• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Katsuragi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (test)
m (removed edit)
Line 456: Line 456:
 
*She survived the [[wikipedia:Bombing_of_Kure_(July_1945)|bombing campaign]] that took out many of the ships she was stationed with relatively untouched, with only one bomb hit. As such, she did survive the war.
 
*She survived the [[wikipedia:Bombing_of_Kure_(July_1945)|bombing campaign]] that took out many of the ships she was stationed with relatively untouched, with only one bomb hit. As such, she did survive the war.
 
*After the war, she was used as a transport for retrieving Japanese nationals before being scrapped on 22 December 1946.
 
*After the war, she was used as a transport for retrieving Japanese nationals before being scrapped on 22 December 1946.
*Disregard this, will remove
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 03:52, 6 April 2019

Info

Ship Card Katsuragi.png
Ship Card Katsuragi Damaged.png
203
Ship Banner Katsuragi.png
Ship Banner Katsuragi Damaged.png
葛城 (かつらぎ) Katsuragi
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→25
ARM Armor27→52TORPTorpedo0
EVA Evasion34→59AA Anti-Air27→72
PLA Aircraft51ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight36→70
RGE RangeShortLUK Luck20→69
AircraftEquipment
1825mm Twin Autocannon Mount
2425mm Triple Autocannon Mount
3-Unequipped-
6-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Build Time3:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 45DismantleFuel 7 Ammo 9 Steel 26 Bauxite 5
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKayano Ai
Ship Card Katsuragi Kai.png
Ship Card Katsuragi Kai Damaged.png
230
Ship Banner Katsuragi Kai.png
Ship Banner Katsuragi Kai Damaged.png
葛城 (かつらぎかい) Katsuragi Kai
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6067FP Firepower0→45
ARM Armor36→78TORPTorpedo0
EVA Evasion37→75AA Anti-Air32→78
PLA Aircraft69ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight44→78
RGE RangeShortLUK Luck30→79
AircraftEquipment
18Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)
21Ryuusei (601 Air Group)
2725mm Twin Autocannon Mount
312cm 30-tube Rocket Launcher
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 1000 Steel 750 Blueprint 1
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 13 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKayano Ai

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the third ship of the Unryuu-class aircraft carriers, Katsuragi! Hmm? An anti-air platform? Y-You've got it wrong! What are you saying?[1]
雲龍型航空母艦、三番艦、葛城よ!え?水上防空砲台ですって?ち、違うわよ!あなた何いってんの!
Introduction
Play
Aircraft carrier Katsuragi, reporting in! Watch what a true standard aircraft carrier is capable of!
航空母艦葛城、参ります!正真正銘の正規空母の力、存分に見せてあげる!
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Unryuu-class aircraft carriers, Katsuragi!

Yes, a standard aircraft carrier. Looks like I was born too late.[2] But after the battle was over, I was working at full power. In a sense, I am the best.It's the truth! Really it's true![3]

