• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hamakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Headlessnewt
Line 136: Line 136:
 
*Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar ([[Type 22 Surface RADAR|Type 22]] ).
 
*Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar ([[Type 22 Surface RADAR|Type 22]] ).
 
*Sunk in action, 7 April 1945
 
*Sunk in action, 7 April 1945
 +
*Her name means "beach wind" or "coastal wind"
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 21:12, 1 July 2014

Info

Basic

Hamakaze

No.170 浜風

Kagerou Class Destroyer

170.jpg
Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 24 (69)
Evasion Evasion 44 (79) Anti-Air AA 13 (42)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 24 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 7 (19)
Range Range Short Luck Luck 15 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
? 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
Type 94 Depth Charge
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Hamakaze Kai

No.170 浜風改

Kagerou Class Destroyer

170M.jpg
Statistics
Health HP 32 Firepower Firepower 12 (48)
Armor Armor 14 (49) Torpedo Attack Torpedo 28 (79)
Evasion Evasion 46 (88) Anti-Air AA 22 (60)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 27 (64)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 8 (39)
Range Range Short Luck Luck 17 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 3
Stock Equipment
25mm Triple Autocannon Mount
Type 22 Surface RADAR
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 Destroyer, Hamakaze. Henceforth I shall be attached to your fleet.
Library Intro
浜風です。数々の激戦に参加しました。

レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。

I am Hamakaze. I participated in many fierce battles.

At Leyte, I was in Kongou's ring formation. Futhermore, I seared them into my memory Musashi, Kongou and Shinano's last moments. At the fated Bounomisaki, I, Yukikaze and many others struggled to protect Yamato.

Secretary(1)
信濃……今度は護り抜きます Shinano...this time I'll keep you safe. The carrier Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by destroyers Hamakaze and Isokaze to continue her fitting after being spotted by a US reconnaissance flight. En-route however she was torpedoed by the US submarine Archer-Fish and sank due to her captains overconfidence.
Secretary(2)
今日も、いい風ですね Isn't the wind nice today as well?
Secretary(3)
んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か? Hmm, what is it Admiral!? What... just what are you doing to my armaments?
Secretary(idle)
あの…あの!次の作戦は、まだですか? Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
Secretary(Married)
提督、お疲れがたまっていませんか? Admiral, aren't you tired?
Wedding
提督。恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう? …えっ? 私? い、いえっ! 私はそういうことは……で、でも、前向きに、検討し、努力、します…ね… Admiral. If it's a love consult, doesn't it look like there's lots of other girls who would love to do that? ...eh? Me? N-No! I.. this sort of thing... but, I'll face it head-on, investigate and put great effort into it... okay...?
Show player's score
軍令部より情報が来ていますね Information has been received from headquarters.
Joining a fleet
そうなのね? Oh, really?
Equipment(1)
なるほど I see.
Equipment(2)
それもありですね So these exist too, huh.
Equipment(3)
そうなのね?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
なるほど I see.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
整備は、大切ですね Maintenance is important, yeah?
Docking
Current HP < 50% of Max HP
今のうちに直しておきましょう Let's repair me before it's too late. Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.
Docking
completed
Ship construction
建造が終了したようですね The construction seems to be completed.
Return from sortie
作戦終了。艦隊が戻りました The mission has ended. The fleet has returned.
Start a sortie
駆逐艦、浜風、出ます!

or

雪風・・・先に行くぞ・・・! 浜風、出撃!

Destroyer Hamakaze, setting sail!

or

Yukikaze... I'm heading out...! Hamakaze, setting sail!

Battle start
相手にとって、不足なしです! Seems like there's no lack of enemies for us!
Air battle
Attack
砲雷撃戦、開始します! Naval battle, starting!
Night battle
対空戦だけじゃ、つまらないしね Having only anti-air battles, it's just boring, you know? Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.
Night attack
沈みなさい! Please sink!
MVP
勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
Minor damaged(1)
くっ!まだ、守れます! Kuh! I can still provide protection!
Minor damaged(2)
きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! Kyaaa! ...! I'm not done yet!
≥Moderately damaged
こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
Sunk
また…大和のそばに…行くのか…な… Once again... I am going... to your side... Yamato...

Trivia

  • Her last mission was to escort Yamato and attack the allied forces in Okinawa
  • Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar (Type 22 ).
  • Sunk in action, 7 April 1945
  • Her name means "beach wind" or "coastal wind"

See Also