- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Isuzu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
>Ryuu Kitsune (Gave translation a shot. Hopefully not too bad.) |
||
Line 102: | Line 102: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=五十鈴です。水雷戦隊の指揮ならお任せ。全力で提督を勝利に導くわ。宜しくね | | 自己紹介=五十鈴です。水雷戦隊の指揮ならお任せ。全力で提督を勝利に導くわ。宜しくね | ||
− | | EN1= | + | | EN1=I'm Isuzu. Leave the torpedo squadrons to me. I'll bring victory to the Admiral with all my power. Pleased to meet you. |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=五十鈴は、大正時代に建造された長良型軽巡の2番艦。韋駄天さはもちろんだけど、私の歴代艦長の中からは、あの山本五十六提督、山口多聞提督など後の海軍を支える人物が多数輩出されたの。凄いでしょ? | | Library=五十鈴は、大正時代に建造された長良型軽巡の2番艦。韋駄天さはもちろんだけど、私の歴代艦長の中からは、あの山本五十六提督、山口多聞提督など後の海軍を支える人物が多数輩出されたの。凄いでしょ? | ||
− | | EN0= | + | | EN0=Isuzu was built in the Taisho period (1912-1926) as the second of the Nagara Class light cruisers. Of course I was a great runner, and later I was commended by Admiral Yamamoto Isoroku, Admiral Yamaguchi Tamon, and many others supporting the navy also appeared. Amazing, huh? |
− | | Note0= | + | | Note0=Unsure translation, gave it a shot but it's probably wrong somewhere. |
| 秘書クリック会話①=(1)五十鈴に任せて OR (2)バカね、撃ってくれって事? | | 秘書クリック会話①=(1)五十鈴に任せて OR (2)バカね、撃ってくれって事? | ||
− | | EN2= | + | | EN2=(1) Leave it to me OR (2) Idiot, do you want me to shoot? |
| Note2=(1)Stock and first upgrade, (2)Second upgrade | | Note2=(1)Stock and first upgrade, (2)Second upgrade | ||
| 秘書クリック会話②=いつでも準備万全よ! | | 秘書クリック会話②=いつでも準備万全よ! | ||
− | | EN3= | + | | EN3=My preparation is always flawless! |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=何?気が散るんだけど。何がしたいの? | | 秘書クリック会話③=何?気が散るんだけど。何がしたいの? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Huh? I got distracted. What was it you wanted? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | | 秘書放置時=山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | ||
− | | EN4a= | + | | EN4a=Admiral Yamamoto and Admiral Yamaguchi were my captains, you know! |
| Note4a=Second upgrade only | | Note4a=Second upgrade only | ||
| 戦績表示時=報告書があるわ。よく読みなさい | | 戦績表示時=報告書があるわ。よく読みなさい | ||
− | | EN5= | + | | EN5=There's a report for you. Read it well. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=五十鈴、出撃します!続いて! | | 編成選択時=五十鈴、出撃します!続いて! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Isuzu, sortieing! Continue! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=うっふふ、充分だわ。戦える! | | 装備時①=うっふふ、充分だわ。戦える! | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Heheh, that'll do. Now I'm more ready to fight! |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=近代化改修…助かるわ。もっと働ける! | | 装備時②=近代化改修…助かるわ。もっと働ける! | ||
− | | EN8= | + | | EN8=That modernization... saved me. Now I can work harder! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=やったわ! | | 装備時③=やったわ! | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Hooray! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 138: | Line 138: | ||
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=ベストな状態に戻してくるわね | | ドック入り=ベストな状態に戻してくるわね | ||
− | | EN10= | + | | EN10=To be my best again, I'll have to go for a little. |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=大丈夫…少し休めば、何とかなります… | | ドック入り(重傷)=大丈夫…少し休めば、何とかなります… | ||
− | | EN11= | + | | EN11=It's okay, if I rest a little, one way or another I'll be better. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい戦力が加わるわぁ | | 建造時=新しい戦力が加わるわぁ | ||
− | | EN12= | + | | EN12=New forces have been added. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=帰投した艦隊があるようね | | 艦隊帰投時=帰投した艦隊があるようね | ||
− | | EN13= | + | | EN13=It seems the fleet has returned to base. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | | 出撃時=山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Admiral Yamamoto and Admiral Yamaguchi were my captains, you know! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=水雷戦隊、突撃! | | 戦闘開始時=水雷戦隊、突撃! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Torpedo squadron, charge! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 159: | Line 159: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=五十鈴には丸見えよ | | 攻撃時=五十鈴には丸見えよ | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Isuzu can see you completely. |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=追撃戦は五十鈴の十八番よ | | 夜戦開始時=追撃戦は五十鈴の十八番よ | ||