雲龍型航空母艦の三番艦、葛城よ。

そう、正規空母。ちょっと生まれるのが遅かったみたい。 でも戦いが終わった後で、私は全力で働いたの。ある意味、私が一番なんだから。ホントよ?ホントなんだから。

Secretary 1
Play
I'm a standard aircraft carrier, you know! I really am!
正規空母だかんね、正規空母!
Secretary 1
Play
That's right, I'm a standard carrier! I'm part of the main force!!
そうよ、航空母艦!主力よ主力!!
Secretary 2
Play
I'll take the very best planes. Got it?
一番いい艦載機を頂戴よ。わかってる?
Secretary 3
Play
Oh... That's not my hangar... Hey, what are you doing!? Just what are you planning!? Idiot!!
あっ…そこは格納庫じゃ…ってあなた何してんの!?どういうつもりなの!?バカァ!!
Secretary 3
Play
How many times have I told you that isn't a hangar... hey! I won't forgive you this time!!
だからぁ、そこは格納庫じゃないって何度言ったらっ……っ!今日こそは許さないから!!
Secretary Idle
Play
I see, I see so this is a Ryuusei Kai. Yes, yes. I heard about this... But here's the Reppuu... Isn't this great? It fits me perfectly! EH?
そっかそっか、これが流星改ね。うんうん。話には聞いていて…んでもってこれが烈風…いいじゃない!私にピッタリ!えっ?
Secretary (Married)
Play
Admiral... Hey, if I could just have supplies and aircraft, I'll be...uh...what... Even if you look at me with those kind eyes, nothing...nothing will come out! It's hopeless...
提督・・ね、補給と艦載機さえあればあたしだって・・え・・何・・そんなに優しい目で見ても何も・・何にも出ないんだからね!もう・・
Wedding
Play
Hey, Admiral? I know I'm really busy, but... I have a lot of components... and there's a lot of maintenance needed...um...well...thank you...I...
なあに提督?あたしこう見えてけっこう忙しいんだけど・・結構機関があれだから・・いろいろ整備を・・って・・あの・・ありがとう・・私・・
Player's Score
Play
Right, right! Intelligence is absolutely vital! Shall we review it together?
そうそう!情報は絶対大事よね!一緒に確認してみよ?
Joining The Fleet
Play
Standard Carrier Katsuragi, preparations complete. Sortieing!
航空母艦葛城、準備は万全よ。出撃するわ!
Joining The Fleet
Play
Aircraft Carrier Katsuragi, carrier planes are all ready! I'll show you the true power of the Improved Hiryuu-class!![4]
航空母艦葛城、艦載機隊も万全です!改飛龍型の本当の力、見せてあげる!!
Equipment 1
Play
This...This'll do, I guess? Yeah.
ま…まあまあの装備じゃない?うん
Equipment 2
Play
Alright, I can fight with this! I'm really happy.
よぉし、これなら戦える!嬉しいわ。
Equipment 3[5]
Play
I'll give it my best shot!
全力で行くわ。
Supply
Play
Thank you for the precious supplies! Alright, let's go sortie again!
貴重な補給ありがとう!よーし、また行くわ!
Docking (Minor)
Play
I'm getting in the bath! You're... definitely not allowed to peek!
お風呂入るわ!あなた…絶対のぞかないでよね!
Docking (Major)
Play
Sigh~ I'm going to take a long bath now, I think... Sorry, I'll be going to the bath now. Hey! I'll kill you if you peek!
ふぅ~ちょっと長湯になっちゃうかも…ごめん、お風呂行くね。っ!覗いたら殺す!
Construction
Play
It seems like our fighting power has increased! I can't wait!
新戦力が加わるって!楽しみ!
Return From Sortie
Play
Operation complete. The fleet has returned to port, good work!
作戦完了。艦隊帰投よ、お疲れ様!
Starting A Sortie
Play
Task Force flagship, Katsuragi, setting sail! ...hehe~ I just wanted to try saying that!
機動部隊旗艦葛城、抜錨する!…くぅ~言ってみたかったんだぁ~
Starting A Battle
Play
Alright, enemy fleet sighted! All operational planes, commence take off!
よぉし、敵艦隊を見つけたわ!稼働全艦載機、発艦はじめ!
Starting A Battle
Play
Alright, we've found the enemy! Let's go~! Attack Squadron, all operational planes, commence take off!
よぉし、敵艦隊を発見!いっくわよぉー!攻撃隊、稼働全機発艦、始め!
Attack
Play
Enemy sighted! All anti-air guns are... Wait, that's wrong, I take it back! Attack squadrons, fighter escorts, commence take off!
敵発見!全高射砲は…ちっ違う、回せー!攻撃隊、直掩隊、発艦準備!
Air Battle
Play
Attack squadron, launch! I-I'm a standard carrier!
攻撃隊、発進!かっ、葛城は空母なんだから!
Night Battle
Play
Pursuit, huh... Although we shouldn't chase them too far, at times it's necessary... Alright, let's go!
追撃かぁ…深追いは禁物なんだけど時には必要か…よし、いっけー!
MVP
Play
Eh... Me...? I'm number one...? ...I see... hrmmm... Thank you...oh...
えっ…私…?葛城が一番ですって…?…そう…ふぅん…ありがとう…そう…
MVP
Play
Me again huh. I feel bad that I'm always number one. Sorry?
また私かぁ。悪いわね、葛城ばっかり一番貰っちゃって。ごめんね?
Minor Damage 1
Play
No way! Is the flight deck fine?! Prevent detonations! I won't be sinking... just yet!
やだ?!飛行甲板は無事?!誘爆を防いで!沈む気なんて…ないんだからね!
