- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Souryuu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
(→Quote: - minor correction) |
||
Line 87: | Line 87: | ||
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません | | 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません | ||
− | | EN7=Thanks | + | | EN7=Thanks. With this, I will not lose to Hiryuu. |
| Note7=Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division. | | Note7=Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division. | ||
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます | | 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます |
Revision as of 17:26, 18 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | |||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
え、何ですか? | Umm, what is it? | ||
Secretary(2) |
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | |||
Secretary(3) |
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | |||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、電文が届いています | |||
Joining a fleet |
わが機動艦隊、出撃します | |||
Equipment(1) |
ありがとう。これで飛龍には負けません | Thanks. With this, I will not lose to Hiryuu. | Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division. | |
Equipment(2) |
うれしいな。これならバッチリ戦えます | |||
Equipment(3) |
うれしいな | I'm glad. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
艦隊に新しい戦力が加わったみたい | |||
Return from sortie |
艦隊が母港に帰投しました | |||
Start a sortie |
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | |||
Battle start |
そうね、大物を狙って行きましょう | |||
Air battle |
攻撃隊、発艦始め! | |||
Attack |
対空見張りも厳として、よろしくね | |||
Night battle |
そろそろ反撃よ。全艦載機、発進! | |||
MVP |
第一機動艦隊の栄光、揺るぎません! | |||
Minor damaged(1) |
No way!? No way, no way!? | |||
Minor damaged(2) |
It hit the flight deck? Please don't, it'll cause secondary explosion! | rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch. | ||
≥Moderately damaged |
Another one hit the flight deck! It hurts! | rough translation. similar to above. | ||
Sunk |
飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… | The fire on the flight deck, it won't disappear... Sorry... | rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her. |