- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Jervis"
Jump to navigation
Jump to search
-a-nonymous (talk | contribs) m (Resolve edit conflict with Leyana) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
| scenario =Introduction | | scenario =Introduction | ||
| origin = Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて! | | origin = Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて! | ||
− | | translation = Nice to meet you. Lucky Jervis is here! Yeah, that's absolutely right! Leave it to me! | + | | translation = Nice to meet you. Lucky Jervis is here! Yeah, that's absolutely right! Leave it to me!<ref>She was called "Lucky" Jervis because she lost no crew to enemy action in WW2.</ref> |
| audio = Jervis-Intro.mp3 | | audio = Jervis-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| scenario =Secretary 1 | | scenario =Secretary 1 | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = Steady | + | | origin = Steady north! |
− | | translation = Steady | + | | translation = Steady north! |
| audio = JervisKai-Sec1.mp3 | | audio = JervisKai-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 227: | Line 227: | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
| origin = うそだ・・・うそだ・・・こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・ | | origin = うそだ・・・うそだ・・・こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・ | ||
− | | translation = No way... No way... Not like this... Lucky Jervis is... | + | | translation = No way... No way... Not like this... Lucky Jervis is... I'm... |
| audio = Jervis-Sunk.mp3 | | audio = Jervis-Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 299: | Line 299: | ||
| scenario =10:00 | | scenario =10:00 | ||
| origin = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? 彼女は・・・そうね・・・う~ん、大丈夫よ! | | origin = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? 彼女は・・・そうね・・・う~ん、大丈夫よ! | ||
− | | translation = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? She's... yeah... never mind, she's doing well!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Kelly_(F01) ''HMS Kelly''] was identical to HMS ''Jervis'' despite belonging to the K-class, as they were both designed as flotilla leaders. ''Kelly'' tends to be the better known sister despite ''Jervis'' | + | | translation = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? She's... yeah... never mind, she's doing well!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Kelly_(F01) ''HMS Kelly''] was identical to HMS ''Jervis'' despite belonging to the K-class, as they were both designed as flotilla leaders. ''Kelly'' tends to be the better known sister despite ''Jervis''' impressive record and ''Kelly''<nowiki>'s</nowiki> bad luck.</ref> |
| audio = JervisKai-1000.mp3 | | audio = JervisKai-1000.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 305: | Line 305: | ||
| scenario =11:00 | | scenario =11:00 | ||
| origin = It's 11です! Oh~ これ?対潜変装よ。大事大事!ここの装備はどうなの~?おお~、ああ~、なるほど・・・うん。大丈夫? | | origin = It's 11です! Oh~ これ?対潜変装よ。大事大事!ここの装備はどうなの~?おお~、ああ~、なるほど・・・うん。大丈夫? | ||
− | | translation = It's 11! Oh~ this? It's anti-submarine equipment. | + | | translation = It's 11! Oh~ this? It's anti-submarine equipment. It's a big, big deal! What sorta equipment do you have here? Ohh~ Ahh~, I see... hmmm. Will you be ok? |
| audio = JervisKai-1100.mp3 | | audio = JervisKai-1100.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 05:24, 19 February 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Nice to meet you. Lucky Jervis is here! Yeah, that's absolutely right! Leave it to me![1] |
Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて! | |
Introduction Play |
Hey, how's it going? Lucky Jervis, today will be an absolutely fine day as well! All right! Leave it to me! |
Hey, how's it going? Lucky Jervis, 今日もゼッタイよ!All right! 任せておいて! | |
Library Play |
