- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Prinz Eugen"
Jump to navigation
Jump to search
>Arteria (Adding categories) |
(Changed note/explanation for MVP line to something that makes more sense.) |
||
Line 128: | Line 128: | ||
|MVP時 = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし… | |MVP時 = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし… | ||
|EN19 = Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all... | |EN19 = Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all... | ||
− | |Note19 = | + | |Note19 = Possibly referencing to how she sunk at Operation Crossroads, [http://en.wikipedia.org/wiki/German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_with_the_US_Navy with her stern and propeller above the water]. |
|小破① = うわぁっやられた!でも、まだ…! | |小破① = うわぁっやられた!でも、まだ…! | ||
|EN20 = Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..! | |EN20 = Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..! |
Revision as of 00:15, 23 January 2015
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
Guten Morgen! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね! |
Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you! | ||
Library Intro |
わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ。オイゲン.アドミラル。ヒッパー級3番館です。ビスマルク姉様とライン演習作戦に参加しました。幸運艦隊‐‐‐そう?この海でも戦い抜きます! | Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen! Admiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too! | ||
Secretary(1) |
Einen schönen Tag! | I wish you a nice day. | ||
Secretary(2) |
おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます! | Oh! You surprised me! ..Ah, yes! Setting off! | ||
Secretary(3) |
提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて! | Admiraal! Is it the Rhine Exercise? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me! | Operation Rheinübung, also known as Rhine Exercise. | |
Secretary(idle) |
ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ。 | Bismarck Nee-sama... I wonder if she's okay...? I'm kind of curious... Maybe I should go see what she's doing? | ||
Secretary(Married) |
ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ! | Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!? | ||
Wedding |
Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!! | Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!! | ||
Show player's score |
艦隊の情報ね、ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー | Information about the fleet, right~? Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I seee~ | ||
Joining a fleet |
重巡プリンツ・オイゲン、出撃します! | Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off! | ||
Equipment(1) |
Danke gut! | |||
Equipment(2) |
Danke, Danke! | Thank you, Thank you! | ||
Equipment(3) |
viel Glück. | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
Danke、感謝ね! | Tha~nk you, I appreciate it! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
はぁ…やられちゃった。すぐ直すから | Haa... I got hit. I'll get fixed soon | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Gute Nacht | Good Night | ||
Ship construction |
新艦艇が就役したみたい。楽しみね! | It looks like new ships have been commissioned. Looking forward to it! | ||
Return from sortie |
作戦完了! お疲れさまでしたー。 | Operation complete! Thank you for the hard work~ | ||
Start a sortie |
ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう! | Bismarck Nee-sama, let's head out together! | ||
Battle start |
よく狙って……Feuer! | Aim... Fire! | ||
Attack |
FEUER! FEUER! よく狙って… Feuer! 主砲…よく狙って…砲撃、開始! |
Fire! Fire! Aim carefully... Fire! Main guns... carefully aim... firing, commence! |
||
Night battle |
プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります! | Prinz Eugen, commencing pursuit battle! | ||
MVP |
ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし… | Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all... | Possibly referencing to how she sunk at Operation Crossroads, with her stern and propeller above the water. | |
Minor damaged(1) |
うわぁっやられた!でも、まだ…! | Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..! | ||
Minor damaged(2) |
私がこんなので沈むわけない…!反撃よ! | I can't sink from this..! Counter attack! | ||
≥Moderately damaged |
こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…! | I'll get laughed at by Bismarck Nee-sama like this..! | ||
Sunk |
私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね | This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... see you... | A reference to Operation Crossroads. Where Nagato, Sakawa and herself were used as targets for nuclear tests. Sakawa and Nagato sunk during the Operation but Prinz survived. Although she capsized after being towed away. |
Hourly notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて! | Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me! | |
01:00 |
午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ! | It's 1am! Is something like this good? Ah, I see! Thank goodness! | |
02:00 |
午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。 | It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words. | |
03:00 |
わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました! | Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's 3am! | |
04:00 |
んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。 | Nnn~... It's 4am~... nn... As expected, I'm a bit tired... But, I'm fine. | |
