- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Jervis"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 122: | Line 122: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Supply | | scenario =Supply | ||
− | | origin = | + | | origin = Thank you~! 助かる~! |
− | | translation = | + | | translation = Thank you~! That helps~! |
| audio = Jervis-Supply.mp3 | | audio = Jervis-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Minor) | | scenario =Docking (Minor) | ||
− | | origin = | + | | origin = うわあ~ まあ、仕方ない・・・すぐ直すから! |
− | | translation = | + | | translation = Uwaa~ well, it can't be helped... I'll quickly fix it! |
| audio = Jervis-DockMinor.mp3 | | audio = Jervis-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Major) | | scenario =Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin = うわあ~ もう!ちょっと修理! Sorry! |
− | | translation = | + | | translation = Uwaa~ dang! Need to repair! Sorry! |
| audio = Jervis-DockMajor.mp3 | | audio = Jervis-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Construction | | scenario =Construction | ||
− | | origin = | + | | origin = 新しい子か~ Nice to meet you! |
− | | translation = | + | | translation = Someone new~ Nice to meet you! |
| audio = Jervis-Construction.mp3 | | audio = Jervis-Construction.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Return from Sortie | | scenario =Return from Sortie | ||
− | | origin = | + | | origin = 艦隊~無事帰還!当然よ! |
− | | translation = | + | | translation = The fleet~ has safely returned! Of course! |
| audio = Jervis-SortieReturn.mp3 | | audio = Jervis-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Starting a Sortie | | scenario =Starting a Sortie | ||
− | | origin = | + | | origin = Jervis! 抜群よ!みんな~フォローミ~! |
− | | translation = | + | | translation = Jervis! Weigh anchor! Everyone~ Follow ME~! |
| audio = Jervis-Sortie.mp3 | | audio = Jervis-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Starting a Battle | | scenario =Starting a Battle | ||
− | | origin = | + | | origin = Jervis! Enemy is in sight! |
− | | translation = | + | | translation = Jervis! Enemy is in sight! |
| audio = Jervis-BattleStart.mp3 | | audio = Jervis-BattleStart.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Attack | | scenario =Attack | ||
− | | origin = | + | | origin = さあ~行こうか!Shoot! |
− | | translation = | + | | translation = Alright~Lets go! Shoot! |
| audio = Jervis-Atk.mp3 | | audio = Jervis-Atk.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle Attack | | scenario =Night Battle Attack | ||
− | | origin = | + | | origin = そこね!逃がさないから~! |
− | | translation = | + | | translation = There you are! You won't escape~! |
| audio = Jervis-NightAtk.mp3 | | audio = Jervis-NightAtk.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 177: | Line 177: | ||
| scenario =Night Battle Attack | | scenario =Night Battle Attack | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = | + | | origin = Darling! ちゃんと見てた? |
− | | translation = | + | | translation = Darling? Were you watching? |
| audio = JervisKai-NightAtk.mp3 | | audio = JervisKai-NightAtk.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle | | scenario =Night Battle | ||
− | | origin = | + | | origin = 艦隊!突撃隊系!いい~?フォローミ~! |
− | | translation = | + | | translation = Fleet! Prepare for assault! Ready~? Follow ME~! |
| audio = Jervis-NightBattle.mp3 | | audio = Jervis-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 190: | Line 190: | ||
| scenario =Night Battle | | scenario =Night Battle | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = | + | | origin = Darling! ちゃんと見てた? |
− | | translation = | + | | translation = Darling! Were you watching? |
| audio = JervisKai-NightBattle.mp3 | | audio = JervisKai-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =MVP | | scenario =MVP | ||
− | | origin = | + | | origin = Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help! |
− | | translation = | + | | translation = Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help! |
| audio = Jervis-MVP.mp3 | | audio = Jervis-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 203: | Line 203: | ||
| scenario =MVP | | scenario =MVP | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
− | | origin = | + | | origin = Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling! |
− | | translation = | + | | translation = Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling! |
| audio = JervisKai-MVP.mp3 | | audio = JervisKai-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = いやだ~ |
− | | translation = | + | | translation = No~ |
| audio = Jervis-MinorDmg1.mp3 | | audio = Jervis-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
− | | origin = | + | | origin = う~そ~!本当に? |
− | | translation = | + | | translation = No~ way~! Really? |
| audio = Jervis-MinorDmg2.mp3 | | audio = Jervis-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Major Damage | | scenario =Major Damage | ||
