- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooi"
Jump to navigation
Jump to search
>BasakaNZ |
>BasakaNZ |
||
Line 180: | Line 180: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=重雷装艦として、生まれ変わった大井です! お久しぶりです! | | 自己紹介=重雷装艦として、生まれ変わった大井です! お久しぶりです! | ||
− | | EN1= | + | | EN1=It's Ooi, reborn as a heavy torpedo cruiser! Long time no see! |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍して見せるわ。みていてね! | | Library=重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍して見せるわ。みていてね! | ||
− | | EN0= | + | | EN0=It's Ooi, heavy torpedo cruiser edition. My torpedo powers were counted in, but I didn't much of the limelight. I'll show you what I'm made of this time. Keep your eyes open! |
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=あの……魚雷、撃ちますよ? | | 秘書クリック会話①=あの……魚雷、撃ちますよ? | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Um... I'll shoot you with these torpedoes? |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=北上さん、大丈夫かな? | | 秘書クリック会話②=北上さん、大丈夫かな? | ||
Line 192: | Line 192: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!・・・って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか? | | 秘書クリック会話③=提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!・・・って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=You like them too, Admiral? Yes, I have a lot attached to my legs! ... but you've touched them too much, so how about eating 20 of them? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 198: | Line 198: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=提督に、お知らせみたいです | | 戦績表示時=提督に、お知らせみたいです | ||
− | | EN5= | + | | EN5=It seems there is a message for you, Admiral. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=重雷装艦、大井。出撃します! | | 編成選択時=重雷装艦、大井。出撃します! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Heavy Torpedo Cruiser Ooi, heading out! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=この魚雷火力、上手く使ってほしいな | | 装備時①=この魚雷火力、上手く使ってほしいな | ||
− | | EN7= | + | | EN7=I want to be able use my torpedoes to their maximum abilities. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵 | | 装備時②=九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵 | ||
− | | EN8= | + | | EN8=These Type-93 oxygen torpedos are so cool... and marvelous. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=北上さんがいいって言うなら | | 装備時③=北上さんがいいって言うなら | ||
− | | EN9= | + | | EN9=If Kitakami is fine with it, go ahead. |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 216: | Line 216: | ||
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=うぅ……早く、魚雷を撃ちたいわ | | ドック入り=うぅ……早く、魚雷を撃ちたいわ | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Sob... I want to fire these torpedoes soon. |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。 | | ドック入り(重傷)=作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。 | ||
− | | EN11= | + | | EN11=It's all the campaign's fault! No, sorry for my incompetence. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間が艦隊に加わりました。 | | 建造時=新しい仲間が艦隊に加わりました。 | ||
− | | EN12= | + | | EN12=A new friend has joined our fleet. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。 | | 艦隊帰投時=艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。 | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The campaign has ended. Good work. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=重雷装艦「大井」出撃します。 | | 出撃時=重雷装艦「大井」出撃します。 | ||
さぁ、酸素魚雷を撃ちまくりに、出撃よ! | さぁ、酸素魚雷を撃ちまくりに、出撃よ! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Heavy Torpedo Cruiser, Ooi, heading out! |
+ | Now, let's go and fire these oxygen torpedoes up! | ||
