- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Choukai"
Jump to navigation
Jump to search
>HashiriyaR32 (→Quote) |
>Pagoda Bridge |
||
Line 45: | Line 45: | ||
| type=Heavy Cruiser | | type=Heavy Cruiser | ||
| class=Takao | | class=Takao | ||
− | | firepower=53( | + | | firepower=53(78) |
| torpedo=29(69) | | torpedo=29(69) | ||
| AA=30(69) | | AA=30(69) | ||
Line 68: | Line 68: | ||
| space4=2}} | | space4=2}} | ||
|} | |} | ||
+ | |||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
{{Shipquote | {{Shipquote |
Revision as of 21:01, 24 February 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
私が鳥海です。よろしくです。 | I am Choukai. My best regards. | ||
Library Intro |
高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 | 4th of the Takao-class ships, Choukai. Deployed to Malaysia, Solomon, Marianas and Leyte Gulf for many operations. My name is now given to a JSDF AEGIS cruiser, 4th in its class. | (The 4th Kongou-class guided missile destroyer) | |
Secretary(1) |
あ、司令官さん。お疲れさまです。 | Oh, Commander. Thanks for the good work. | ||
Secretary(2) |
まだ何か、ご用がおありですか? | Do you have anything for me yet? | ||
Secretary(3) |
あ、これも何かの任務なのですか!? | Oh, this is mission as well? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。 | I am always thankful towards you. Being with you, it is a honour. | ||
Wedding |
もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで分析しましょう。 | If you're ever confused by the strategy, you can always come to me, you know. We'll analyse it, just the two of us. | ||
Show player's score |
司令官さん、お手紙が届きました。 | Commander, a letter has arrived. | ||
Joining a fleet |
抜錨!鳥海、出撃します! | Setting off! Choukai, launching! | ||
Equipment(1) |
これは…気持ちの良いものですね。 | This equipment... it feels pretty good! | ||
Equipment(2) |
近代化改修ですか。嬉しいです。 | Modernisation? I'm so happy! | ||
Equipment(3) |
私も嬉しいです。 | I'm also so happy! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
近代化改修ですか。嬉しいです。 | Modernisation? I'm so happy! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I'll start my repairs. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
As expected, looks like I overdid it a little. | |||
Ship construction |
新人ね。司令官さんも、気になりますか? | Newbie, huh? Is the commander interested too? | ||
Return from sortie |
作戦完了の報告が入っています。 | There's a report on the operations completion. | ||
Start a sortie |
さあ、行きましょう!やるわよ! | Off we go! Let's do this! | ||
Battle start |
左舷に敵艦発見! | Enemy to port! | ||
Attack |
左舷、砲雷撃戦、用意! | Port-side, prepare to fire! | ||
Night battle |
追撃します!逃がしません! | Pursuint! You won't get away! | ||
Night attack |
主砲、よーく狙って!てーっ! | Main cannon, reaaaady! Fiiire! | ||
MVP |
私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。 | Just as my calculations predicted. Of course, the commander's strategies were part of it. | ||
Minor damaged(1) |
Kya! | |||
Minor damaged(2) |
Where was I hit!? | |||
≥Moderately damaged |
Even with my calculations... I can't believe it! | |||
Sunk |
これは…私の計算ミス……ごめんなさい… | This is... mistake in my calcuations.... I'm sorry... |
Trivia
- Scuttled after gunfire/bomb damage in Battle off Samar, October 25, 1944