- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Tama"
Jump to navigation
Jump to search
(Added Tama's voice lines.) |
(→Quote: Fixed some voicelines) |
||
Line 80: | Line 80: | ||
| EN2=Meowhat? | | EN2=Meowhat? | ||
| Note2= | | Note2= | ||
− | | 秘書クリック会話②= | + | | 秘書クリック会話②=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! |
− | | EN3= | + | | EN3=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! |
| Note3= | | Note3= | ||
− | | 秘書クリック会話③= | + | | 秘書クリック会話③=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… |
− | | EN4= | + | | EN4=Ahaha, stop... it tickles meo~w... |
| Note4=(Cats like to play with moving objects) | | Note4=(Cats like to play with moving objects) | ||
| 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | | 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! |
Revision as of 07:48, 18 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ | Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow. | "Tama" is a typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though. | |
Library Intro Play |
球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん! | 2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow! | ||
Secretary(1) Play |
なんにゃ | Meowhat? | ||
Secretary(2) Play |
ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! | Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! | ||
Secretary(3) Play |
あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… | Ahaha, stop... it tickles meo~w... | (Cats like to play with moving objects) | |
Secretary(idle) Play |
にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | Meow, Me~ow! Meow... Mreow! | ||
Secretary(Married) Play |
おつかれにゃあ。 多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~ | Thanks for the hard work, meow. Take a break with Tama, meow. Meoooow~ | ||
Wedding Play |
提督、多摩をちゃんと付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。 なんか… 違う感じがするのにゃ… | Admiral, please stop calling me over, meow. Wait.. there's somehow a different feeling, meow... | ||
Show player's score Play |
提督宛の手紙にゃ | Letter for the Admiral, meow. | ||
Joining a fleet Play |
多摩、出撃するにゃ | Tama, launching meow! | ||
Equipment(1) Play |
いい感じだにゃ | Feels good, meow. | ||
Equipment(2) Play |
これで大丈夫にゃ。問題にゃい | This is fine. Meow problem. | ||
Equipment(3) Play |
にゃぁ | Me~ow. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
ありがとにゃ。 | Thanks a lot, meow. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
おやすみにゃ。 | Good night, meow. | Cats are basically nocturnal. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。 | In the dock, Tama will curl up, meow. | A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu". | |
Ship construction Play |
新しい艦が出来上がったにゃん | A new ship is done, meow. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が帰投したみたいにゃ | Look's like the fleets back, meow. | ||
Start a sortie Play |
多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ | You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow. | ("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws'). | |
Battle start Play |
そこにゃ! | There, meow! | ||
Attack Play |
砲雷撃戦、用意にゃ! | Prepare for battle, meow! | ||
Night battle Play |
撃つにゃ! | Fire meow! | ||
Night attack Play |
にゃーん! | Meoow! | ||
MVP Play |
多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ | Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow. | (As in a cat's instincts). | |
Minor damaged(1) Play |
にゃ! | Meow! | ||
Minor damaged(2) Play |
にゃにゃ!? | Me-meow! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられてしまったにゃ。にゃあ…。 | You did it meow... | ||
Sunk Play |
沈むにゃ…お別れにゃ… | Sinking, meow... Farewell, meow.... |
Trivia
- Sunk by USS Jallao northeast of Luzon at 21°23′N 127°19′E, 25 October 1944