- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Littorio"
Jump to navigation
Jump to search
Kurururocks (talk | contribs) (→Quotes) |
Kurururocks (talk | contribs) (→Quotes) |
||
Line 81: | Line 81: | ||
|Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | |Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | ||
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | 高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | ||
− | |EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. State of the art fast battleship with variety of weaponry. | + | |EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. State of the art fast battleship with variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. |
|Note0 = | |Note0 = | ||
|秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます! | |秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます! | ||
Line 92: | Line 92: | ||
|秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | |秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | ||
|EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a mystery word that keeps on comming to my mind... Admiral, do you recognize what this is? Ah, ok.. | |EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a mystery word that keeps on comming to my mind... Admiral, do you recognize what this is? Ah, ok.. | ||
− | |Note4a = | + | |Note4a = [http://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X FritzX] is a guided bomb made by the germans during World War II |
|戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | |戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | ||
− | |EN5 = | + | |EN5 = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. |
|編成選択時 = イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! | |編成選択時 = イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! | ||
− | |EN6 = | + | |EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! |
|装備時① = Grazie! 助かります。 | |装備時① = Grazie! 助かります。 | ||
− | |EN7 = | + | |EN7 = Thanks! It helps. |
|Note7 = | |Note7 = | ||
|装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。 | |装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。 | ||
− | |EN8 = | + | |EN8 = Now I won't lose to Toma. ufufu |
|Note8 = | |Note8 = | ||
|装備時③ = あら〜、いいですね、いいと思います。 | |装備時③ = あら〜、いいですね、いいと思います。 | ||
− | |EN9 = | + | |EN9 = Ah, this is nice, I like it. |
|補給時 = 美味しいパスタ、食べたいですね。 | |補給時 = 美味しいパスタ、食べたいですね。 | ||
− | |EN24 = | + | |EN24 = I want to eat delicious pasta. |
|ドック入り(小破以下) = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | |ドック入り(小破以下) = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | ||
− | |EN10 = | + | |EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. |
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | |ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | ||
− | |EN11 = | + | |EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to go dock for serious business. I'm sorry. |
|建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | |建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | ||
− | |EN12 = | + | |EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet. |
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | |艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | ||
− | |EN13 = | + | |EN13 = The fleet returned safely. Everyone, thank you for your hard work. |
|出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | |出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | ||
− | |EN14 = | + | |EN14 = Roma? I'm going to leave you. Battleship littorio, satting sail! |
|戦闘開始時 = | |戦闘開始時 = | ||
|EN15 = | |EN15 = | ||
|Note15 = | |Note15 = | ||
|攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね! | |攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね! | ||
− | |EN16 = | + | |EN16 = A NAVY battle huh... I'm very excited! |
|夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | |夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | ||
− | |EN17 = | + | |EN17 = Night battle.. Let's try it. Follow me to battle! |
|MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | |MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | ||
− | |EN19 = | + | |EN19 = What? Littorio is number one? Aw, thank you. I'm a little embarassed. |
|小破① = きゃぁ!? や、やられたの? | |小破① = きゃぁ!? や、やられたの? | ||
− | |EN20 = | + | |EN20 = kya! I, I'm hit? |
|小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | |小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | ||
− | |EN21 = | + | |EN21 = kyaa! No, you are comming to hit me.. |
|中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | |中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | ||
− | |EN22 = | + | |EN22 = ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink! |
− | |撃沈時(反転) = | + | |撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… |
− | |EN23 = | + | |EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night... |
|Note23 = | |Note23 = | ||
|Married = | |Married = |
Revision as of 02:15, 8 May 2015
Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ships, just remodeled.
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. | I am Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you. | ||
Library Intro |
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 |
I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. State of the art fast battleship with variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. | ||
Secretary(1) |
Buon giorno。 リットリオ、行けます! | Good morning. Littorio, ready to go! | ||
Secretary(2) |
提督、リットリオをお呼びでしょうか。 | Admiral, did you call for Littorio? | ||
Secretary(3) |
コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? | This is the Japanese style greeting! H..how Mediterranean like! Hey,admiral! I will get mad if you continue. | ||
Secretary(idle) |
フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | Fritz..FritzX..What is this...It's a mystery word that keeps on comming to my mind... Admiral, do you recognize what this is? Ah, ok.. | FritzX is a guided bomb made by the germans during World War II | |
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. | ||
Joining a fleet |
イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! | I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! | ||
Equipment(1) |
Grazie! 助かります。 | Thanks! It helps. | ||
Equipment(2) |
これならローマにも負けませんね! うふふ。 | Now I won't lose to Toma. ufufu | ||
Equipment(3) |
あら〜、いいですね、いいと思います。 | Ah, this is nice, I like it. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
美味しいパスタ、食べたいですね。 | I want to eat delicious pasta. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | I'm terribly sorry. I'm going to go dock for serious business. I'm sorry. | ||
Ship construction |
提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | Admiral, a new ship has been added to the fleet. | ||
Return from sortie |
艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | The fleet returned safely. Everyone, thank you for your hard work. | ||
Start a sortie |
ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | Roma? I'm going to leave you. Battleship littorio, satting sail! | ||
Battle start |
||||
Attack |
艦隊戦か・・・腕が鳴るわね! | A NAVY battle huh... I'm very excited! | ||
Night battle |
夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | Night battle.. Let's try it. Follow me to battle! | ||
MVP |
え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | What? Littorio is number one? Aw, thank you. I'm a little embarassed. | ||
Minor damaged(1) |
きゃぁ!? や、やられたの? | kya! I, I'm hit? | ||
Minor damaged(2) |
いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | kyaa! No, you are comming to hit me.. | ||
≥Moderately damaged |
くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink! | ||
Sunk |
私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… | I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night... |
In-Game Trivia
- Available as reward from the Spring 2015 Event for clearing E-4.
Real Life Trivia
- To come soon!