- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ashigara"
Jump to navigation
Jump to search
>Pagoda Bridge (→Info: new class name spelling) |
(Translated quotes) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
===Build=== | ===Build=== | ||
===Map=== | ===Map=== | ||
+ | |||
+ | ===Ship Quotes=== | ||
+ | {{Shipquote | ||
+ | |自己紹介 = 足柄よ。砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね。 | ||
+ | |EN1 = I'm Ashigara. My specialty is surface combat. Nice to meet you. | ||
+ | |秘書クリック会話① = どうしました?何かありましたか? | ||
+ | |EN2 = What is it? Did something happen? | ||
+ | |秘書クリック会話② = 何ですか?出撃ですか? | ||
+ | |EN3 = What? Is it time for a sortie? | ||
+ | |秘書クリック会話③ = さ、触らないでください。装備品は自分で手入れしてますから。 | ||
+ | |EN4 = P-Please don't touch me. I can take care of my own equipment. | ||
+ | |Note4 = Naughty teitoku. Most of the girls say something along these lines. | ||
+ | |戦績表示時 = 連絡が入ったわ。何かしら? | ||
+ | |EN5 = You have a message. I wonder what it is... | ||
+ | |編成選択時 = 出撃よ!戦場が、勝利が、私を呼んでいるわ! | ||
+ | |EN6 = It's time for a sortie! Battle... VICTORY is calling for me! | ||
+ | |Note6 = She's nuts, by the way. | ||
+ | |装備時① = 素晴らしいわ!みなぎってきたわ!ねえ、試し撃ちしてもいいかしら!? | ||
+ | |EN7 = Amazing! I can feel the power! Can I fire a test shot?! | ||
+ | |装備時② = 自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! | ||
+ | |EN8 = I love it when I feel myself getting stronger! | ||
+ | |装備時③ = 何かしら? | ||
+ | |EN9 = Yes? | ||
+ | |ドック入り = 私の戦闘に不安があるとでもいうの? | ||
+ | |EN10 = Are you telling me you're unsatisfied with me? | ||
+ | |ドック入り(重傷) = まぁ、勝利をつかむためには休息も必要よね。わっかりましたぁ、休むわよ! | ||
+ | |EN11 = I guess you still need to rest in order to secure victory. Understood, commander. | ||
+ | |建造時 = 新しい子が来たみたい。会ってみましょう。 | ||
+ | |EN12 = We've got a new companion. Let's go meet her. | ||
+ | |艦隊帰投時 = 艦隊が帰投。作戦が終わったみたい。 | ||
+ | |EN13 = It looks like a fleet has returned from an operation. | ||
+ | |出撃時 = 足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね! | ||
+ | |EN14 = Ashigara, reporting for duty! Look forward to a victory report! | ||
+ | |戦闘開始時 = 第一戦速、砲雷撃、用意!てーっ! | ||
+ | |EN15 = Top speed! Prepare the cannons! Fire! | ||
+ | |攻撃時 = 弾幕を張りなさいな。撃て、撃てーっ! | ||
+ | |EN16 = Barrage! Fire! OPEN FIRE! | ||
+ | |夜戦開始時 = さあ、第二幕よ。全艦突撃! | ||
+ | |EN17 = Time for round two. All ships, open fire! | ||
+ | |夜戦攻撃時 = 十門の主砲は伊達じゃないわよ! | ||
+ | |EN18 = My ten cannons aren't just for show! | ||
+ | |MVP時 = だって私、足柄がいるんだもの。当然の結果よね、大勝利ぃ! | ||
+ | |EN19 = Of course! I have Ashigara with me, so it's only natural! A great victory! | ||
+ | |Note19 = Not sure why she mentions her own name; maybe her real-life namesake was famous? | ||
+ | |被弾小破① = ぅにゃ!?痛いじゃない!! | ||
+ | |EN20 = Ow! That hurts! | ||
+ | |被弾小破② = うにゃ!?うにゃー!? | ||
+ | |EN21 = Ow! Owww! | ||
+ | |Note21 = This is really, really cute. | ||
+ | |被弾カットイン = …っちっくしょう…!この私が…ここまでやられるなんて…! | ||
+ | |EN22 = Shit! I can't believe I've taken this much damage...}} | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
[[EliteCA|List of CA with best stats]] {{shiplist}} | [[EliteCA|List of CA with best stats]] {{shiplist}} |
Revision as of 05:15, 17 October 2013
Info
Build Formula and Drops
Build
Map
Ship Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
足柄よ。砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね。 | I'm Ashigara. My specialty is surface combat. Nice to meet you. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
どうしました?何かありましたか? | What is it? Did something happen? | ||
Secretary(2) |
何ですか?出撃ですか? | What? Is it time for a sortie? | ||
Secretary(3) |
さ、触らないでください。装備品は自分で手入れしてますから。 | P-Please don't touch me. I can take care of my own equipment. | Naughty teitoku. Most of the girls say something along these lines. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
連絡が入ったわ。何かしら? | You have a message. I wonder what it is... | ||
Joining a fleet |
出撃よ!戦場が、勝利が、私を呼んでいるわ! | It's time for a sortie! Battle... VICTORY is calling for me! | She's nuts, by the way. | |
Equipment(1) |
素晴らしいわ!みなぎってきたわ!ねえ、試し撃ちしてもいいかしら!? | Amazing! I can feel the power! Can I fire a test shot?! | ||
Equipment(2) |
自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! | I love it when I feel myself getting stronger! | ||
Equipment(3) |
何かしら? | Yes? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Are you telling me you're unsatisfied with me? | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
I guess you still need to rest in order to secure victory. Understood, commander. | |||
Ship construction |
新しい子が来たみたい。会ってみましょう。 | We've got a new companion. Let's go meet her. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投。作戦が終わったみたい。 | It looks like a fleet has returned from an operation. | ||
Start a sortie |
足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね! | Ashigara, reporting for duty! Look forward to a victory report! | ||
Battle start |
第一戦速、砲雷撃、用意!てーっ! | Top speed! Prepare the cannons! Fire! | ||
Attack |
弾幕を張りなさいな。撃て、撃てーっ! | Barrage! Fire! OPEN FIRE! | ||
Night battle |
さあ、第二幕よ。全艦突撃! | Time for round two. All ships, open fire! | ||
Night attack |
十門の主砲は伊達じゃないわよ! | My ten cannons aren't just for show! | ||
MVP |
だって私、足柄がいるんだもの。当然の結果よね、大勝利ぃ! | Of course! I have Ashigara with me, so it's only natural! A great victory! | Not sure why she mentions her own name; maybe her real-life namesake was famous? | |
Minor damaged(1) |
Ow! That hurts! | |||
Minor damaged(2) |
Ow! Owww! | This is really, really cute. | ||
≥Moderately damaged |
Shit! I can't believe I've taken this much damage... | |||
Sunk |
See Also
|