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=さぁ、いっくわよぉ | | 戦闘開始時=さぁ、いっくわよぉ | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Ok, here I go! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 239: | Line 240: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=酸素魚雷!20発!発射です! | | 攻撃時=酸素魚雷!20発!発射です! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Oxygen Torpedoes! 20 shots! Launching! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=んっふふふ……まぁだ足りないわ……もっともっと、魚雷を撃ちたいの! | | 夜戦開始時=んっふふふ……まぁだ足りないわ……もっともっと、魚雷を撃ちたいの! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Hehehehe... this isn't enough at all... I want to fire more torpedoes! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=九三式酸素魚雷、やっちゃってよ! | | 夜戦攻撃時=九三式酸素魚雷、やっちゃってよ! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Do your job, Type-93 oxygen torpedoes! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=練習艦時代が長かったからね、その分、パワーが余っているのよ | | MVP時=練習艦時代が長かったからね、その分、パワーが余っているのよ | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Well, I was a practice ship for a long while. Guess I saved a lot of strength from then. |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=やだ、痛いじゃない | | 被弾小破①=やだ、痛いじゃない | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Hey, that hurts! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=も、もぉ……もう怒ったわ! | | 被弾小破②=も、もぉ……もう怒ったわ! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=G-geez... NOW I'm angry! |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=やだ、魚雷発射管がボロボロじゃない!? | | 被弾カットイン=やだ、魚雷発射管がボロボロじゃない!? | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Oh no! My torpedo tubes are in tatters now! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね…… | | 撃沈時(反転)=重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね…… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=I guess it isn't bad... to sink as a Heavy Torpedo Cruiser... |
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | + | |
====Second upgrade==== | ====Second upgrade==== | ||
{{Shipquote | {{Shipquote |
Revision as of 06:33, 5 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Upgrade
Quote
Light Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
こんにちは。軽巡洋艦大井です。どうぞよろしくお願い致しますね | Hellp. I'm Light Cruiser Ooi. Pleased to make your acquaintance. | ||
Library Intro |
球磨型軽巡洋艦の4番艦、大井よ。神戸生まれなの。平時は海軍兵学校練習艦として活躍したのよ?もちろん、真打ちは、重雷装艦へのモデルチェンジよね?頑張るわ! | I'm Ooi, the 4th ship in the Kuma-class light cruisers. I'm born in Kobe. I'm an active practice ship at the Navy School, you know? Of course, I'll change into a heavy cruiser if I need to fight for real. Nice to meet you! | ||
Secretary(1) |
北上さん? あ、提督、なんですか? | Kitakami-san? Ah, Commander, what is it? | ||
Secretary(2) |
演習ですか? | Is this some sort of drill? | ||
Secretary(3) |
提督…この手はなんですか…? 何かの演習ですか? …撃ってもいいですか? | Admiral.. what's with that hand? Is this some sort of drill? Can I fire? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督にお知らせが来ています | There is a new message for you, Admiral. | ||
Joining a fleet |
大井、水雷戦隊、出撃します | Ooi, Torpedo Squadron, sortie. | ||
Equipment(1) |
ふふっ、ちょっと嬉しい | fufu~, I'm a little happy. | ||
Equipment(2) |
あの、他の艦も強くしてあげて | Um, please strengthen the other ships too. | ||
Equipment(3) |
まあ、いいかな | Well, I guess this works. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Yes, I'll be taking a short break. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Bleh, what terrible command- no, it's nothing. Ufufu. | |||
Ship construction |
嬉しい。新しい仲間が到着しました | I'm so happy that a new friend has arrived. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投しました、みんなお疲れ様 | The fleet gas returned. Thanks, everyone. | ||
Start a sortie |
大井、出ます!みんな、遅れないで! | Ooi, sortieing! Don't fall behind, everyone! | ||
Battle start |
私、砲雷撃戦と聞くと、燃えちゃいます | I get all worked up when I hear about exchanging shells! | ||
Attack |
そうね、もう遅いわよ | I see... it's too late now. | ||
Night battle |
北上さんを傷つけるのは、誰? | Who's the one that hurt Kitakami? | Abukuma. | |
Night attack |
海の藻屑となりなさいなっ! | Became scrap at the bottom of the sea! | ||
MVP |
あら、私?うふふ、悪い気持ちじゃないわね。また頑張ります | Oh, me? Ufufu, that isn't such a bad feeling. I'll try my best again! | ||
Minor damaged(1) |
Aaaaargh! | |||
Minor damaged(2) |
Ouch! It hurts! | |||
≥Moderately damaged |
They got me... I'll need to get repaired. | |||
Sunk |
敵艦隊、かなり削ってやれた…? …そう、ならいいわ。沈んであげる… | I wonder if we've worn down the enemy fleet...? Really? That's fine. I'll sink them... |
First upgrade
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
