- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Haguro"
Jump to navigation
Jump to search
>Pagoda Bridge (→Info) |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=3 | | slot=3 | ||
| time=1:20:00 | | time=1:20:00 | ||
− | | slot1=[[20.3cm Twin | + | | slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]] |
| slot2=-Unequipped- | | slot2=-Unequipped- | ||
| slot3=-Unequipped- | | slot3=-Unequipped- | ||
Line 31: | Line 31: | ||
| space1=2 | | space1=2 | ||
| space2=2 | | space2=2 | ||
− | | space3=2}} | + | | space3=2|space4 = -}} |
| style="width: 50px;"| | | style="width: 50px;"| | ||
| | | | ||
Line 59: | Line 59: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=Lv25 Remodel | | time=Lv25 Remodel | ||
− | | slot1=[[20.3cm Twin | + | | slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]] |
− | | slot2=[[12.7cm Twin High-Angle | + | | slot2=[[12.7cm Twin High-Angle Mount]] |
− | | slot3=[[61cm Quad | + | | slot3=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]] |
| slot4=-Unequipped- | | slot4=-Unequipped- | ||
| space1=2 | | space1=2 |
Revision as of 20:03, 29 January 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ! | I'm Haguro. I'm the youngest of the Myoukou-class heavy cruiser sisters. U-um... I'm sorry! | ||
Library Intro |
長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります! | I was born in Nagasaki. I participated in many battles, in the Battle of the Java Sea, the Battle of the Coral Sea, the Battle of Midway, the Battle of the Eastern Solomons, and the Battle of the Philippine Sea. Um... I try my best! | ||
Secretary(1) |
あの…司令官さん? | Um... Commander? | ||
Secretary(2) |
し…司令官さん?…ごめんなさい! | C-commander? ...I'm sorry! | ||
Secretary(3) |
あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか… | Um... excuse me... It seems there's a new communication... | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
あ…お知らせが届いたって… | Ah... a notice has arrived... | ||
Joining a fleet |
こんな私ですが…精一杯頑張りますね! | Picking even me... I'll try my absolute best! | ||
Equipment(1) |
私なんて…強化していただかなくても… | I... don't need to receive this kind of strength... | ||
Equipment(2) |
あの…他の人を改造してあげて? | Um... could you remodel the others too? | ||
Equipment(3) |
ごめんなさい! | I'm sorry! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
私なんて、強化していただかなくても… | I... don't need to receive this kind of strength... | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
The other girls (ships) should go first. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Okay. Any more and I would have sunk instantly back there. | |||
Ship construction |
新しい仲間が進水されたみたいです | It seems a new comrade has been launched. | ||
Return from sortie |
作戦完了って…あの…報告が… | The battle is complete... Um... Just reporting... | ||
Start a sortie |
あなた達の背中は私が守ります! | I'll protect everyone's backs! | ||
Battle start |
撃ち方、始めて下さーい! | Shooting, please begiin! | Unsure translation, please check. | |
Attack |
砲雷撃戦って、これでいいのかしら… | Guns and torpedoes engaged, I hope this is enough... | ||
Night battle |
これ以上やらせません! | You won't advance any further! | ||
Night attack |
全砲門、開いて下さい! | All gun ports, please open! | ||
MVP |
このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに | As it is, it would be better if all the fighting could end. | ||
Minor damaged(1) |
Aah!? | |||
Minor damaged(2) |
Stop...! | |||
≥Moderately damaged |
No... Don't look... Don't loook! | |||
Sunk |
あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない… | The other girls (ships), could they manage to hold on... Ah, no more, I can't see any more... |
Trivia
- Sunk in the Strait of Malacca by gunfire and torpedoes, May 16, 1945