I'm the J-class Jervis! Yup, can you call me "Lucky Jervis"? From the Home Fleet to the Mediterranean Fleet, I helped out with escorting, transporting, fighting, and even supporting land battles! "Lucky Jervis"! Remember it, okay? |
J-class~ ジャーヴィスよ!そう、Lucky Jervisって呼んでもらってもいいかな~?本国艦隊から、地中海艦隊まで、護衛、輸送、艦隊戦や、陸戦支援まで本当に頑張っちゃた!Lucky Jervis!覚えておいてね! | |
Secretary 1 Play |
All right~! |
All right~! | |
Secretary 1 Play |
Steady north! |
Steady north! | |
Secretary 2 Play |
Am I up~? Ah? Not yet? I'm ready whenever~! |
出番かな~?あぁ?まだ?いつでもいいよ~! | |
Secretary 3 Play |
Could you make a report? Ehh, I have to write it? No~way~! Are you for real? |
Could you make a report? えぇ、私が書くの?う~そ~!Are you for real? | |
Secretary Idle Play |
Battle honour? Hmm~ Where did it go~? Umm.... haha~ Oh well~! Yeah![2] |
Battle honour? んん~どこにしまうとかな~?えっと・・・あはは~ ま、いいじゃない!うんんん~! | |
Secretary (Married) Play |
Darling! Would you like to have some tea~? Jervis will make you some! I'm good at it! Leave it to me! |
Darling! Tea Timeにする~?ジャーヴィスが、紅茶淹れてあげる!上手よ~あたし!任せておいて! | |
Wedding Play |
Wh~at~? Another battle honour? Eh? It's not...? What~is~it, darling? What's this? It's beautiful~ Lovely! It's for me? Really? Lucky! Yay! |
な~に~?また、battle honour?うぇ?違うんだ・・・な~に~ darling?これは?綺麗ね~lovely!私に、そなの?本当に?Lucky!やったね! | |
Player's Score Play |
Wah! You want to see the report~? Gimmie a sec! Here! This, right! Thank you! |
わぁ!Report見たいの~?待ってて!はい!これね!Thank you! | |
Player's Score Play |
Waa~ Darling, do you want to see the report? Gimmie a sec! Alright! This, right! This too~? |
わぁ~darling, report見たいの?待ってて!はい!これね!これも~? | |
Joining the Fleet Play |
Lucky Jervis! Heading out! Let's go~! |
Lucky Jervis! 出るわ!行っけ~! | |
Joining the Fleet Play |
Mediterranean Fleet, flagship Lucky Jervis! Heading out! |
Mediterranean Fleet, flagship Lucky Jervis! 出るわ! | |
Equipment 1 Play |
Thank you! I wanna try this out! |
Thank you! 試してみたい! | |
Equipment 1 Play |
Darling! Thanks! I can't to try this out! |
Darling! Thanks! 早く試してみたい! | |
Equipment 2 Play |
This~looks~great. Let's take this for a spin! |
よ~さ~そ~う~これで、行ってみましょう! | |
Equipment 3[3] Play |
Lucky! Aha! |
Lucky! あは! | |
Supply Play |
Thank you~! That helps~! |
Thank you~! 助かる~! | |
Docking (Minor) Play |
Uwaa~ Well, it can't be helped... I'll fix it in a jiffy! |
うわぁ~ まあ、仕方ない・・・すぐ直すから! | |
Docking (Major) Play |
Whoaaa~ dang! Need to hurry up and repair! Sorry! |
うわぁ~ もう!ちょっと修理! Sorry! | |
Construction Play |
Someone new~? Nice to meet you! |
新しい子か~ Nice to meet you! | |
Return from Sortie Play |
The fleet~ has safely returned! Of course! |
艦隊~無事帰還!当然よ! | |
Starting a Sortie Play |
Jervis! Weigh anchor! Everyone~ Follow ME~! |
Jervis! 抜群よ!みんな~Follow me~! | |
Starting a Battle Play |
Jervis! Enemy is in sight! |
Jervis! Enemy is in sight! | |
Attack Play |
Alright~ Let's go! Shoot! |
さあ~行こうか!Shoot! | |
Night Battle Attack Play |
There you are! You won't escape~! |
そこね!逃がさないから~! | |
Night Battle Attack Play |
Darling? Were you watching? |
Darling! ちゃんと見てた? | |
Night Battle Play |
All ships, assault formation! Re-ady? Follow ME~! |
各艦、突撃隊形!いい~?フォローミ~! | |
Night Battle Play |
Darling! Leave night battle to me too! There you are! |
Darling! 夜戦も、あたしに任せて!そこね! | |
MVP Play |
Battle honour? Lucky! I'm glad I have been able to help! |
Battle honour? Lucky! I'm glad I have been able to help! | |
MVP Play |
Battle honour? Lucky! I'm glad to have been able to help! Darling! |
Battle honour? Lucky! I'm glad to have been able to help! Darling! | |
Minor Damage 1 Play |
No~! |
いやだ~ | |
Minor Damage 2 Play |
No~ way~! Really? |
う~そ~!本当に? | |
Major Damage Play |
No... not yet! Lucky Jervis won't sink! |
こんなの・・・まだよ!Lucky Jervisは沈まない! | |
Sunk Play |
No way... No way... Not like this... Lucky Jervis is... I'm... |
うそだ・・・うそだ・・・こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・ |
- ↑ She was called "Lucky" Jervis because she lost no crew to enemy action in WW2.
- ↑ HMS Jervis had 13 Royal Navy Battle Honours from WW2, a feat matched by only two ships and beaten by a third (Warspite, with 14).
