- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kongou"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(Fixed TLs) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!ヨロシクオネガイシマース! | | 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!ヨロシクオネガイシマース! | ||
− | | EN1=It's the returnee from | + | | EN1=It's the returnee from England, Kongou! Nice to meet you! |
− | | Note1= | + | | Note1= |
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー! | | 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー! | ||
− | | EN2=Hi! | + | | EN2=Hi! Great weather today! |
− | | Note2= | + | | Note2= |
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ! | | 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ! | ||
− | | EN3=Hey, admiral! It's okay to touch | + | | EN3=Hey, admiral! It's okay to touch, but keep in mind the time and place! |
− | | Note3= | + | | Note3= |
| 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー | | 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー | ||
| EN4=I want to drink (black) tea~ | | EN4=I want to drink (black) tea~ | ||
| Note4= | | Note4= | ||
| 戦績表示時=提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! | | 戦績表示時=提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! | ||
− | | EN5=Admiral! You've got mail! | + | | EN5=Admiral! You've got mail! I won't forgive a love letter! |
− | | Note5= | + | | Note5= |
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー | | 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー | ||
| EN6=It's our turn! Follow me! Everyone, follow up! | | EN6=It's our turn! Follow me! Everyone, follow up! |
Revision as of 17:07, 13 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
英国で産まれた帰国子女の金剛デース!ヨロシクオネガイシマース! | It's the returnee from England, Kongou! Nice to meet you! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
Hi!今日も良い天気ネー! | Hi! Great weather today! | ||
Secretary(2) |
Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ! | Hey, admiral! It's okay to touch, but keep in mind the time and place! | ||
Secretary(3) |
紅茶が飲みたいネー | I want to drink (black) tea~ | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! | Admiral! You've got mail! I won't forgive a love letter! | ||
Joining a fleet |
私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー | It's our turn! Follow me! Everyone, follow up! | ||
Equipment(1) |
Yes!私の実力、見せてあげるネー | Yes! I will show you my power~ | ||
Equipment(2) |
やっと本当の私になれた気がシマース | It feels like I'm becoming my true self~ | ||
Equipment(3) |
Wow!congratulations! | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Tea time should be nutured~ | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Oh... Looks like I've pushed too hard~ | |||
Ship construction |
Newfaceが登場したヨー | A newface has arrived~ | Newface? really? | |
Return from sortie |
戦果Resultがあがったヨー! | |||
Start a sortie |
提督のHeartを掴むのは、私デース! | The one who catch the admiral's heart, it's me! | rough translation | |
Battle start |
撃ちます!Fire! | |||
Attack |
Burning...Love! | |||
Night battle |
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ! | Will this be the end? Not just yet! I'm not letting 'em go! | ||
Night attack |
全砲門!Fire! | All guns, Fire! | ||
MVP |
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ! | You looked at my performance? I'll do better so don't miss it! | ||
Minor damaged(1) |
Aah! | |||
Minor damaged(2) |
Admiral~! | |||
≥Moderately damaged |
Shit! My equipment from admiral! | rough translation | ||
Sunk |
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・ | Admiral... Good luck... I... I'll be watching from Valhalla... |
Build Formula and Drops
Build
Map
2-1 boss, 2-2, 2-3.
History
Trivia
- Made in Britain
- Loves black tea
- Engrish
See Also
List of battleship with best stats