- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Unryuu"
Jump to navigation
Jump to search
>Miceder (→Quotes: JP lines added from Wikiwiki) |
(→Hourlies: Updated her hourlies using the Japanese versions, and some translations. Also added sunk quotes.) |
||
Line 103: | Line 103: | ||
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。 | |小破① = くぅ……や、やるじゃない……。 | ||
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を! | |小破② = 直撃!?機械室!予備電源を! | ||
− | |中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!}} | + | |中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…}} |
===Hourlies=== | ===Hourlies=== | ||
Line 110: | Line 110: | ||
|00JP = 提督、深夜零時となりました。 | |00JP = 提督、深夜零時となりました。 | ||
|01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | |01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | ||
− | |02JP = | + | |02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? |
− | |03JP = | + | |03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 |
|04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | |04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | ||
|05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | |05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | ||
|06JP = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | |06JP = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | ||
|07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | |07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | ||
− | |08JP = | + | |08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 |
− | |09JP = | + | |09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 |
|10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | |10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | ||
|11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | |11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | ||
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | |12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | ||
|13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | |13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | ||
− | |14JP = | + | |14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… |
− | |15JP = | + | |15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… |
− | |16JP = | + | |16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 |
|17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | |17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | ||
|18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | |18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | ||
− | |19JP = | + | |19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 |
|20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | |20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | ||
− | |21JP = | + | |21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 |
|22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | |22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | ||
|23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | |23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | ||
− | |idleJP = | + | |idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? |
|01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night. | |01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night. | ||
|02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now. | |02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now. | ||
Line 141: | Line 141: | ||
|06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine? | |06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine? | ||
|07EN =0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking? | |07EN =0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking? | ||
− | |08EN =0800. Now, | + | |08EN =0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet. |
− | |09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan | + | |09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too. |
|10EN =1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... | |10EN =1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... | ||
|11EN =1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it. | |11EN =1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it. | ||
Line 148: | Line 148: | ||
|12Note = | |12Note = | ||
|13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry... | |13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry... | ||
− | |14EN = | + | |14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... |
|15EN = | |15EN = | ||
− | |16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should | + | |16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. |
|17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous. | |17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous. | ||
|18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er... | |18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er... | ||
− | |19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh | + | |19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. |
|20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish. | |20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish. | ||
|21EN = | |21EN = | ||
|22EN =Now is 2200, Admiral. It's completely night which is becoming much quieter now. | |22EN =Now is 2200, Admiral. It's completely night which is becoming much quieter now. | ||
|23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today. | |23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today. | ||
− | |idleEN =Admiral? ... Admiral | + | |idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liason aircraft? Or perhaps a bomber? |00EN = Admiral, it's now midnight.|03Note = One of the other ships in her class.|21Note = |22Note = One too many "It's" here, someone rephrase this.|19Note = Shigure recovered survivors from Unryuu after she was sunk.|16Note = Her real-life counterpart was attacked and sunk by the USS Redfish around this hour on the day it happened.|14Note = Unryuu's mission prior to her sinking was to transport the "Ouka" suicide rockets to Manila City in the Phillipines. Refer to her real-life counterpart's wiki.}} |
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Last Fleet Carrier sunk at sea during the Pacific War. | *Last Fleet Carrier sunk at sea during the Pacific War. | ||
+ | * Sunk by the [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|''USS Redfish (SS-395)'']] at position [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB¶ms=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E], offshore the east of China. | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 05:25, 18 August 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。 提督、よろしくお願いしますね。 |
|||
Library Intro |
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。 傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 |
|||
Secretary(1) |
いける?そう… | |||
Secretary(2) |
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 | |||
Secretary(3) |
ふん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 | |||
Secretary(idle) |
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | |||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | |||
Show player's score |
情報ね、戦局はどうなっているの? | |||
Joining a fleet |
航空母艦雲龍、出撃する。 | |||
Equipment(1) |
改装、うれしいわ。 | |||
Equipment(2) |
新型機、満載したいわね。 | |||
Equipment(3) |
そう……いいじゃない……。 | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 | |||
Ship construction |
戦時急造艦が完成したみたいね。 | |||
Return from sortie |
艦隊、無事戻りました。 | |||
Start a sortie |
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
OR 航空母艦雲龍、出撃する。 |
|||
Battle start |
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | |||
Air battle |
潜水艦への警戒は怠らないで。 | |||
Attack |
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 |
|||
Night battle |
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | |||
MVP |
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 | |||
Minor damaged(1) |
くぅ……や、やるじゃない……。 | |||
Minor damaged(2) |
直撃!?機械室!予備電源を! | |||
≥Moderately damaged |
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | |||
Sunk |
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督、深夜零時となりました。 | Admiral, it's now midnight. | |
01:00 |
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night. | |
02:00 |
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? | 0200. Admiral, it would be better to take a rest now. | |
03:00 |
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 | 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. | One of the other ships in her class. |
04:00 |
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin. | |
05:00 |
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations. | |
06:00 |
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine? | |
07:00 |
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | 0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking? | |
08:00 |
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 | 0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet. | |
09:00 |
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 | 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too. | |
10:00 |
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | 1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... | |
11:00 |
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | 1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it. | |
12:00 |
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it? | |
13:00 |
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry... | |
14:00 |
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… | 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... | Unryuu's mission prior to her sinking was to transport the "Ouka" suicide rockets to Manila City in the Phillipines. Refer to her real-life counterpart's wiki. |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… | ||
16:00 |
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 | 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. | Her real-life counterpart was attacked and sunk by the USS Redfish around this hour on the day it happened. |
17:00 |
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous. | |
18:00 |
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er... | |
19:00 |
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 | 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. | Shigure recovered survivors from Unryuu after she was sunk. |
20:00 |
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish. | |
21:00 |
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 | ||
22:00 |
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | Now is 2200, Admiral. It's completely night which is becoming much quieter now. | One too many "It's" here, someone rephrase this. |
23:00 |
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today. |
Trivia
- Last Fleet Carrier sunk at sea during the Pacific War.
- Sunk by the USS Redfish (SS-395) at position 29°59′N 124°03′E, offshore the east of China.