- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "U-511"
Jump to navigation
Jump to search
>RedDogSlay (→Quotes: Added translations) |
>Amoex |
||
Line 126: | Line 126: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | | 秘書クリック会話③=郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | ||
− | | EN4= | + | | EN4="When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。 | | 秘書放置時=ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。 | ||
不安…ちゃんと出来てるかな。 | 不安…ちゃんと出来てるかな。 | ||
− | | EN4a= | + | | EN4a=Yuu... wondering if something's wrong. Wondering if it's ok. |
− | | Note4a= | + | | Note4a=Too many kana, please stop Yuu I couldn't understand with so much kana. |
| 戦績表示時=状況報告かな? わかった。 | | 戦績表示時=状況報告かな? わかった。 | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Should Yuu report? Okay. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=ゆー、出撃します。 | | 編成選択時=ゆー、出撃します。 | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Yuu, sortieing. |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=見たことある艦もいる…気のせいかな? | | 装備時①=見たことある艦もいる…気のせいかな? | ||
Line 142: | Line 142: | ||
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=改装…うん、Danke。 | | 装備時②=改装…うん、Danke。 | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Upgrade... um, Danke. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる? | | 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる? | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Danke. I have... thanks? |
− | | Note9= | + | | Note9=She's bad at Japanese so from now on I'll try to change it to bad at English. |
| 補給時=Danke。 | | 補給時=Danke。 | ||
| EN24=Thanks. | | EN24=Thanks. | ||
Line 152: | Line 152: | ||
| EN10=Let me rest a bit... | | EN10=Let me rest a bit... | ||
| Note10= | | Note10= | ||
− | | EN11=Let me rest a lot... | + | | EN11=Let me rest a lot... Gute Nacht. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間みたい。 | | 建造時=新しい仲間みたい。 | ||
Line 161: | Line 161: | ||
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=潜水艦隊、出撃しますね。 | | 出撃時=潜水艦隊、出撃しますね。 | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Torpedo fleet, sortieing. |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=敵艦隊発見です。Feuer! | | 戦闘開始時=敵艦隊発見です。Feuer! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Enemy fleet spotted. Fire! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 170: | Line 170: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=ゆーは、負けません! | | 攻撃時=ゆーは、負けません! | ||
− | | EN16=Yuu | + | | EN16=Yuu will not lose! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=夜の戦いです。負けません! | | 夜戦開始時=夜の戦いです。負けません! | ||
Line 179: | Line 179: | ||
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | | MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | ||
− | | EN19=Yuu is number one? | + | | EN19=Yuu is number one? Thanks. I understand. I'll work even harder. |
| Note19= | | Note19= | ||
− | | EN20=!? | + | | EN20=!? Ouch... |
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21=Aaah! | + | | EN21=Aaah! Much...hurt...! |
| Note21= | | Note21= | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Yuu got beat. That's not good. Yuu feels like she want to resurface... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | | 撃沈時(反転)=もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Well... Yuu couldn't resurface... Yuu want to go back to Maizuru... back home... once more... |
| Note23= | | Note23= | ||
|ドック入り(小破以下) = 少し休ませて… | |ドック入り(小破以下) = 少し休ませて… | ||
Line 197: | Line 197: | ||
|Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | |Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | ||
|Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | |Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | ||
− | }} | + | |Clip25 = ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always.|Clip26 = 提督... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke!}} |
'''As Ro-500:''' | '''As Ro-500:''' | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote |
Revision as of 07:21, 8 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Second Remodel
|
Quotes
As U-511:
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
ドイツ海軍所属、潜水艦U-511です。 ユーとお呼びください。 少し遠出してきました。よろしくお願い致します……。 |
Submarine U-511 of the German Navy, please call me Yuu. I've come a long way, so I'll be in your care... |
||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
Guten Morgen。 | Good morning. | ||
Secretary(2) |
知ってる。それ、この艦隊の挨拶でしょ? 変わってるね。 | I know. That's the greeting in this fleet right? It's different. | ||
Secretary(3) |
郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | "When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. | ||
Secretary(idle) |
ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。
不安…ちゃんと出来てるかな。 |
Yuu... wondering if something's wrong. Wondering if it's ok. | Too many kana, please stop Yuu I couldn't understand with so much kana. | |
Secretary(Married) ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always. |
Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | |||
Wedding 提督... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke! |
Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | |||
Show player's score |
状況報告かな? わかった。 | Should Yuu report? Okay. | ||
Joining a fleet |
ゆー、出撃します。 | Yuu, sortieing. | ||
Equipment(1) |
見たことある艦もいる…気のせいかな? | I feel like there's a ship I've seen before... maybe it's just me? | ||
Equipment(2) |
改装…うん、Danke。 | Upgrade... um, Danke. | ||
Equipment(3) |
Danke。アリガトウ…あってる? | Danke. I have... thanks? | She's bad at Japanese so from now on I'll try to change it to bad at English. | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
Danke。 | Thanks. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
少し休ませて… | Let me rest a bit... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
いっぱい休ませて…Gute Nacht。 | Let me rest a lot... Gute Nacht. | ||
Ship construction |
新しい仲間みたい。 | Seems like a new companion. | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきたよ。 | The fleet has returned. | ||
Start a sortie |
潜水艦隊、出撃しますね。 | Torpedo fleet, sortieing. | ||
Battle start |
敵艦隊発見です。Feuer! | Enemy fleet spotted. Fire! | ||
Attack |
ゆーは、負けません! | Yuu will not lose! | ||
Night battle |
夜の戦いです。負けません! | A night battle. I won't lose! | ||
MVP |
ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | Yuu is number one? Thanks. I understand. I'll work even harder. | ||
Minor damaged(1) |
!? 痛い… | !? Ouch... | ||
Minor damaged(2) |
はぁああん! とても…痛い…! | Aaah! Much...hurt...! | ||
≥Moderately damaged |
やられました。ちょっと良くないです。ゆー、浮上したい…気もします。 | Yuu got beat. That's not good. Yuu feels like she want to resurface... | ||
Sunk |
もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | Well... Yuu couldn't resurface... Yuu want to go back to Maizuru... back home... once more... |
As Ro-500:
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
||||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
||||
Secretary(2) |
||||
Secretary(3) |
||||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
||||
Joining a fleet |
||||
Equipment(1) |
||||
Equipment(2) |
||||
Equipment(3) |
||||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
||||
Return from sortie |
||||
Start a sortie |
||||
Battle start |
||||
Attack |
||||
Night battle |
||||
MVP |
||||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
Trivia
The real U-511 was transferred to Japan from Nazi Germany as part of a technology exchange assistance program renamed RO-500 after the Japanese took command of her, Real vessel survived the war and was surrendered to the allies and was Scuttled, 30 April 1946 at Gulf of Maizuru.