• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Urakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Nightfall Horizon
(Translated new lines.)
>Nightfall Horizon
(Added + Translated new Idle line for Kai)
Line 84: Line 84:
 
|秘書クリック会話③ = こら!どこ触っとるんじゃ
 
|秘書クリック会話③ = こら!どこ触っとるんじゃ
 
|EN4 = Hey! Where are you touching.
 
|EN4 = Hey! Where are you touching.
|秘書放置時 =  
+
|秘書放置時=(改)んんん、そろそろ出かけたいとこじゃな。
|EN4a =  
+
|EN4a =(Kai)Mmmmm, I believe it's about time I'd like to leave.
 
|Married = 提督さん!無理は禁物やで!
 
|Married = 提督さん!無理は禁物やで!
 
|EN25 = Admiral-san! Being reckless is forbidden!
 
|EN25 = Admiral-san! Being reckless is forbidden!

Revision as of 22:47, 26 May 2014

Info

Basic

Urakaze

No.168 浦風

Kagerou Class Destroyer

168 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 16 Icon Gun.png Firepower 10 (29)
Icon Armor.png Armor 6 (19) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (69)
Icon Evasion.png Evasion 44 (79) Icon AA.png AA 10 (40)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 24 (49)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 7 (19)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 13 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
? 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
12.7cm Twin Gun Mount 0
Type 94 Depth Charge 0
-Locked- 0
-Locked- 0


Upgrade

Urakaze Kai

No.412 浦風改

Kagerou Class Destroyer

317 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 32 Icon Gun.png Firepower 12 (48)
Icon Armor.png Armor 14 (49) Icon Torpedo.png Torpedo 28 (79)
Icon Evasion.png Evasion 46 (88) Icon AA.png AA 16 (49)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 29 (69)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 8 (39)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 13 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv 35 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
12.7cm Twin HA (Late Model) 0
Type 93 SONAR 0
-Unequipped- 0
-Locked- 0


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
うち、浦風じゃ、よろしくね! Urakaze, is me, nice to meet you!
Library Intro
生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。

最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡… まぁ、もうどうにもならんなぁ……。

Born in Osaka, designated to Kure. I saw action from Pearl Harbour to Guadalcanal.

In the early stages I was accompanying Kongou nee-san in the Taiwan Strait. Anyway, there's nothing that can be done anymore...

Secretary(1)
うちに何か用? What do you need from me?
Secretary(2)
提督さん、今日も元気じゃねえ Admiral-san, you are looking energetic today as well.
Secretary(3)
こら!どこ触っとるんじゃ Hey! Where are you touching. Hentai Admiral makes his move on a new girl again *sigh*
Secretary(idle)
(改)んんん、そろそろ出かけたいとこじゃな。 (Kai)Mmmmm, I believe it's about time I'd like to leave.
Secretary(Married)
提督さん!無理は禁物やで! Admiral-san! Being reckless is forbidden!
Wedding
一日中頑張っとる提督を見てると、なんだかほっとけなくて…なっ!あまり、無理せんでね! Whenever I see Admiral doing his best each day, I just couldn't leave you... alone! Don't be too reckless alright!
Show player's score
提督さん?早く読んだ方がええよ Admiral-san? It's better for you to read it fast.
Joining a fleet
うちに任しとき! Leave it to me!
Equipment(1)
うちが強ければ、みんなを護れるけえね! As long as I'm strong, I would be able to protect everyone!
Equipment(2)
ちぃと、カッコよくなったかなぁ? Did I become a bit cooler?
Equipment(3)
素敵じゃねぇ♪ It's wonderful♪
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給は大切じゃな Re-supplying is important
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
助かるわ~ You're helpful~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
いや~、ぶち疲れたわ Ahhhh~, I'm tired
Docking
completed
Ship construction
新しい艦が入ってきたのう There's a new ship brought in.
Return from sortie
作戦終了した艦隊があるよ There's a fleet that just completed it's mission.
Start a sortie
さーて♪ 浦風、出撃じゃ! Well~then♪ Urakaze, sortieing!
Battle start
砲雷撃戦、開始じゃ! Commence firing!
Air battle
Attack
砲雷撃戦、開始じゃ!

Or おどりゃあ!(SFX)

Commence firing!

Or Oraaa! (SFX)

Night battle
邪魔じゃけえ! You're in the way!
Night attack
そこ退けやー! Fall back!
MVP
心配いらんよ。ウチがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて! There's no need to worry. Because I'm here this fleet is safe!
Minor damaged(1)
いやぁっ!ちっと失敗…! Oh no! A little mistake...!
Minor damaged(2)
いったったぁ! Ow ow ow!
≥Moderately damaged
砲塔へしゃげとる*2し、ボロボロになってしもうた… My turrets are broken, and I'm battered...
Sunk
うちに構わず、早くここから離脱したほうが…ええ… Don't worry about me, it's better to escape from here... fast... *sob*

Trivia

See Also