− | | origin = | + | | origin = こんなの・・・まだよ!Lucky Jervisは沈まない! |
− | | translation = | + | | translation = No... not yet! Lucky Jervis won't sink! |
| audio = Jervis-MajorDmg.mp3 | | audio = Jervis-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
− | | origin = | + | | origin = うそだ・・・うそだ・・・、こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・ |
− | | translation = | + | | translation = No way... No way..., Not like this... Lucky Jervis is... Jervis is... |
| audio = Jervis-Sunk.mp3 | | audio = Jervis-Sunk.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:05, 17 February 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Nice to meet you. Lucky Jervis is here! That's absolutely right! Leave it to me! |
Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて! | |
Introduction Play |
Hey, how's it going? Lucky Jervis, today will be an absolutely fine day as well! All right! Leave it to me! |
Hey, how's it going? Lucky Jervis, 今日もゼッタイよ!All right! 任せておいて! | |
Library Play |
I'm Jervis from the J Class! Yup, can you call me "Lucky Jervis?" I was in The Home Fleet, Mediterranean Fleet, also helped out with escorting, transporting, naval battle~, and supporting land battles! Lucky Jervis! Remember it! |
J Class~ ジャーヴィスよ!そう、Lucky Jervisって呼んでもらってもいいかな~?本国艦隊から、地中海艦隊まで、護衛、輸送、艦隊戦や~陸戦支援まで本当に頑張っちゃた!Lucky Jervis!覚えておいてね! | |
Secretary 1 Play |
All right~! |
All right~! | |
Secretary 1 Play |
|
Secretary 2 Play |
Am I up~? Ah? Not yet? I'm ready whenever~! |
出番かな~?あ?まだ?いつでもいいよ~! | |
Secretary 3 Play |
Could you make a report? Ehh, I have to write it? No~way~! Are you for real? |
Could you make a report? えええ、私が書くの?う~そ~!Are you for real? | |
Secretary Idle Play |
Battle honour? Hmm~ Where did it put it~? Umm.... haha~ oh well~! |
Battle honour? んん~どこに仕舞ったかな~?えっと・・・あはは~ ま、いいじゃない! | |
Secretary (Married) Play |
Darling! Would you like to have some tea~? Jarvis will pour you some tea! I'm good at it! Leave it to me! |
Darling! Tea Timeにする~?ジャーヴィスが、紅茶淹れてあげる!上手よ~あたし!任せておいて! | |
Wedding Play |
Wh~at~? Another, battle honour? Eh? It's not... Wh~at~ is it darling? What is this? It's beautiful~ lovely! For me? Really? Lucky! Yay! |
な~に~?また、battle honour?うぇ?違うんだ・・・な~に~ darling?これは?綺麗ね~lovely!私に、そなの?本当に?Lucky!やったね! | |
Player's Score Play |
Wah! You want to see the report~? Gimmie a sec! Here! This is it! Thank you! |
わあ!Report見たいの~?待ってて!はい!これね!Thank you! | |
Player's Score Play |
Waa~darling, do you want to see the report? Gimmie a sec! Alright! Here it is! This too~? |
ほわあ~darling, report見たいの?待ってて!はい!これね!これも~? | |
Joining the Fleet Play |
Lucky Jervis! Going out! Let's go~! |
Lucky Jervis! 出るわ!行っけ~! | |
Joining the Fleet Play |
Mediterranean Fleet, Flagship Lucky Jervis! Going out! |
Mediterranean Fleet, Flagship Lucky Jervis! 出るわ! | |
Equipment 1 Play |
Thank you! I wanna try this out! |
Thank you! 試してみたい! | |
Equipment 1 Play |
Darling! Thanks! I can't to try this out! |
Darling! Thanks! 早く試してみたい! | |
Equipment 2 Play |
This l~o~o~k~s good, lets try this out! |
よ~さ~そ~う~これで、行ってみましょう! | |
Equipment 3[1] Play |
Lucky! Aha! |
Lucky! あは! | |
Supply Play |
Thank you~! That helps~! |
Thank you~! 助かる~! | |
Docking (Minor) Play |
Uwaa~ well, it can't be helped... I'll quickly fix it! |
うわあ~ まあ、仕方ない・・・すぐ直すから! | |
Docking (Major) Play |
Uwaa~ dang! Need to repair! Sorry! |
うわあ~ もう!ちょっと修理! Sorry! | |
Construction Play |
Someone new~ Nice to meet you! |
新しい子か~ Nice to meet you! | |
Return from Sortie Play |
The fleet~ has safely returned! Of course! |
艦隊~無事帰還!当然よ! | |
Starting a Sortie Play |
Jervis! Weigh anchor! Everyone~ Follow ME~! |
Jervis! 抜群よ!みんな~フォローミ~! | |
Starting a Battle Play |
Jervis! Enemy is in sight! |
Jervis! Enemy is in sight! | |
Attack Play |
Alright~Lets go! Shoot! |
さあ~行こうか!Shoot! | |
Night Battle Attack Play |
There you are! You won't escape~! |
そこね!逃がさないから~! | |
Night Battle Attack Play |
Darling? Were you watching? |
Darling! ちゃんと見てた? | |
Night Battle Play |
Fleet! Prepare for assault! Ready~? Follow ME~! |
艦隊!突撃隊系!いい~?フォローミ~! | |
Night Battle Play |
Darling! Were you watching? |
Darling! ちゃんと見てた? | |
MVP Play |
Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help! |
Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help! | |
MVP Play |
Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling! |
Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling! | |
Minor Damage 1 Play |
No~ |
いやだ~ | |
Minor Damage 2 Play |
No~ way~! Really? |
う~そ~!本当に? | |
Major Damage Play |
No... not yet! Lucky Jervis won't sink! |
こんなの・・・まだよ!Lucky Jervisは沈まない! | |
Sunk Play |
No way... No way..., Not like this... Lucky Jervis is... Jervis is... |
うそだ・・・うそだ・・・、こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・ |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
In-Game Tips
Trivia
Gallery
Normal CG |
---|
|
Kai CG |
---|
|