- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Tama"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote: Fixed some voicelines) |
(Note was placed in the wrong area. I might suggest a note on the word nekojyarashi for foxtail to explain the pun.) |
||
Line 82: | Line 82: | ||
| 秘書クリック会話②=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! | | 秘書クリック会話②=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! | ||
| EN3=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! | | EN3=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! | ||
− | | Note3= | + | | Note3=(Cats like to play with moving objects) |
| 秘書クリック会話③=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… | | 秘書クリック会話③=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… | ||
| EN4=Ahaha, stop... it tickles meo~w... | | EN4=Ahaha, stop... it tickles meo~w... | ||
− | | Note4= | + | | Note4= |
| 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | | 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | ||
| EN4a=Meow, Me~ow! Meow... Mreow! | | EN4a=Meow, Me~ow! Meow... Mreow! |
Revision as of 17:10, 20 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ | Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow. | "Tama" is a typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though. | |
Library Intro Play |
球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん! | 2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow! | ||
Secretary(1) Play |
なんにゃ | Meowhat? | ||
Secretary(2) Play |
ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! | Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! | (Cats like to play with moving objects) | |
Secretary(3) Play |
あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… | Ahaha, stop... it tickles meo~w... | ||
Secretary(idle) Play |
にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | Meow, Me~ow! Meow... Mreow! | ||
Secretary(Married) Play |
おつかれにゃあ。 多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~ | Thanks for the hard work, meow. Take a break with Tama, meow. Meoooow~ | ||
Wedding Play |
提督、多摩をちゃんと付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。 なんか… 違う感じがするのにゃ… | Admiral, please stop calling me over, meow. Wait.. there's somehow a different feeling, meow... | ||
Show player's score Play |
提督宛の手紙にゃ | Letter for the Admiral, meow. | ||
Joining a fleet Play |
多摩、出撃するにゃ | Tama, launching meow! | ||
Equipment(1) Play |
いい感じだにゃ | Feels good, meow. | ||
Equipment(2) Play |
これで大丈夫にゃ。問題にゃい | This is fine. Meow problem. | ||
Equipment(3) Play |
にゃぁ | Me~ow. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
ありがとにゃ。 | Thanks a lot, meow. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
おやすみにゃ。 | Good night, meow. | Cats are basically nocturnal. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。 | In the dock, Tama will curl up, meow. | A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu". | |
Ship construction Play |
新しい艦が出来上がったにゃん | A new ship is done, meow. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が帰投したみたいにゃ | Look's like the fleets back, meow. | ||
Start a sortie Play |
多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ | You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow. | ("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws'). | |
Battle start Play |
そこにゃ! | There, meow! | ||
Attack Play |
砲雷撃戦、用意にゃ! | Prepare for battle, meow! | ||
Night battle Play |
撃つにゃ! | Fire meow! | ||
Night attack Play |
にゃーん! | Meoow! | ||
MVP Play |
多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ | Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow. | (As in a cat's instincts). | |
Minor damaged(1) Play |
にゃ! | Meow! | ||
Minor damaged(2) Play |
にゃにゃ!? | Me-meow! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられてしまったにゃ。にゃあ…。 | You did it meow... | ||
Sunk Play |
沈むにゃ…お別れにゃ… | Sinking, meow... Farewell, meow.... |
Trivia
- Sunk by USS Jallao northeast of Luzon at 21°23′N 127°19′E, 25 October 1944