• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Haguro"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
(fking wikiwiki translation)
>Eles99
Line 107: Line 107:
 
| EN24=I... don't need to receive this kind of strength...
 
| EN24=I... don't need to receive this kind of strength...
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=私よりあの艦(コ)を先に
 
 
| EN10=The other girls (ships) should go first.
 
| EN10=The other girls (ships) should go first.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=はい。もう少しで轟沈するところでした
 
 
| EN11=Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
 
| EN11=Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 140: Line 138:
 
| EN19=As it is, it would be better if all the fighting could end.
 
| EN19=As it is, it would be better if all the fighting could end.
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=ああっ!?
 
 
| EN20=Aah!?
 
| EN20=Aah!?
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=やめてぇ…!
 
 
| EN21=Stop...!
 
| EN21=Stop...!
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=だめ…見ないで…見ないでぇぇぇ
 
 
| EN22=No... Don't look... Don't loook!
 
| EN22=No... Don't look... Don't loook!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 155: Line 150:
 
|EN25 = I'm sorry!
 
|EN25 = I'm sorry!
 
|Wedding = この戦いが終わったら…し、司令官さんと一緒に…!あの…あ、あのあの!
 
|Wedding = この戦いが終わったら…し、司令官さんと一緒に…!あの…あ、あのあの!
|EN26 = After this battle is over… T-togther with the Commander..! Erm.. Ummm.. Errrmm…}}
+
|EN26 = After this battle is over… T-togther with the Commander..! Erm.. Ummm.. Errrmm…|ドック入り(小破以下) = 私より、あの娘を先に…
 +
|ドック入り(中破以上) = はい、もう少しで轟沈するところでした…
 +
|小破② = やめてぇっ!
 +
|中破 = ダメ…見ないで…見ないでぇー!}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 13:35, 1 May 2014

Info

Basic

Haguro

No.58 羽黒

Myoukou Class Heavy Cruiser

058.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 44 Icon Gun.png Firepower 40 (54)
Icon Armor.png Armor 32 (49) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (49)
Icon Evasion.png Evasion 34 (59) Icon AA.png AA 16 (54)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 12 (39)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:20:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 2
-Unequipped- 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Haguro Kai

No.58 羽黒改

Myoukou Class Heavy Cruiser

058M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 55 Icon Gun.png Firepower 48 (76)
Icon Armor.png Armor 42 (73) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (69)
Icon Evasion.png Evasion 39 (79) Icon AA.png AA 18 (69)
Icon Aircraft.png Aircraft 8 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 14 (49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 2
12.7cm Twin High-angle Mount 2
61cm Quad O2 Torpedo Mount 2
-Unequipped- 2


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ! I'm Haguro. I'm the youngest of the Myoukou-class heavy cruiser sisters. U-um... I'm sorry!
Library Intro
長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります! I was born in Nagasaki. I participated in many battles, in the Battle of the Java Sea, the Battle of the Coral Sea, the Battle of Midway, the Battle of the Eastern Solomons, and the Battle of the Philippine Sea. Um... I try my best!
Secretary(1)
あの…司令官さん? Um... Commander?
Secretary(2)
し…司令官さん?…ごめんなさい! C-commander? ...I'm sorry!
Secretary(3)
あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか… Um... excuse me... It seems there's a new communication...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
ごめんなさい! I'm sorry!
Wedding
この戦いが終わったら…し、司令官さんと一緒に…!あの…あ、あのあの! After this battle is over… T-togther with the Commander..! Erm.. Ummm.. Errrmm…
Show player's score
あ…お知らせが届いたって… Ah... a notice has arrived...
Joining a fleet
こんな私ですが…精一杯頑張りますね! Picking even me... I'll try my absolute best!
Equipment(1)
私なんて…強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Equipment(2)
あの…他の人を改造してあげて? Um... could you remodel the others too?
Equipment(3)
ごめんなさい! I'm sorry!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
私なんて、強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
私より、あの娘を先に… The other girls (ships) should go first.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
はい、もう少しで轟沈するところでした… Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が進水されたみたいです It seems a new comrade has been launched.
Return from sortie
作戦完了って…あの…報告が… The battle is complete... Um... Just reporting...
Start a sortie
あなた達の背中は私が守ります! I'll protect everyone's backs!
Battle start
打ち方、はじめてください! Assault team, please begin!
Air battle
Attack
砲雷撃戦って、これでいいのかしら… Guns and torpedoes engaged, I hope this is enough...
Night battle
これ以上やらせません! You won't advance any further!
Night attack
全砲門、開いて下さい! All gun ports, please open!
MVP
このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに As it is, it would be better if all the fighting could end.
Minor damaged(1)
Aah!?
Minor damaged(2)
やめてぇっ! Stop...!
≥Moderately damaged
ダメ…見ないで…見ないでぇー! No... Don't look... Don't loook!
Sunk
あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない… The other girls (ships), could they manage to hold on... Ah, no more, I can't see any more...

Trivia

See Also