• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Tanikaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
>Tel.ladder
Line 74: Line 74:
 
|自己紹介 = 提督、谷風だよ。<br>これからお世話になるね!
 
|自己紹介 = 提督、谷風だよ。<br>これからお世話になるね!
 
|EN1 = Admiral, I'm Tanikaze! <br> I'll be in your care from now on.
 
|EN1 = Admiral, I'm Tanikaze! <br> I'll be in your care from now on.
|Library = 谷風さんだよ。<br>あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がずげえんだ、マジで。
+
|Library = 谷風さんだよ。<br>あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。
 
|EN0 = Madam Tanikaze here! I was helpin' out Hiryuu during the Battle of Midway, damn enemy planes were dropping bombs on us like rain... Back then, C'mmander Katsumi was amazin' like seriously.
 
|EN0 = Madam Tanikaze here! I was helpin' out Hiryuu during the Battle of Midway, damn enemy planes were dropping bombs on us like rain... Back then, C'mmander Katsumi was amazin' like seriously.
|秘書クリック会話① = ゆっ、提督、頑張ってるね!
+
|Note0 = SPEAK JAPANESE WOMAN! She drops bits off words and mashes them together.
 +
|秘書クリック会話① = よっ、提督、頑張ってるね!
 
|EN2 = Yoo, Admiral, do your best!
 
|EN2 = Yoo, Admiral, do your best!
|秘書クリック会話② = お呼びこい、提督?
+
|秘書クリック会話② = お呼びかい、提督?
 
|EN3 = Did you call, Admiral?
 
|EN3 = Did you call, Admiral?
|秘書クリック会話③ =  
+
|秘書クリック会話③ = なーにー? よしよしされたいの?
|EN4 =  
+
|EN4 = What's going on? Do you want "There there, a good boy"?
 
|秘書放置時 = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
 
|秘書放置時 = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
|EN4a =  
+
|EN4a = Eeeeeek! I'm bored anyway. Why not go somewhere to have a night battle?
|Married =  
+
|Married =提督、どうした?疲れたのかい?
|EN25 =  
+
|EN25 = Admiral, what's up? Are you tired?
|Wedding =  
+
|Wedding = この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
|EN26 =  
+
|EN26 = What a strange admiral you are to be interested in me, Tanikaze! Then, tell me how you get to love me from the beginning. Hehe, never mind, the night is long, you know.
 
|戦績表示時 = 提督に報告書が届いてるね!
 
|戦績表示時 = 提督に報告書が届いてるね!
|EN5 =  
+
|EN5 = A report is coming to you, Admiral!
 
|編成選択時 = 谷風にお任せだよ!出撃!
 
|編成選択時 = 谷風にお任せだよ!出撃!
 
|EN6 = Just leave it to Tanikaze! Sortie!
 
|EN6 = Just leave it to Tanikaze! Sortie!
 
|装備時① = よっしゃあ!
 
|装備時① = よっしゃあ!
|EN7 =  
+
|EN7 = Here we go!
 
|装備時② = こいつは粋な計らいだね!
 
|装備時② = こいつは粋な計らいだね!
|EN8 =  
+
|EN8 = A nice arrangement is it!
 
|装備時③ = おう、景気いいな!
 
|装備時③ = おう、景気いいな!
|EN9 =  
+
|EN9 = Wow, how generous you are!
 
|補給時 = かぁー! これで勝つる!
 
|補給時 = かぁー! これで勝つる!
|EN24 =  
+
|EN24 = Eeeek! Thanks to it, I CON win!
|EN10 =  
+
|Note24=「勝つる」is a slang often used in the internet, correctly「勝てる」(~ can win).
|EN11 =  
+
|ドック入り(小破以下) = ひとっ風呂浴びてくるかなー
 +
|EN10 = I'm taking a bath.
 +
|ドック入り(中破以上) = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
 +
|EN11 = I love taking a bath… a bath…
 
|建造時 = 新造艦が仕上がったみたい!
 
|建造時 = 新造艦が仕上がったみたい!
|EN12 =  
+
|EN12 = A new ship seems to be ready!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
|EN13 =  
+
|EN13 = The fleet has returned! Goood job!
 
|出撃時 = 駆逐艦、谷風! 出番だよ!
 
|出撃時 = 駆逐艦、谷風! 出番だよ!
|EN14 =  
+
|EN14 = Tanikaze, a destroyer. It's my time!
 
|戦闘開始時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
 
|戦闘開始時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
|EN15 =  
+
|EN15 = Shelling and torpedo attack, now let's start!
 
|攻撃時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
 
|攻撃時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
 
<br>
 
<br>
 
よいしょー!
 
よいしょー!
|EN16 =  
+
|EN16 = Shelling and torpedo attack, now let's start!
 +
<br>
 +
Hooah!
 
|夜戦開始時 = ちっくしょーめ!
 
|夜戦開始時 = ちっくしょーめ!
|EN17 =
+
|EN17 =Heeeeeck!
 
|夜戦攻撃時 = がってん!
 
|夜戦攻撃時 = がってん!
|EN18 =  
+
|EN18 = Roger!
 
|MVP時 = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
 
|MVP時 = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
|EN19 =  
+
|EN19 = Even though you may not imagine it, I Tanikaze is very alert, right? Bombs can't hit me, I suppose!
|EN20 =
+
|撃沈時(反転) =この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー 
|EN21 =
+
|EN23 =Even I, Tanikaze can't avoid it… It can't be help. I dare… to be sunk, eek…
|EN22 =
 
|撃沈時(反転) =
 
|EN23 = |Note0 = SPEAK JAPANESE WOMAN! She drops bits off words and mashes them together.|ドック入り(小破以下) = ひとっ風呂浴びてくるかなー
 
|ドック入り(中破以上) = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
 
 
|小破① = かぁー…
 
|小破① = かぁー…
 +
|EN20 =Eeek…
 
|小破② = なんてこった!
 
|小破② = なんてこった!
|中破 = 冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…}}
+
|EN21 = Oh man!
 +
|中破 = 冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…
 +
|EN22 = No kidding! Nobody wants to see a figure like this…}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*Participated in the Battle of Midway, transport missions to Guadalcanal and evacuation from Guadalcanal.
 
