- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nagato"
Jump to navigation
Jump to search
(→Upgrade: Whoever is going around doing max stats for upgraded ships needs to look at our own wiki to get the numbers right.) |
|||
Line 47: | Line 47: | ||
| armor=88 (95) | | armor=88 (95) | ||
| torpedo=0 | | torpedo=0 | ||
− | | evasion=37 ( | + | | evasion=37 (69) |
| AA=42 (99) | | AA=42 (99) | ||
| aircraft=12 | | aircraft=12 | ||
| speed=Low | | speed=Low | ||
− | | LOS=25 ( | + | | LOS=25 (49) |
| ASW=0 | | ASW=0 | ||
| range=Long | | range=Long | ||
Line 62: | Line 62: | ||
| slot4=-Unequipped-}} | | slot4=-Unequipped-}} | ||
|} | |} | ||
+ | |||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
{{Shipquote | {{Shipquote |
Revision as of 14:14, 25 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
私が戦艦長門だ、よろしく頼むぞ。敵戦艦との殴り合いなら任せておけ。 | This is Battleship Nafgato, nice to meet you.I have confidence of fighting with enemy fleet. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
なんだ? | What? | ||
Secretary(2) |
私の顔に、何か付いているのか? | Is there something on my face? | ||
Secretary(3) |
あまり艤装には触らないでもらいたいものだな | I don't want to touch my equipment. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
司令部から連絡だ | A headquarter sent us a message. | ||
Joining a fleet |
戦艦長門、出撃する! | Battleship Nagato will make a sortie! | ||
Equipment(1) |
近代化改修か。私には必要ないのだが… | A modernization? I don't need it... | ||
Equipment(2) |
ありがたい。これなら奴とも戦えるな | It's grateful. Now I can fight with her. | ||
Equipment(3) |
いいだろう | All right. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Some maintenance is needed. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
It is desirable to go for final fleet battle with perfect condition. | |||
Ship construction |
新たな仲間が進水したようだ。楽しみだな | It seems our new member was launched.I'm looking forward to see her. | ||
Return from sortie |
作戦終了だ。艦隊が帰投したぞ | Misson complete.A fleet has returned. | ||
Start a sortie |
第一戦隊、出撃するぞ! | 1st squadron, make a sortie! | ||
Battle start |
ビッグ7の力、侮るなよ | Don't despise the power of "Big 7". | ||
Attack |
待ちに待った艦隊決戦か。胸が熱いな | A final fleet battle I have wished for a long time.It's exciting. | ||
Night battle |
よし!艦隊、この長門に続け! | OK! All fleet, follow this Nagato! | ||
Night attack |
全主砲、斉射。…てーい! | All guns volley.Fire! | ||
MVP |
連合艦隊の旗艦を務めた栄光に比べれば微々たるものだが、貰っておこう…か | It is much less honor than a flagship of a united fleet, but I will take it thankfully. | ||
Minor damaged(1) |
Hah!It's not effective! | |||
Minor damaged(2) |
Armor of Nagato class is not mere show. | |||
≥Moderately damaged |
Damm...Enemy fleet...is also pretty tough! | |||
Sunk |
戦いの中で沈むのだ……あの光ではなく…本望だな… | Sinking in battle...not in that flash...This is what I really want... |