- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akebono"
Jump to navigation
Jump to search
>Mdbibby (Updated translations.) |
|||
Line 66: | Line 66: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | | 自己紹介=特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | ||
− | | EN1=Special type | + | | EN1=Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library= | | Library= | ||
Line 78: | Line 78: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=気に入らないなら外せば? | | 秘書クリック会話③=気に入らないなら外せば? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=If I ignore you, will you leave? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 84: | Line 84: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=ほら、電文よ。読めば? | | 戦績表示時=ほら、電文よ。読めば? | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Hey, a telegram. Gonna read it? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=曙、出撃します | | 編成選択時=曙、出撃します | ||
Line 90: | Line 90: | ||
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=こんだけ?たいしたこと無いわね | | 装備時①=こんだけ?たいしたこと無いわね | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Just this? Don't expect any thanks. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | | 装備時②=か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | ||
Line 96: | Line 96: | ||
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=ほんと冗談じゃないわ | | 装備時③=ほんと冗談じゃないわ | ||
− | | EN9= | + | | EN9=This is no joke! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 105: | Line 105: | ||
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=あたしが修理なんて・・・ったくありえないわ | | ドック入り(重傷)=あたしが修理なんて・・・ったくありえないわ | ||
− | | EN11= | + | | EN11=For me to get repaired... I can't believe it. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい艦よ! | | 建造時=新しい艦よ! | ||
| EN12=There's a new ship! | | EN12=There's a new ship! | ||
| Note12= | | Note12= | ||
− | | 艦隊帰投時= | + | | 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたって、ふん! |
− | | EN13= | + | | EN13=The fleet's back, sheesh. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=出撃よ、蹴散らしてやるわ | | 出撃時=出撃よ、蹴散らしてやるわ | ||
− | | EN14= | + | | EN14=I'm off, time to kick some heads! |
| Note14= | | Note14= | ||
− | | 戦闘開始時= | + | | 戦闘開始時=敵?ふふん、そう来なくっちゃね |
− | | EN15= | + | | EN15=Enemy? Hehehh, let them come! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 123: | Line 123: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=いっけぇ! | | 攻撃時=いっけぇ! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Gooo! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=次から次へとうっざいわね | | 夜戦開始時=次から次へとうっざいわね | ||
− | | EN17= | + | | EN17=One after another, how annoying! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=弱すぎよ | | 夜戦攻撃時=弱すぎよ | ||
Line 132: | Line 132: | ||
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | | MVP時=大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | ||
− | | EN19=Major victory! | + | | EN19=Major victory! Go on and praise me, you shitty Admiral♪ |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=んあぁっ! | | 被弾小破①=んあぁっ! | ||
Line 141: | Line 141: | ||
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=た・・・たかが主砲と魚雷と機関部がやられただけなんだから・・・って、えぇぇぇ! | | 被弾カットイン=た・・・たかが主砲と魚雷と機関部がやられただけなんだから・・・って、えぇぇぇ! | ||
− | | EN22= | + | | EN22=It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that's busted.... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=海の底にはなにがあるのかな… | | 撃沈時(反転)=海の底にはなにがあるのかな… |
Revision as of 02:16, 8 November 2013
Info
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
なんで触るの?うざいなぁ | Why are you touching me? So annoying. | ||
Secretary(2) |
なに?何か用? | What? What is it? | ||
Secretary(3) |
気に入らないなら外せば? | If I ignore you, will you leave? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
ほら、電文よ。読めば? | Hey, a telegram. Gonna read it? | ||
Joining a fleet |
曙、出撃します | Akebono, sortieing. | ||
Equipment(1) |
こんだけ?たいしたこと無いわね | Just this? Don't expect any thanks. | ||
Equipment(2) |
か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | Using upgrade as an excuse, you really just want to see my naked body, don't you, you shitty Admiral! | ||
Equipment(3) |
ほんと冗談じゃないわ | This is no joke! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I-It can't be helped... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
For me to get repaired... I can't believe it. | |||
Ship construction |
新しい艦よ! | There's a new ship! | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきたって、ふん! | The fleet's back, sheesh. | ||
Start a sortie |
出撃よ、蹴散らしてやるわ | I'm off, time to kick some heads! | ||
Battle start |
敵?ふふん、そう来なくっちゃね | Enemy? Hehehh, let them come! | ||
Attack |
いっけぇ! | Gooo! | ||
Night battle |
次から次へとうっざいわね | One after another, how annoying! | ||
Night attack |
弱すぎよ | Too weak. | ||
MVP |
大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | Major victory! Go on and praise me, you shitty Admiral♪ | ||
Minor damaged(1) |
Aaah! | |||
Minor damaged(2) |
What's that! | |||
≥Moderately damaged |
It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that's busted.... | |||
Sunk |
海の底にはなにがあるのかな… | What lies at the bottom of the sea...? |
See Also
|