Minor Damage 2
Play
I... I'm...a Standard Carrier after all!
かっ…葛城は…空母なんだから!
Major Damage
Play
I got hit... but the engine is undamaged! I won't have trouble sailing!
くらっちゃったか…でもまだ機関部は無傷!これなら航行には問題ないわ!
Sunk
Play
It seems like...this is what they call sinking, huh... It's freezing... After this I'll be lonely... Bye-bye, everyone...
なるほど…これが沈むってことか…冷たいわ…あと、寂しい…バイバイ、みんな…
  1. Katsuragi was never deployed as an aircraft carrier, and instead was used as a coastal anti-aircraft defense platform due to lack of planes and fuel by the waning months of the war.
  2. She was only completed in 1944.
  3. She worked as a repatriation ship after the war, shuttling Japanese citizens back to the Home Islands.
  4. The Unryuu-class were based off the Hiryuu-class.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Ummm, today I'll be your... secretary ship. You have a problem with that? I have plenty of time to do the time announcements!
えっと、今日は私…航空母艦葛城が、あなたの秘書艦をやってあげる。何よ文句あるの? 時報任務くらい余裕よ、余裕!
01:00
Play
It's 0100 alright? Did you hear me? Ah, is that so? That's fine then... Alright!
マルヒトマルマルよ、いい? 聞いてる? あ、そう? ならいいの…よし!
02:00
Play
It's 0200! Hey, did you hear my announcement?! ...Is that so? Really? ...Alright then.
マルフタマルマルよ! って、聞いてないでしょ私の時報?! …そう? ホントに? …ならいいけど。
03:00
Play
0300... Wha, hey! You definitely aren't listening to me!! What did I just say?! ...Wha, eh? Cooking?
マルサンマルマル…って、ほら! やっぱり聞いてないじゃない!! さっきから何やってんのあなた?! …って、え? 料理?
04:00
Play
It's 0400. What's that, you're making a midnight snack for me? Is that hotpot udon... Oh, oh my, thank you. Eh, it's delicious... Why do you ask?
マルヨンマルマルよ。なに、私のために夜食を? その鍋焼き饂飩…や、やだ、ありがとう。え、美味しいけど…なんで?
05:00
Play
050... Eh? I have to eat because the bits that should stick out don't stick out like my sisters? ...Wha!! That's it, any last words?!!
マルゴーマル……え? 姉さん達に比べて、出るところが出てないからいっぱい食べろって? …〜っ!! 上等じゃない、言い残すことはあるかしらっ?!!
06:00
Play
It's 0600. Sigh, I can't believe you, where are you looking when you watch us? That has nothing to do with our abilities... Ugh, I can't believe you!
マルロクマルマルよ。はぁ、まったくあなたって、一体私達のどこを見てんの? そんなんじゃ性能は比べられないのに…もう、まったく!
07:00
Play
It's 0700. Getting angry got me hungry. You'll make breakfast too right? Right? It's punishment!
マルナナマルマルよ。一通り怒ったらお腹すいちゃった。あなた、朝ごはんも作ってよ? いいでしょ? 罰よ、罰!
08:00
Play
0800. Whoa, the breakfast you made is... delicious! Who taught you to cook?! Eh, Amagi-nee? Seriously?!
マルハチマルマル。やだ、あなたの作った朝食…美味しい! 一体誰に習ったの?! え、天城姉ぇ? マジでっ?!
09:00
Play
It's 0900. It's not like I don't want to! But, a carrier's ability isn't dependent on her cooking skills. In the first place, carriers are...!
マルキュウマルマルよ。まったく嫌んなっちゃう! でも、空母としての能力は、料理じゃ決まらないわ。そもそも空母って…っ!
10:00
Play
It's 1000. Ah, Zuikaku senpai?! Th... thank you for all your hard work! ...Whew, I was so nervous. I mean, it's Zuikaku. I look up to her!
ヒトマルマルマルよ。はっ、瑞鶴先輩?! い、いつもお疲れ様です! …はぁ、緊張したぁ。だって、あの瑞鶴さんだもん。憧れの!
11:00
Play
1100. Eh, what? That's right. Zuikaku-san is the one I look up to after all! Isn't she great~, I love that camouflage too! Mine matches hers!
ヒトヒトマルマル。え、なに? そうよ。私の憧れは、何と言っても瑞鶴さん! いいよねぇ〜、あの迷彩も好き! 私もお揃なの!
12:00
Play
1200. Isn't it lunchtime?! What do you want to do for lunch today? Shall we go to Mamiya's? Or... Yeah...
ヒトフタマルマル。もうお昼じゃない?! あなたは、今日はお昼はどうするの? 間宮さんとこ行く? それとも…う〜ん…
13:00
Play
1300. It's nice to go out of the harbour once in a while. It kind of feels like shore leave♪ ...Wha?! It... it's not like a date at all![1]
ヒトサンマルマル。たまには、港の外にでるのもいいわね。ちょっと半舷上陸気分♪ …はっ?! べ、別にデートとかそんなん違うからっ!
14:00
Play
It's 1400. Humph, what were you thinking? You'll really make a fool of yourself. But, that Western restaurant was... delicious. Can, can we go there again sometime?
ヒトヨンマルマルよ。もう、何勘違いしてんの? 馬鹿みたい、ほんと…でも、あの洋食屋さん…美味しかった。ま、また行ってもいいけど?
15:00
Play
1500. Ah, how are you Amagi-nee? Yup, I'm always great! See, my flight deck and guns are all well maintained!
