• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kunashiri"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =占守型海防艦、その二番艦、国後。なにそれ、違うけど。そうね、くなって読んだもれってもいいけど。
+
| origin      =占守型海防艦、その二番艦、国後。何それ? 違うけど? そうね、クナって…呼んでもらってもいいけど。
 
| translation =I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. What was that, that's wrong. That's it, you can call me Kuna if you like.
 
| translation =I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. What was that, that's wrong. That's it, you can call me Kuna if you like.
 
| audio      =Kunashiri-Introduction.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Introduction.mp3
Line 45: Line 45:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      =あ、子日さん?あ、いいの、いいの。違う、そうじゃなくてね。なんて言えばいいのかな。。。うん、そう、それ!そういうことなんです。良かった分かってくれて。うん、がんばろう!
+
| origin      =あ、子日…さん?ああ!いいのいいの!違うしそうじゃなくってね?…なんて言えばいいのかなぁ…うん!そう!それ!そうゆうことなんです!よかったぁ、わかってくれてて!うん!頑張ろう!
 
| translation =Ah, Nenohi-san? Ah, it's fine, it's fine. No, that's not it. What did I want to say... Yes, you're right, that's it! That was it. It's good that you understand. Yup, do your best!<ref>During an incident while pulling into Paramushir, Kunashiri - who was captained by Cmdr Kitamura - received a signal from Nenohi - who was captained by Lt-Cmdr Terauchi - saying "Why have you not saluted us". Kunashiri signalled back "This is Kunashiri" and upon realising who her captain was, the captain of Nenohi went over to apologise after.</ref>
 
| translation =Ah, Nenohi-san? Ah, it's fine, it's fine. No, that's not it. What did I want to say... Yes, you're right, that's it! That was it. It's good that you understand. Yup, do your best!<ref>During an incident while pulling into Paramushir, Kunashiri - who was captained by Cmdr Kitamura - received a signal from Nenohi - who was captained by Lt-Cmdr Terauchi - saying "Why have you not saluted us". Kunashiri signalled back "This is Kunashiri" and upon realising who her captain was, the captain of Nenohi went over to apologise after.</ref>
 
| audio      =Kunashiri-SecIdle.mp3
 
| audio      =Kunashiri-SecIdle.mp3
Line 51: Line 51:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
| origin      =北方への輸送護衛でしょう?疎開でしょう?海峡の警備でしょう?はあ、やることいっぱいあって大変!司令、あたしちょっと仕事多すぎない?え、これは?ご褒美?あたしに?そ。。。そう。。。え?
+
| origin      =北方への輸送護衛でしょ、哨戒でしょ、海峡の警備でしょ…ふぁ、やることいっぱいあって大変! 司令、私ちょっと仕事多すぎない?! え、これは? ご褒美? 私に?! …そ、そう…へ?
 
| translation =A transport mission to the north? An evacuation? Guarding the straits? *sigh* Having so many things to do is troublesome! Commander, aren't you giving me too much work? Eh, what's this? A reward? For me? Is... that so... Eh?<ref>She was assigned to guard the Tsugaru Strait in December of 1941.</ref>
 
| translation =A transport mission to the north? An evacuation? Guarding the straits? *sigh* Having so many things to do is troublesome! Commander, aren't you giving me too much work? Eh, what's this? A reward? For me? Is... that so... Eh?<ref>She was assigned to guard the Tsugaru Strait in December of 1941.</ref>
 
| audio      =Kunashiri-Wedding.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Wedding.mp3
Line 57: Line 57:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
| origin      =司令、何?今日外出するの?いや、違うし何それ。そうじゃなくて、雨とか、霧とかの日はきよつけてはね。そうじゃなくてもさっそうかしんだから。え、あたし?あたしは大丈夫だし!何よ!
+
| origin      =司令。なに、今日外出するの? や、違うしなにそれ。そうじゃなくて、雨とか霧とかの日は気をつけてよね。そうじゃなくてもそそっかしいんだから! え、私? 私は大丈夫だし! なによっ!!
 
| translation =Are you going out today Commander? No, that's not it. I really wanted to tell you to be careful of rainy and foggy days. Otherwise you'll be careless. Eh, me? I'll be fine! What!
 
| translation =Are you going out today Commander? No, that's not it. I really wanted to tell you to be careful of rainy and foggy days. Otherwise you'll be careless. Eh, me? I'll be fine! What!
 
