Class Aviation Battleship

HP HP98107FP Firepower108→152
ARM Armor94→128TORPTorpedo0
EVA Evasion25→60AA Anti-Air65→112
PLA Aircraft36ASW Anti-Submarine Warfare16→48
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→68
RGE RangeVery LongLUK Luck18→108
AircraftEquipment
2-Unequipped-
2-Unequipped-
8-Unequipped-
22-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 8 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 8
Remodel Level93Remodel ReqAmmo 3600 Steel 3300
ConsumptionFuel 300 Ammo 400DismantleFuel 40 Ammo 55 Steel 115 Bauxite 24
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuTaketatsu Ayana
Reversible to Yamato Kai Ni
Reversion Level93Reversion ReqAmmo 3300 Steel 3600
Development Material 50 Construction Material 50

Lua error in Module:KanmusuModule at line 598: bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil).

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.[1]
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同士提督、よろしくお願いするね。
Introduction
Play
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral.
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同士Адмирал、今日もよろしくお願いするね。
Library
Play
I'm from the Northern Country, the sky-blue cruiser, Tashkent.[2] Mmm, yeah. I'm really classed as a destroyer. A destroyer leader. Well, I'm definitely bigger than your average destroyer.[3] I worked hard in naval battles and as reinforcement for land battles. I'm pretty reliable. What do you think of the Sky-blue cruiser? Yup, great! Remember me alright? Thanks!
北の国で生まれた、空色の巡洋艦、Ташкентだよ。ん、そう。本当の艦種は駆逐艦なんだ。嚮導駆逐艦。まぁ、駆逐艦としたは多きかな、たしかに。海の戦いも陸上の戦いの援軍を頑張ったよ。結構頼りになるだよ。空色の巡洋艦、どう?うん、よかったよ!覚えていてね?Спасибо!
Secretary 1
Play
Hi! What's up?
Привет!どうしたんだい?
Secretary 1
Play
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really?
空色の巡洋艦…同士Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか?
Secretary 2
Play
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me... It's kind of, a bit, embarrassing.
空色の巡洋艦…うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し照れるな。
Secretary 3
Play
Ah, my deck? It's pretty spacious right? You can use it to transport lots of things. Want to take a look under it?
あぁ、この甲板かい?結構広いだろう?いろいろと輸送なんかにも使えるよ。今度奥の方も見てみるかい?
Secretary Idle
Play
Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks!
同士…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо!
Secretary (Married)
Play
What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment.
同士、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。
Wedding
Play
What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more.
同士、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。
Player's Score
Play
Intelligence is important. That's always the case. Here.
情報は大事だよね。いつだってそうさ。はい。
Joining the Fleet
Play
Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go?
嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同士、行こうか?
Equipment 1
Play
Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right?
Спасибо!同士、ありがとう。確かこうだよね?
Equipment 2
Play
Thank you very much! Aha, this is nice!
Большое спасибо!あは、いいね!
Equipment 3[4]
Play
This is nice.
<russian>いいね。
Supply
Play
Thanks, this helps.
Спасибо、助かるよ。
Docking (Minor)
Play
Sorry, they got me.
やられちゃった、ごめん。
Docking (Major)
Play
I'll need to go an get a proper repair. Sorry. It'll just be a little while... silly.
ちょった本格的に治すなきゃ。ごめんね。、そこ氏だけ…ばか。
Construction
Play
Isn't this good, Comrade?
Хорошо<russian>。同士、よかったね。
Return from Sortie
Play
The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~
同士提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜
Starting a Sortie
Play
Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing!
同士諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ!
Starting a Battle
Play
Enemy ships... we have to do this. Battle stations! Let's go!
敵艦…やるしかないね。攻撃良い!行くよ!
Attack
Play
How about this!?
これでどうさ!?
Night Battle Attack
Play
Hurrah!
Ура!
Night Battle
Play
You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah!
Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同士、突撃だ!Ура!
MVP
Play
Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great!
同士、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо!
MVP
Play
Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great!
同士Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо!
Minor Damage 1
Play
Guh, now you've done it.
ぐあぁ、やるね。
Minor Damage 2
Play
Guh, I'm hit? It hurts.
ぐぇ、やられたか?痛い。
Major Damage
Play
I'm hit. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet!
<russian>やられちゃった。同士ごめん。でも、まだ!
Sunk
Play
It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye.
同士、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。
  1. The Tashkent-class were designed to be destroyer leaders.
  2. She was nicknamed the "Sky-blue cruiser" (Голубой крейсер) because of her blue paint.
  3. She displaced 3200 tons at full load.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

In-Game Tips

Trivia

Gallery

Normal CG

See Also