*Participated in the Battle of Midway, transport missions to Guadalcanal and evacuation from Guadalcanal.
 
*Sunk in action, June 9, 1944 in [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibutu_Passage Sibutu Passage], Tawi-Tawi, Philippines (<span style="position: relative; white-space: nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Tanikaze_%281940%29&params=05_42_N_120_41_E_ 05°42′N 120°41′E])</span>
 
*Sunk in action, June 9, 1944 in [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibutu_Passage Sibutu Passage], Tawi-Tawi, Philippines (<span style="position: relative; white-space: nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Tanikaze_%281940%29&params=05_42_N_120_41_E_ 05°42′N 120°41′E])</span>
[[Category:Kagero Class]]
 
[[Category:Destroyers]]
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 20:33, 2 May 2014

Info

Basic

Tanikaze

No.169 谷風

Kagerou Class Destroyer

169 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 16 Icon Gun.png Firepower 10 (29)
Icon Armor.png Armor 6 (19) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (69)
Icon Evasion.png Evasion 44 (79) Icon AA.png AA 10 (40)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 24 (49)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 7 (19)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 14 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
24:00 (unconfirmed) 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
12.7cm Twin Gun Mount 0
Type 94 Depth Charge 0
-Locked- 0
-Locked- 0


Upgrade

Tanikaze Kai

No.409 谷風改

Kagerou Class Destroyer

313 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 32 Icon Gun.png Firepower 12 (48)
Icon Armor.png Armor 14 (49) Icon Torpedo.png Torpedo 28 (79)
Icon Evasion.png Evasion 46 (88) Icon AA.png AA 16 (49)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 28 (68)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 8 (39)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 16 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv 30 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Type 94 Depth Charge 0
Type 93 SONAR 0
-Unequipped- 0
-Locked- 0


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
提督、谷風だよ。
これからお世話になるね!
Admiral, I'm Tanikaze!
I'll be in your care from now on.
Library Intro
谷風さんだよ。
あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。
Madam Tanikaze here! I was helpin' out Hiryuu during the Battle of Midway, damn enemy planes were dropping bombs on us like rain... Back then, C'mmander Katsumi was amazin' like seriously. SPEAK JAPANESE WOMAN! She drops bits off words and mashes them together.
Secretary(1)
よっ、提督、頑張ってるね! Yoo, Admiral, do your best!
Secretary(2)
お呼びかい、提督? Did you call, Admiral?
Secretary(3)
なーにー? よしよしされたいの? What's going on? Do you want "There there, a good boy"?
Secretary(idle)
かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー? Eeeeeek! I'm bored anyway. Why not go somewhere to have a night battle?
Secretary(Married)
提督、どうした?疲れたのかい? Admiral, what's up? Are you tired?
Wedding
この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。 What a strange admiral you are to be interested in me, Tanikaze! Then, tell me how you get to love me from the beginning. Hehe, never mind, the night is long, you know.
Show player's score
提督に報告書が届いてるね! A report is coming to you, Admiral!
Joining a fleet
谷風にお任せだよ!出撃! Just leave it to Tanikaze! Sortie!
Equipment(1)
よっしゃあ! Here we go!
Equipment(2)
こいつは粋な計らいだね! A nice arrangement is it!
Equipment(3)
おう、景気いいな! Wow, how generous you are!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
かぁー! これで勝つる! Eeeek! Thanks to it, I CON win! 「勝つる」is a slang often used in the internet, correctly「勝てる」(~ can win).
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
ひとっ風呂浴びてくるかなー I'm taking a bath.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
お風呂はいいよね…お風呂はさぁ… I love taking a bath… a bath…
Docking
completed
Ship construction
新造艦が仕上がったみたい! A new ship seems to be ready!
Return from sortie
艦隊が帰投したよ、お疲れぇい! The fleet has returned! Goood job!
Start a sortie
駆逐艦、谷風! 出番だよ! Tanikaze, a destroyer. It's my time!
Battle start
砲雷撃戦、いっときますか! Shelling and torpedo attack, now let's start!
Air battle
Attack
砲雷撃戦、いっときますか!


よいしょー!

Shelling and torpedo attack, now let's start!


Hooah!

Night battle
ちっくしょーめ! Heeeeeck!
Night attack
がってん! Roger!
MVP
こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね! Even though you may not imagine it, I Tanikaze is very alert, right? Bombs can't hit me, I suppose!
Minor damaged(1)
かぁー… Eeek…
Minor damaged(2)
なんてこった! Oh man!
≥Moderately damaged
冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ… No kidding! Nobody wants to see a figure like this…
Sunk
この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー  Even I, Tanikaze can't avoid it… It can't be help. I dare… to be sunk, eek…

Trivia

  • Participated in the Battle of Midway, transport missions to Guadalcanal and evacuation from Guadalcanal.
  • Sunk in action, June 9, 1944 in Sibutu Passage, Tawi-Tawi, Philippines (05°42′N 120°41′E)

See Also