| audio      =Kunashiri-SecMarried.mp3
 
| audio      =Kunashiri-SecMarried.mp3
Line 75: Line 75:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
| origin      =あ、姉が? 姉はっ。。。姉よ。
+
| origin      =あ、姉が? 姉はっ…、姉よ。
 
| translation =Ah, my sister? My sister is... my sister.
 
| translation =Ah, my sister? My sister is... my sister.
 
| audio      =Kunashiri-Equip1.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Equip1.mp3
Line 81: Line 81:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
| origin      =ん?まぁいいじゃない?
+
| origin      =ん。まぁ良いんじゃない?
 
| translation =Hm?Isn't this fine?
 
| translation =Hm?Isn't this fine?
 
| audio      =Kunashiri-Equip2.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Equip2.mp3
Line 87: Line 87:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 3
 
| scenario    =Equipment 3
| origin      =何それ?あ。。。そうなの?
+
| origin      =何それ? あー…そうなの?
 
| translation =What's that? Ah... Is that so?
 
| translation =What's that? Ah... Is that so?
 
| audio      =Kunashiri-Equip3.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Equip3.mp3
Line 93: Line 93:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Supply
 
| scenario    =Supply
| origin      =ありがと。。。貰っとく。。。 何よ。
+
| origin      =ありがと…貰っとく。…何よっ。
 
| translation =Thanks... I accept... What.
 
| translation =Thanks... I accept... What.
 
| audio      =Kunashiri-Supply.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Supply.mp3
Line 99: Line 99:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Minor)
 
| scenario    =Docking (Minor)
| origin      =え、こんなの。。。じろじろ見ないで!
+
| origin      =っ、こんなの…。じろじろ見ないで!
 
| translation =Eh, this sort of... Don't stare so much!
 
| translation =Eh, this sort of... Don't stare so much!
 
| audio      =Kunashiri-DockingMinor.mp3
 
| audio      =Kunashiri-DockingMinor.mp3
Line 105: Line 105:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
| origin      =神風さんに見せられない。。。早く、ちゃんとしなきゃ。。。
+
| origin      = 神風さんに見せられない…。早く、ちゃんとしなきゃ…。
 
| translation =I can't let Kamikaze-san see this... I'll need to hurry and do this properly...
 
| translation =I can't let Kamikaze-san see this... I'll need to hurry and do this properly...
 
| audio      =Kunashiri-DockingMajor.mp3
 
| audio      =Kunashiri-DockingMajor.mp3
Line 111: Line 111:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Construction
 
| scenario    =Construction
| origin      =出来だって。
+
| origin      =できたって!
 
| translation =It's ready.
 
| translation =It's ready.
 
| audio      =Kunashiri-Construction.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Construction.mp3
Line 135: Line 135:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
| origin      =引き付けて。。。てぇっ!
+
| origin      =引き付けて…てぇっ!
 
| translation =Wait for it... Fire!
 
| translation =Wait for it... Fire!
 
| audio      =Kunashiri-Attack.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Attack.mp3
Line 147: Line 147:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =夜。。。夜戦。。。魚雷ないけど、やってみる!
+
| origin      =夜…夜戦…魚雷無いけど、やってみる!
 
| translation =It's night... Night battle... I don't have torpedoes but I'll still try!
 
| translation =It's night... Night battle... I don't have torpedoes but I'll still try!
 
| audio      =Kunashiri-NightBattle.mp3
 
| audio      =Kunashiri-NightBattle.mp3
Line 153: Line 153:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =まっ、そんな感じじゃないの? 姉さんは姉さん、あたしはあたしなんだから。やるときはあたしだってやるの! 。。。はち、聞いてる? 聞きなさいよっ!
+
| origin      =まっ、そんな感じじゃないの? 姉さんは姉さん、あたしはあたしなんだから。やるときはあたしだってやるの! …ハチ、聞いてる? 聞きなさいよっ!
 
| translation =Well, this is about right right? My sister is my sister and I am me. When it comes down to it, I can do it too! ...Are you listening Hachi? Listen to me!<ref>Referring to her sister ship [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_escort_Hachijo Hachijo].</ref>
 
| translation =Well, this is about right right? My sister is my sister and I am me. When it comes down to it, I can do it too! ...Are you listening Hachi? Listen to me!<ref>Referring to her sister ship [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_escort_Hachijo Hachijo].</ref>
 
| audio      =Kunashiri-MVP.mp3
 
| audio      =Kunashiri-MVP.mp3
Line 159: Line 159:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 1
 
| scenario    =Minor Damage 1
| origin      =ああああ!ひどいそとす!
+
| origin      =ああぁぁぁっ!! 被弾?! 衝突?!
 
| translation =Aaaaah! That's bad!
 