− | | EN17= | + | | EN17=A pursuit battle is Isuzu's speciality! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=バカね、撃ってくれって事? | | 夜戦攻撃時=バカね、撃ってくれって事? | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Idiot, do you want me to shoot? |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=え?五十鈴が一番?あら、普通に当たり前だけど。いいんじゃない? | | MVP時=え?五十鈴が一番?あら、普通に当たり前だけど。いいんじゃない? | ||
Line 171: | Line 171: | ||
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=嘘ぉ!? | | 被弾小破①=嘘ぉ!? | ||
− | | EN20= | + | | EN20=No way! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=やだっ!痛いじゃない! | | 被弾小破②=やだっ!痛いじゃない! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=No! It doesn't hurt! |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=たかが上部兵装を少し失っただけよ!まだ機関部は大丈夫! | | 被弾カットイン=たかが上部兵装を少し失っただけよ!まだ機関部は大丈夫! | ||
− | | EN22= | + | | EN22=It's just the top deck that's damaged! The machinery's still fine! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=ちょっと無理しちゃったかな…?長良、名取、元気でね… | | 撃沈時(反転)=ちょっと無理しちゃったかな…?長良、名取、元気でね… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=It really was useless, huh...? Nagara, Natori, stay safe... |
| Note23=}} | | Note23=}} | ||
Line 190: | Line 190: | ||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Isuzu|Wikipedia entry on cruiser Isuzu]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Isuzu|Wikipedia entry on cruiser Isuzu]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− |
Revision as of 22:15, 11 December 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
2nd Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
五十鈴です。水雷戦隊の指揮ならお任せ。全力で提督を勝利に導くわ。宜しくね | I'm Isuzu. Leave the torpedo squadrons to me. I'll bring victory to the Admiral with all my power. Pleased to meet you. | ||
Library Intro |
五十鈴は、大正時代に建造された長良型軽巡の2番艦。韋駄天さはもちろんだけど、私の歴代艦長の中からは、あの山本五十六提督、山口多聞提督など後の海軍を支える人物が多数輩出されたの。凄いでしょ? | Isuzu was built in the Taisho period (1912-1926) as the second of the Nagara Class light cruisers. Of course I was a great runner, and later I was commended by Admiral Yamamoto Isoroku, Admiral Yamaguchi Tamon, and many others supporting the navy also appeared. Amazing, huh? | Unsure translation, gave it a shot but it's probably wrong somewhere. | |
Secretary(1) |
(1)五十鈴に任せて OR (2)バカね、撃ってくれって事? | (1) Leave it to me OR (2) Idiot, do you want me to shoot? | (1)Stock and first upgrade, (2)Second upgrade | |
Secretary(2) |
いつでも準備万全よ! | My preparation is always flawless! | ||
Secretary(3) |
何?気が散るんだけど。何がしたいの? | Huh? I got distracted. What was it you wanted? | ||
Secretary(idle) |
山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | Admiral Yamamoto and Admiral Yamaguchi were my captains, you know! | Second upgrade only | |
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
報告書があるわ。よく読みなさい | There's a report for you. Read it well. | ||
Joining a fleet |
五十鈴、出撃します!続いて! | Isuzu, sortieing! Continue! | ||
Equipment(1) |
うっふふ、充分だわ。戦える! | Heheh, that'll do. Now I'm more ready to fight! | ||
Equipment(2) |
近代化改修…助かるわ。もっと働ける! | That modernization... saved me. Now I can work harder! | ||
Equipment(3) |
やったわ! | Hooray! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
To be my best again, I'll have to go for a little. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
It's okay, if I rest a little, one way or another I'll be better. | |||
Ship construction |
新しい戦力が加わるわぁ | New forces have been added. | ||
Return from sortie |
帰投した艦隊があるようね | It seems the fleet has returned to base. | ||
Start a sortie |
山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ! | Admiral Yamamoto and Admiral Yamaguchi were my captains, you know! | ||
Battle start |
水雷戦隊、突撃! | Torpedo squadron, charge! | ||
Attack |
五十鈴には丸見えよ | Isuzu can see you completely. | ||
Night battle |
追撃戦は五十鈴の十八番よ | A pursuit battle is Isuzu's speciality! | ||
Night attack |
バカね、撃ってくれって事? | Idiot, do you want me to shoot? | ||
MVP |
え?五十鈴が一番?あら、普通に当たり前だけど。いいんじゃない? | Huh? Isuzu is No.1? Well, that's simply obvious. Ain't it good? | ||
Minor damaged(1) |
No way! | |||
Minor damaged(2) |
No! It doesn't hurt! | |||
≥Moderately damaged |
It's just the top deck that's damaged! The machinery's still fine! | |||
Sunk |
ちょっと無理しちゃったかな…?長良、名取、元気でね… | It really was useless, huh...? Nagara, Natori, stay safe... |
Trivia
- Sunk 7 April 1945 by United States Navysubmarines off Sumbawa, Java Sea 07°38′S 118°09′E