重雷装艦として、生まれ変わった大井です! お久しぶりです! | It's Ooi, reborn as a heavy torpedo cruiser! Long time no see! | ||
Library Intro |
重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍して見せるわ。みていてね! | It's Ooi, heavy torpedo cruiser edition. My torpedo powers were counted in, but I didn't much of the limelight. I'll show you what I'm made of this time. Keep your eyes open! | ||
Secretary(1) |
あの……魚雷、撃ちますよ? | Um... I'll shoot you with these torpedoes? | ||
Secretary(2) |
北上さん、大丈夫かな? | I wonder if Kitakami is all right... | ||
Secretary(3) |
提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!・・・って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか? | You like them too, Admiral? Yes, I have a lot attached to my legs! ... but you've touched them too much, so how about eating 20 of them? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に、お知らせみたいです | It seems there is a message for you, Admiral. | ||
Joining a fleet |
重雷装艦、大井。出撃します! | Heavy Torpedo Cruiser Ooi, heading out! | ||
Equipment(1) |
この魚雷火力、上手く使ってほしいな | I want to be able use my torpedoes to their maximum abilities. | ||
Equipment(2) |
九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵 | These Type-93 oxygen torpedos are so cool... and marvelous. | ||
Equipment(3) |
北上さんがいいって言うなら | If Kitakami is fine with it, go ahead. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Sob... I want to fire these torpedoes soon. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
It's all the campaign's fault! No, sorry for my incompetence. | |||
Ship construction |
新しい仲間が艦隊に加わりました。 | A new friend has joined our fleet. | ||
Return from sortie |
艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。 | The campaign has ended. Good work. | ||
Start a sortie |
重雷装艦「大井」出撃します。
さぁ、酸素魚雷を撃ちまくりに、出撃よ! |
Heavy Torpedo Cruiser, Ooi, heading out!
Now, let's go and fire these oxygen torpedoes up! |
||
Battle start |
さぁ、いっくわよぉ | Ok, here I go! | ||
Attack |
酸素魚雷!20発!発射です! | Oxygen Torpedoes! 20 shots! Launching! | ||
Night battle |
んっふふふ……まぁだ足りないわ……もっともっと、魚雷を撃ちたいの! | Hehehehe... this isn't enough at all... I want to fire more torpedoes! | ||
Night attack |
九三式酸素魚雷、やっちゃってよ! | Do your job, Type-93 oxygen torpedoes! | ||
MVP |
練習艦時代が長かったからね、その分、パワーが余っているのよ | Well, I was a practice ship for a long while. Guess I saved a lot of strength from then. | ||
Minor damaged(1) |
Hey, that hurts! | |||
Minor damaged(2) |
G-geez... NOW I'm angry! | |||
≥Moderately damaged |
Oh no! My torpedo tubes are in tatters now! | |||
Sunk |
重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね…… | I guess it isn't bad... to sink as a Heavy Torpedo Cruiser... |
Second upgrade
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
重雷装艦として生まれ変わった大井です。お久しぶりです。 | |||
Library Intro |
重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍して見せるわ。みていてね! | |||
Secretary(1) |
北上さん?あ、提督、何ですか? | Kitakami-san? Ah, Commander, what is it? | ||
Secretary(2) |
提督、この手は何ですか?何かの演習ですか?撃ってもいいですか? | Admiral...what this hand is supposed to mean? Do you want to practice something? ...Can i shoot at it? | ||
Secretary(3) |
提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか? | |||
Secretary(idle) |
北上さ…なんだ提督なの?あ、いえ、いいんですけど…あはい。提督も、愛してます。 | Kitaka- What, it's only Admiral.. Ah, no. Nothing at all... Yes, i love the Admiral as well. | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に、お知らせみたいです | |||
Joining a fleet |
重雷装艦、大井。出撃します! | |||
Equipment(1) |
この魚雷火力、うまく使ってほしいな | |||
Equipment(2) |
九三式酸素魚雷って冷たくて素敵 | |||
Equipment(3) |
まあ、いいかな | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ふふ、ちょっと嬉しい | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
新しい仲間が艦隊に加わりました | |||
Return from sortie |
艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。 | |||
Start a sortie |
さぁ、酸素魚雷を撃ちまくりに出撃よ!or編成選択時と同じ | |||
Battle start |
私、砲雷撃戦て聞くと燃えちゃいます | |||
Attack |
海の藻屑となりなさいなor戦闘開始時と同じ | |||
Night battle |
うふふ・・・まだ足りないわ。もっともっと魚雷を打ちたいの! | |||
Night attack |
九三式酸素魚雷、ヤっちゃってよ! | |||
MVP |
あら?私?うふふっ悪い気持ちじゃないわね。また頑張ります。 | |||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね…… |
History
Trivia
- Supposedly good with torpedoes.