| translation =Aaaaah! That's bad!
 
| audio      =Kunashiri-MinorDamage1.mp3
 
| audio      =Kunashiri-MinorDamage1.mp3
Line 165: Line 165:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 2
 
| scenario    =Minor Damage 2
| origin      =え、この衝撃何?いやだ、座礁じゃないね?
+
| origin      =って、この衝撃…なに? 座礁じゃ、ないよね?
 
| translation =Eh, what's this shock? No way, I'm not running aground right?<ref>She ran aground on 1946/06/04 and was abandoned.</ref>
 
| translation =Eh, what's this shock? No way, I'm not running aground right?<ref>She ran aground on 1946/06/04 and was abandoned.</ref>
 
| audio      =Kunashiri-MinorDamage2.mp3
 
| audio      =Kunashiri-MinorDamage2.mp3
Line 177: Line 177:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =え、嘘。。。嘘だよね?そんな。。。この。。。ここで。。。神風さん。。。
+
| origin      =えっ、うそ、うそだよね、そんな、この、ここで…神風さん
 
| translation =Eh, no way... it can't be true right? In a... place... like this... Kamikaze-san...
 
| translation =Eh, no way... it can't be true right? In a... place... like this... Kamikaze-san...
 
| audio      =Kunashiri-Sinking.mp3
 
| audio      =Kunashiri-Sinking.mp3

Revision as of 03:09, 28 July 2018

Info

Ship Card Kunashiri.png
Ship Card Kunashiri Damaged.png
318
Ship Banner Kunashiri.png
Ship Banner Kunashiri Damaged.png
国後 (くなしり) Kunashiri
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→19
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion41→82AA Anti-Air6→22
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare31→70
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight4→14
RGE RangeShortLUK Luck35→78
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorUGUMESeiyuuSasaki Hitomi
Ship Card Kunashiri Kai.png
Ship Card Kunashiri Kai Damaged.png
318
Ship Banner Kunashiri Kai.png
Ship Banner Kunashiri Kai Damaged.png
国後 (くなしりかい) Kunashiri Kai
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→36
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion57→91AA Anti-Air10→52
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare34→75
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight6→29
RGE RangeShortLUK Luck45→88
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 90 Steel 60
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorUGUMESeiyuuSasaki Hitomi

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. What was that, that's wrong. That's it, you can call me Kuna if you like.
占守型海防艦、その二番艦、国後。何それ? 違うけど? そうね、クナって…呼んでもらってもいいけど。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. Leave protecting the north to me.

Eh, I look a bit plain. What! You know I had the important duty of patrolling Hitokappu Bay before that sortie. I protected all sorts of important places like the Kuril Islands, the La Pérouse Strait, and the Tsugaru Strait​ while based in Oominato. Hey, are you listening? In the end I worked very, very hard on important things. Although I did cause a little bit of trouble for Kamikaze, I did my best![1]

占守型海防艦二番艦、国後よ。北方の護りは任せてよね。

え、地味だろって。何それ!あの出撃の前に単冠湾の哨戒とか、大事な役割も務めたんだから。 大湊を起点に、千島列島や宗谷海峡、津軽海峡など大切なところを守ったの。ねえ、聞いてる? 最後は大切な大切なこと、頑張ったし。ちょっと神風さんに迷惑かけちゃったけど、頑張ったよね、あたし!

