• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Unryuu"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Arteria
m (Numerous quote note & trivia edits)
>Rambern4
(→‎Quotes: Added Kai voicelines)
Line 80: Line 80:
 
|EN0 =  
 
|EN0 =  
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。|秘書クリック会話③ = ふん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
Line 92: Line 92:
 
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
+
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。<br/>or<br>航空母艦雲龍、出撃する。
OR
 
航空母艦雲龍、出撃する。
 
 
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
Line 106: Line 104:
 
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 
|EN2 = I can go? I see...
 
|EN2 = I can go? I see...
|EN3 = I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
+
|EN3 = No way,  Please don't touch my little space flight deck.
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I wonder if I should give more.
+
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I'll talk to you a little if you should give them.
 
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
 
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
 
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
 
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
Line 115: Line 113:
 
|EN7 = Remodeling me.. I'm happy for it.
 
|EN7 = Remodeling me.. I'm happy for it.
 
|EN8 = A new plane model? I would like a full load of that.
 
|EN8 = A new plane model? I would like a full load of that.
 +
|EN9 = I see...not bad...
 +
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
 +
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
 +
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
 +
|EN12 = It seems a constructed ship is complete.
 +
|EN13 = The fleet has returned safely.
 +
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<br/>or<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
 +
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
 +
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
 +
|EN15a = Stay alert for the submarines.
 +
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
 +
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing.
 +
 +
You can't run. Unryuu, attacking.
 +
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
 +
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
 +
|EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
 +
|EN20 = Kuh...no, not bad......
 +
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
 +
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
 +
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
 +
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
 +
|Note23 =  [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
 +
}}
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
===Quotes (Kai)===
 +
{{Template:Shipquote
 +
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい
 +
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce.
 +
|Note1 =
 +
|Library =マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
 +
|EN0 =
 +
|Note0 =
 +
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。|秘書クリック会話③ = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
 +
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 +
|Married = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
 +
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 +
|戦績表示時 = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
 +
|編成選択時 =機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
 +
|装備時① = 新しい機体はやっぱり昂るわね。
 +
|装備時② = 流星改か…ううん、なんでもないわ。
 +
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
 +
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 +
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 +
|ドック入り(中破以上) = 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。
 +
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 +
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
 +
|出撃時 = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。<br/>or<br>機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
 +
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 +
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。<br/>or<br>よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 +
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。<br/>or<br>逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 +
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
 +
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
 +
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 +
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 +
|EN2 = I can go? I see...
 +
|EN3 = I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
 +
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier?  Then,I'll talk to you a little if you
 +
 +
should give more.
 +
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
 +
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that
 +
 +
still...no, I'll treasure it. It's important.
 +
|EN5 = Information eh, how's the war situation?
 +
|Note5 =
 +
|EN6 = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
 +
|EN7 =
 +
|EN8 =
 
|EN9 = I see...not bad...
 
|EN9 = I see...not bad...
 
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
 
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
Line 124: Line 195:
 
OR
 
OR
 
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
 
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
+
|Note14 =  
 
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
 
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
 
|EN15a = Stay alert for the submarines.
 
|EN15a = Stay alert for the submarines.
Line 136: Line 207:
 
|EN20 = Kuh...no, not bad......
 
|EN20 = Kuh...no, not bad......
 
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
 
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
+
|Note21 =  
 
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
 
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
 
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
 
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
|Note23 =  [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
+
|Note23 =   
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}

Revision as of 06:40, 7 March 2015

Info

Basic

Unryuu

No.201 雲龍

Unryuu Class Standard Carrier

404 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 48 Icon Gun.png Firepower 0 (27)
Icon Armor.png Armor 26 (52) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 32 (59) Icon AA.png AA 28 (72)
Icon Aircraft.png Aircraft 51 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 40 (72)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 10 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable[?] 210min[?] 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
25mm Triple Autocannon Mount 18
12cm 30-tube Rocket Launcher 24
- Unequipped - 3
- Unequipped - 6


Upgrade

Unryuu Kai

No.206 雲龍改

Unryuu Class Standard Carrier

406 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 60 Icon Gun.png Firepower 0 (48)
Icon Armor.png Armor 35 (77) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 35 (72) Icon AA.png AA 32 (78)
Icon Aircraft.png Aircraft 69 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 48 (82)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 12 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv50 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Zero Fighter Type-52c (601) 18
Suisei (601 Air Group) 21
Tenzan (601 Air Group) 27
Saiun (Iridescent Cloud) 3



