- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Choukai"
Jump to navigation
Jump to search
(Missing data and fixes) |
>Choukai (→Quote) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=私が鳥海です。よろしくです。 | | 自己紹介=私が鳥海です。よろしくです。 | ||
− | | EN1= | + | | EN1=I am Choukai. My best regards. |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 | | Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 | ||
Line 71: | Line 71: | ||
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。 | | 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。 | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Oh, Admiral. Thanks for the good work. |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか? | | 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか? | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Have you not done your business yet? |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!? | | 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Oh, this mission's expectation is that? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 83: | Line 83: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。 | | 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。 | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Admiral, your letter has arrived. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します! | | 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Setting sail, Choukai off to sortie! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。 | | 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。 | ||
− | | EN7= | + | | EN7=This feeling... Is a good one. |
− | | Note7= | + | | Note7=Is a good one ですね!(kinda like 'right' in a cute way) |
| 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。 | | 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。 | ||
− | | EN8= | + | | EN8=I'm being modernized? I'm so happy! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=私も嬉しいです。 | | 装備時③=私も嬉しいです。 | ||
− | | EN9= | + | | EN9=I'm so happy! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです。 | | 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです。 | ||
Line 103: | Line 103: | ||
| EN10= | | EN10= | ||
| Note10= | | Note10= | ||
− | | ドック入り(重傷)=さすがに、ちょっと無理をしすぎたようです。 | + | | ドック入り(重傷)=さすがに、ちょっと無理をしすぎたようです。 |
| EN11= | | EN11= | ||
| Note11= | | Note11= | ||
Line 144: | Line 144: | ||
| 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい… | | 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい… | ||
| EN23= | | EN23= | ||
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | + | |
==See Also== | ==See Also== | ||
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] |
Revision as of 10:02, 24 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quest Girl
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
私が鳥海です。よろしくです。 | I am Choukai. My best regards. | ||
Library Intro |
高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 | |||
Secretary(1) |
あ、司令官さん。お疲れさまです。 | Oh, Admiral. Thanks for the good work. | ||
Secretary(2) |
まだ何か、ご用がおありですか? | Have you not done your business yet? | ||
Secretary(3) |
あ、これも何かの任務なのですか!? | Oh, this mission's expectation is that? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
司令官さん、お手紙が届きました。 | Admiral, your letter has arrived. | ||
Joining a fleet |
抜錨!鳥海、出撃します! | Setting sail, Choukai off to sortie! | ||
Equipment(1) |
これは…気持ちの良いものですね。 | This feeling... Is a good one. | Is a good one ですね!(kinda like 'right' in a cute way) | |
Equipment(2) |
近代化改修ですか。嬉しいです。 | I'm being modernized? I'm so happy! | ||
Equipment(3) |
私も嬉しいです。 | I'm so happy! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
近代化改修ですか。嬉しいです。 | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
新人ね。司令官さんも、気になりますか? | |||
Return from sortie |
作戦完了の報告が入っています。 | |||
Start a sortie |
さあ、行きましょう!やるわよ! | |||
Battle start |
左舷に敵艦発見! | |||
Attack |
左舷、砲雷撃戦、用意! | |||
Night battle |
追撃します!逃がしません! | |||
Night attack |
主砲、よーく狙って!てーっ! | |||
MVP |
私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。 | |||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
これは…私の計算ミス……ごめんなさい… |