Secretary 1
Play
What? You called? Humph.
何?呼んだ?ふん
Secretary 2
Play
Eh, you mistook me for Shimushu? Huh!? What's that? I'm leaving!
え、占守と間違えった?はあ!?何それ?帰る!
Secretary 3
Play
Like I said, what was that? Do you think you're funny? Humph. I think things like greetings are really important. It's not about the formality.
だから何それっ! 面白いと思ってるの? ふん! あたし、挨拶とか、そういうの意外と大切って思ってるから! 別に形とかじゃなくって!
Secretary Idle
Play
Ah, Nenohi-san? Ah, it's fine, it's fine. No, that's not it. What did I want to say... Yes, you're right, that's it! That was it. It's good that you understand. Yup, do your best![2]
あ、子日…さん?ああ!いいのいいの!違うしそうじゃなくってね?…なんて言えばいいのかなぁ…うん!そう!それ!そうゆうことなんです!よかったぁ、わかってくれてて!うん!頑張ろう!
Wedding
Play
A transport mission to the north? An evacuation? Guarding the straits? *sigh* Having so many things to do is troublesome! Commander, aren't you giving me too much work? Eh, what's this? A reward? For me? Is... that so... Eh?[3]
北方への輸送護衛でしょ、哨戒でしょ、海峡の警備でしょ…ふぁ、やることいっぱいあって大変! 司令、私ちょっと仕事多すぎない?! え、これは? ご褒美? 私に?! …そ、そう…へ?
Secretary (Married)
Play
Are you going out today Commander? No, that's not it. I really wanted to tell you to be careful of rainy and foggy days. Otherwise you'll be careless. Eh, me? I'll be fine! What!
司令。なに、今日外出するの? や、違うしなにそれ。そうじゃなくて、雨とか霧とかの日は気をつけてよね。そうじゃなくてもそそっかしいんだから! え、私? 私は大丈夫だし! なによっ!!
Player's Score
Play
What's that? You want information? It can't be helped.
何それ?情報みたいの?仕方ないな。
Joining The Fleet
Play
Ready? Coastal defence ship Kunashiri, setting sail! Let's go!
いい?海防艦国後、抜錨!出ます!
Equipment 1
Play
Ah, my sister? My sister is... my sister.
あ、姉が? 姉はっ…、姉よ。
Equipment 2
Play
Hm?Isn't this fine?
ん。まぁ良いんじゃない?
Equipment 3[4]
Play
What's that? Ah... Is that so?
何それ? あー…そうなの?
Supply
Play
Thanks... I accept... What.
ありがと…貰っとく。…何よっ。
Docking (Minor)
Play
Eh, this sort of... Don't stare so much!
っ、こんなの…。じろじろ見ないで!
Docking (Major)
Play
I can't let Kamikaze-san see this... I'll need to hurry and do this properly...
神風さんに見せられない…。早く、ちゃんとしなきゃ…。
Construction
Play
It's ready.
できたって!
Return From Sortie
Play
The fleet has returned. Well, it's good everyone is fine.
艦隊戻ったは。まあ、みんな無事でよかったかな。
Starting A Sortie
Play
Kuril District Base Flagship, Kunashiri! Sortieing! Follow me everyone!
千島方面根拠地隊、旗艦、国後!出撃します!皆、付いて来て!
Starting A Battle
Play
The enemy? We got to do this...! Everyone! Ready, let's go!
敵か?やるしかない。。。!皆!いい、やるよっ!
Attack
Play
Wait for it... Fire!
引き付けて…てぇっ!
Night Battle Attack
Play
Get away from this sea!
この海から出ていけっ!
Night Battle
Play
It's night... Night battle... I don't have torpedoes but I'll still try!
夜…夜戦…魚雷無いけど、やってみる!
MVP
Play
Well, this is about right right? My sister is my sister and I am me. When it comes down to it, I can do it too! ...Are you listening Hachi? Listen to me![5]
まっ、そんな感じじゃないの? 姉さんは姉さん、あたしはあたしなんだから。やるときはあたしだってやるの! …ハチ、聞いてる? 聞きなさいよっ!
Minor Damage 1
Play
Aaaaah! That's bad!
ああぁぁぁっ!! 被弾?! 衝突?!
Minor Damage 2
Play
Eh, what's this shock? No way, I'm not running aground right?[6]
って、この衝撃…なに? 座礁じゃ、ないよね?
Major Damage
Play
Aaarrrgh! Ugh, urgh! But I'm not going to sink yet!
きゃあぁぁ!も、もうっ!でも、あたし、沈むつもり、ないからっ!
Sunk
Play
Eh, no way... it can't be true right? In a... place... like this... Kamikaze-san...
えっ、うそ、うそだよね、そんな、この、ここで…神風さん
  1. "That sortie" refers to the Attack on Pearl Harbour. The fleet that did that attack departed from Hitokappu Bay. Kamikaze ended up grounding herself as well while attempting to rescue Kunashiri after her grounding.
  2. During an incident while pulling into Paramushir, Kunashiri - who was captained by Cmdr Kitamura - received a signal from Nenohi - who was captained by Lt-Cmdr Terauchi - saying "Why have you not saluted us". Kunashiri signalled back "This is Kunashiri" and upon realising who her captain was, the captain of Nenohi went over to apologise after.
  3. She was assigned to guard the Tsugaru Strait in December of 1941.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Referring to her sister ship Hachijo.
  6. She ran aground on 1946/06/04 and was abandoned.

Drop Locations

Trivia

  • Can utilize Preemptive ASW with a total ASW of 60 or higher with a Sonar equipped.
  • Can also utilize Preemptive ASW with a total ASW of 75 or higher with any non-Sonar based equipment with ASW values that are +4 or higher that she can equip.

See Also