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。
提督、よろしくお願いしますね。
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived.
Admiral, it's nice to meet you.
Library Intro
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。
傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary(1)
いける?そう… I can go? I see...
Secretary(2)
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 No way, Please don't touch my little space flight deck.
Secretary(3)
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I'll talk to you a little if you should give them.
Secretary(idle)
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
Secretary(Married)
Wedding
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
Show player's score
情報ね、戦局はどうなっているの? Information eh, how's the war situation? Perhaps hopeful it's not the same as the past?
Joining a fleet
航空母艦雲龍、出撃する。 Aircraft carrier Unryuu, deploying.
Equipment(1)
改装..うれしいわ。 Remodeling me.. I'm happy for it.
Equipment(2)
新型機? 満載したいわね。 A new plane model? I would like a full load of that.
Equipment(3)
そう……いいじゃない……。 I see...not bad...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 Resupply eh...Please fill my aircraft too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
Docking
Current HP < 50% of Max HP
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 Taking bath after a fight...not bad...not bad.
Docking
completed
Ship construction
戦時急造艦が完成したみたいね。 It seems a constructed ship is complete.
Return from sortie
艦隊、無事戻りました。 The fleet has returned safely.
Start a sortie
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
or
航空母艦雲龍、出撃する。
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
or
Aircraft carrier Unryuu, sortie.
Unryuu's only sortie was a transport mission
Battle start
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 Okay, primary attack group, start departing.
Air battle
潜水艦への警戒は怠らないで。 Stay alert for the submarines. Unryuu was sunk by one
Attack
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。

逃がさないわ。雲龍、突撃します。

I can go? Okay, all aircraft, start departing.

You can't run. Unryuu, attacking.

Unryuu never had a combat sortie
Night battle
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 You can't run. Unryuu, attacking.
Night attack
MVP
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
Minor damaged(1)
くぅ……や、やるじゃない……。 Kuh...no, not bad......
Minor damaged(2)
直撃!?機械室!予備電源を! Direct hit!? Engine room! More power! The first torpedo knocked out her engines
≥Moderately damaged
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! Damaged...must recover...don't want to sink again...!
Sunk
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you... It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie.


Quotes (Kai)

Event Japanese English Note
Introduction
雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce.
Library Intro
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。
傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary(1)
いける?そう… I can go? I see...
Secretary(2)
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
Secretary(3)
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then,I'll talk to you a little if you

should give more.

Secretary(idle)
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
Secretary(Married)
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that

still...no, I'll treasure it. It's important.

Show player's score
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。 Information eh, how's the war situation?
Joining a fleet
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。 Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
Equipment(1)
新しい機体はやっぱり昂るわね。
Equipment(2)
流星改か…ううん、なんでもないわ。
Equipment(3)
そう……いいじゃない……。 I see...not bad...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 Resupply eh...Please fill my aircraft too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
Docking
Current HP < 50% of Max HP
戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。 Taking bath after a fight...not bad...not bad.
Docking
completed
Ship construction
戦時急造艦が完成したみたいね。 It seems a constructed ship is complete.
Return from sortie
艦隊、無事戻りました。 The fleet has returned safely.
Start a sortie
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
or
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.

OR
Aircraft carrier Unryuu, sortie.

Battle start
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 Okay, primary attack group, start departing.
Air battle
潜水艦への警戒は怠らないで。
or
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Stay alert for the submarines. Unryuu was sunk by one
Attack
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
or
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
I can go? Okay, all aircraft, start departing.

You can't run. Unryuu, attacking.

Unryuu never had a combat sortie
Night battle
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 You can't run. Unryuu, attacking.
Night attack
MVP
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
Minor damaged(1)
くぅ……や、やるじゃない……。 Kuh...no, not bad......
Minor damaged(2)
直撃!?機械室!予備電源を! Direct hit!? Engine room! More power!
≥Moderately damaged
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! Damaged...must recover...don't want to sink again...!
Sunk
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...


Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
提督、深夜零時となりました。 Admiral, it's now midnight.
01:00
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
02:00
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
03:00
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. Amagi was added on February 6th, 2015.
04:00
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
05:00
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
06:00
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine?
07:00
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? 0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking?
08:00
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet.
09:00
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
10:00
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… 1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... How curious....
11:00
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it.
12:00
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
13:00
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
14:00
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... Unryuu transported suicide rocket planes
15:00
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
16:00
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. Unryuu was sunk by one around this hour.
17:00
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
18:00
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
19:00
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. Shigure recovered survivors from Unryuu.
20:00
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish.
21:00
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu. Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by Shigure instead.
22:00
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now.
23:00
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.


Notes


Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification of Souryuu & Hiryuu's
    • A factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, & as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within & the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).


Quests

  • Required by A41 as flagship


See Also