ヒトゴーマルマル。あ、天城姉ぇ元気? うん、私はいつでもバッチリ! ほら、飛行甲板も、噴進砲だって、整備は万全!
16:00
Play
It's 1600. Eh, what? AA marksmanship? That is my super special skill. What? You want me to show it to you now? It's pretty flashy♪
ヒトロクマルマルよ。え、なに? 対空射撃? それは、十八番中の十八番よ。 なに? 今からやってみせようか? 結構派手なんだから♪
17:00
Play
1700. It's already evening after doing all that. Ah, sorties and exercises are... Oh well. I... I'll do them properly tomorrow!
ヒトナナマルマル。そんなことやってたら、もう夕方じゃない。はぁ、出撃や遠征も…もぅ。 あ、明日からちゃんとやるから!
18:00
Play
1800. It's already dinnertime. Ummm... if you're fine with something simple I can make it. Salted rice balls, pickled daikon and miso soup with green vegetables is fine right?
ヒトハチマルマル。もう夕食ね。えっと…簡単なもので良ければ、私が作るわ。塩の握り飯、沢庵、菜葉のお味噌汁でいいわよね?
19:00
Play
It's 1900. How are my salted rice balls? The seasoning is excellent right?! That's right! This requires a lot of practice!
ヒトキュウマルマルよ。どう、私の塩握り飯? 塩加減が絶妙だったでしょ?! そうよ! これはこれで、高い練度が要るんだから!
20:00
Play
2000. One day I'd like to be the core of the combined fleet and head out to the open ocean. It's true!
フタマルマルマル。私だってね、いつかは機動部隊の中核を担って、外洋に打って出たいって思ってるんだから。ほんとよっ!
21:00
Play
2100. So, what is your dream? Isn't it fine for you to tell me? Eh, is that so... Ehe~, Hmmm... is that so.
フタヒトマルマル。じゃあ、あなたの夢はなんなの? 聞かせてよ、いいじゃない? ぇ、そうなんだ…へぇー、ふぅ〜ん…そうなんだ。
22:00
Play
2200. ...*humming*♪ Eh, I'm in a good mood? I... I'm really not! This is the usual! U~su~al~!! ...Ehehehe~♪
フタフタマルマルよ。…っ、うん♪ え、上機嫌じゃないかって? そ、そんなことないわ! 普通よ! ふ・つ・うっ!! ……ぇへへへっ♪
23:00
Play
2300. Well, the day is almost over. Thanks for your hard work. Shall we take a short rest because tomorrow will be here soon? Eh, you're not resting?!
フタサンマルマル。さ、今日もそろそろ看板ね。あなたもお疲れ様! 明日も早いから少し休みましょ? え、休めないのっ?!
  1. The term she uses "半舷上陸" refers to when half the ship's crew is given shore leave in turns.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
New Year 2015
Play
Happy New Year! I’ll do my very best as the core of the Carrier Task Force!
新年、あけましておめでとう!今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ!
Early Autumn 2015
Play
Don’t you feel that there’s something sad about autumn? Just something. Eh? You like autumn, Amagi-nee? Why?
なんか、秋ってもの悲しくない?何となく。えぇ?天城姉ぇは秋好きなの?なんで?
Christmas 2015
Play
It’s… Christmas. This atmosphere is not bad. Is this champagne? I-I see.
クリスマス…か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン?そ、そう。
End of Year 2015
Play
It’s almost New Year’s. I need to spring clean my hangar… Hey! Hands off, idiot!
そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって…こら!手を突っ込むな、ばか!
Setsubun 2016
Play
It’s Setsubun. …Should I throw beans at Unryuu-nee and Amagi-nee? …No, I really shouldn’t!
節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな? …って、よくないよくない!
Valentine’s Day 2016
Play
You want chocolates? Yeah… I guess just once is fine. Really? Then I have to give you some!
チョコほしいの?うん…一応用意したけど。本当に?仕方ない、あげるわ!
White Day 2016
Play
Of course, you’re giving me a return gift right? … For what? For the chocolates right?! The chocolates!!
もちろんお返しはくれるんでしょ?…なにがって?そりゃチョコのお返しでしょ?!チョコのっ!!
3rd Anniversary
Play
I see, today is an important day. You think so too right? Right?
そうか、今日は私たちにとって大切な日ね。あなたにとてもそうようね?ね?

CG

Regular

In-Game Trivia

  • She is named after Mount Katsuragi.
  • Was available as reward from the Spring 2015 Event from clearing E-2.
  • Her initial appearance and equipment is a reference to how she never got her air wing as they were assigned elsewhere when she was completed and also how she spent her career moored and camouflaged in Kure.
  • She survived the bombing campaign that took out many of the ships she was stationed with relatively untouched, with only one bomb hit. As such, she did survive the war.
  • After the war, she was used as a transport for retrieving Japanese nationals before being scrapped on 22 December 1946.

See Also