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Darling! You're in luck! Today I, Jervis, will help you out with things! You can count on me! |
Darling! Luckyね!今日はあたし、ジャーヴィスが色々サービスしてあげる!期待してて! | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock! Hey, leave telling the time to me too! |
It's 1 o'clock! ね、時間のお知らせも任せとおいて! | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock! Like this, right~? No problem! |
It's 2 o'clock! こんな感じでしょ~? No problem! | |
03:00 Play |
It's 3 o'clock! Sleepy? Really? |
It's 3 o'clock! Sleepy? そう? | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock! Darling? Tired? |
It's 4 o'clock! Darling? Tired? | |
05:00 Play |
It's 5 o'clock! Good morning! Good~ mor~ ning~! |
It's 5 o'clock! Good morning! お・は・よ~! | |
06:00 Play |
It's 6 o'clock! Let's wake everyone up~! Everyone~ get up! |
It's 6 o'clock! Let's 総員起こし~! Everyone~ get up! | |
07:00 Play |
7 o'clock! Full breakfast[1]! Here you go! Enjoy! |
7 o'clock! Full breakfast! どうぞ! Enjoy! | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock! The Home Fleet... I wonder how they're doing~? |
It's 8 o'clock! The Home Fleet... 様子はどうかな~? | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock! Oh, Oak! You look good. Me? I'm totally great, of course![2] |
It's 9 o'clock! あら、Oak!元気そうね。あたし?あたしはもちろん、元気一杯よ! | |
10:00 Play |
It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? She's... yeah... never mind, she's doing well![3] |
It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? 彼女は・・・そうね・・・う~ん、大丈夫よ! | |
11:00 Play |
It's 11! Oh~ this? It's anti-submarine equipment. It's a big, big deal! What sorta equipment do you have here? Ohh~ Ahh~, I see... hmmm. Will you be ok? |
It's 11です! Oh~ これ?対潜変装よ。大事大事!ここの装備はどうなの~?おお~、ああ~、なるほど・・・うん。大丈夫? | |
12:00 Play |
It is noon! Here's lunch! I made some sandwiches! Here you go! Bon appetit! |
It is noon! さ~ lunchよ! Sandwichはできたよ!どうぞ!ボン・アペタイト! | |
13:00 Play |
It's 1 o'clo...whoa! Hey! You're... right, Yuki... kaze! How is it going! |
It's 1 o'clo...わあぁ! Hey! あなたは確か・・・そう、ゆき・・・かぜ!How is it going! | |
14:00 Play |
It's 2 o'clock! Hi, lady~ Lucky Jervis here! Of course! |
It's 2 o'clock! Hi, lady~ Lucky Jervis見参よ! もちろん! | |
15:00 Play |
It's 3 o'clock! Let's tea time! Yes~! |
It's 3 o'clock! Let's tea time! Yes~! | |
16:00 Play |
It's 4 o'clock! Janus? Ahh, yeah... it's alright. I'll see her again one day. I just, have a feeling... don't you think, darling?[4] |
It's 4 o'clock! Janus?ああ、そうね・・・大丈夫。いつか、会える。何か、そんな気がするの・・・ね、darling? | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock! Lovely! The sunset at the Mediterranean Sea is great, but the sunset here is pretty as well, darling! |
It's 5 o'clock! Lovely! 地中海の夕日もいいけど~ここの夕日も素敵、darling! | |
18:00 Play |
It's 6 o'clock! Now then, day's over! Let's bring back the fleet! |
It's 6 o'clock! さ、今日はおしまい!Fleet戻しましょう! | |
19:00 Play |
It's 7 o'clock! Darling, we're going out for dinner? Lucky! |
It's 7 o'clock! Darling, 夕食は外で? Lucky! | |
20:00 Play |
Nom nom... It's... 8 o'clock! Darling, Mami-ya~! It's delicious! |
モグモグ・・・It's... 8 o'clock! Darling、マミーア~ it's delicious! | |
21:00 Play |
It's 9 o'clock! Hmmm~ Oh? Those noisy heavy cruisers over there... I think I know them... Hey! Hey you! Oh! Whoaaa~![5] |
It's 9 o'clock! んん~あや?あそこで騒いでる重巡達・・・見覚えが・・・Hey! Hey you! おぉ!おおううう~~! | |
22:00 Play |
It's 10 o'clock! Huh? Shigure? What are you doing on such a night? Hmm? For me? Thanks! |
It's 10 o'clock! あら?時雨?What are you doing on such a night? んん?これは?Thanks! | |
23:00 Play |
It's 11 o'clock! Darling, would you like to drink some of the green tea I got earlier? I'll make you some! Just a moment! |
It's 11 o'clock! Darling,頂いた、green tea飲む?あたしが、淹れてあげる!Just a moment! |
- ↑ As in a full English breakfast.
- ↑ Referencing HMS Royal Oak (08), a Revenge-class battleship and member of the Home Fleet whose surprise loss to a U-boat in 1939 at Scapa Flow brought HMS Jervis and the Home Fleet north to Scotland.
- ↑ HMS Kelly was identical to HMS Jervis despite belonging to the K-class, as they were both designed as flotilla leaders. Kelly tends to be the better known sister despite Jervis' impressive record and Kelly's bad luck.
- ↑ HMS Janus was one of Jervis's sister ships and a member of her flotilla from 1940. She briefly took over while Jervis was under repair in 1940.
- ↑ Jervis was at the Battle of Cape Matapan, where she helped sink Italian heavy cruisers Zara and (after a boarding party transferred the surviving crew) Pola.
In-Game Tips
Trivia
Gallery
Normal CG |
---|
|
Kai CG |
---|
|