05:00 |
5時になりましたー!Guten Morgen、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー! | It's 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best! | |
06:00 |
6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ | 6 o'clock. Breakfast, huh... eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? I wonder if I should make Bismarck Nee-sama's portion too? Right? | |
07:00 |
はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。 | Ok, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also salad... and of course, have some hot coffee! It's pretty average, but still good, right? Ah, it's exactly 7 o'clock now. | A typical German breakfast. |
08:00 |
8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征? | It's now 8 o'clock. Now, Admiral-san, let's do today's missions! Will you start with exercises? Or maybe, expeditions? | |
09:00 |
午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…? | It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Ooy, Na-gato! ...hm? Where have we met? That is, of course! ...uh... huh? Umm... where was it...? | Maybe Operation Crossroads? |
10:00 |
10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、ぜんっぜん余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー! | It's 10 o'clock. Battleship? 'Course! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me! | Operation Rheinübung, they worked together to sink battleship HMS Hood. |
11:00 |
午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。 | It's now 11am~. It's almost noon, huh~. It might be nice to eat outside today. | |
12:00 |
っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ… | Ah, it's already noon! It's midday! For lunch, is cheese and bread outside ok? Since it's nice, shall we have a beer too? Aha, no good, huh... | |
13:00 |
13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう! | It's now 13 o'clock. Time to start the afternoon missions. Let's do our best! | |
14:00 |
14時です。え?なになに、酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。 | 14 o'clock. Eh? What, Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser. | She was at Operation Crossroads too. |
15:00 |
15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~? | 15 o'clock. Aah, this? It's my fittings from Operation Cerberus. How is it, does it suit me~? | aka Channel Dash |
16:00 |
16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非! | It's now 16 o'clock. Waa, you startled me, Bismarck Nee-sama! Shall we sortie together? Yes, by all means. | Operation Rheinübung |
17:00 |
17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。 | 17 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to be getting darker. Haa, such a beautiful sky... Ah, of course Bismarck Nee-sama is the most beautiful! | |
18:00 |
18時です。夕食の準備をしますね。今日は、kaltes Essenで良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの? | It's 18 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen ok for today? Eh, it's not? Something warm would be better? | |
19:00 |
19時です。では、夕食はEisbeinのポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです! | It's 19 o'clock. Well then, dinner is Eisbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup, right? And finally, if you add in rice to make it a porridge, it's delicious! | |
20:00 |
20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ… | It's now 20 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded, huh? Mmhmm. Aah, I see... Mmhmm. | |
21:00 |
21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です! | 21 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing enemy tanks! I'm pretty good at that! | She provided support fire in the Baltics against the advance of the Soviet Army. |
22:00 |
すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした! | 22 o'clock, it's completely nighttime now. Admiral-san, good work on today's operations too. | |
23:00 |
23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…Gute Nacht…っえ、だめぇ…? | It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~? |
Trivia
- Her name translates to "Prince Eugene". She's named after Prince Eugene of Savoy, one of the most important field marshalls in the history of the Austrian military. He served the Habsburg Monarchy during the late 17th and early 18th century.
- Because of the fact above, Prinz Eugen has a male given name.
- Eugene is derived from the Greek word ευγενης (eugenēs), "noble", literally "well-born".
- She was acquired and service in the US Navy for a short time and listed as unclassified miscellaneous vessel (USS Prince Eugen) with the hull number IX-300 vessel registered originally to prevent the Soviet Union from acquiring it and docked in Boston for examinations and testing before Operations Crossroads.
- Towed to Kwajalein Atoll after Operation Crossroads before being capsized December 1946, thus making her one of the Kriegsmarine ships who survived World War II.
- Her artist's commentary from Twitter on Nov. 13th reveal the follow design details.
- She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, etc, are all more or less modeled after Bismarck.
- Her pre-remodel patterns is a reference to the standard Baltic patterns of the DKM. Her post-remodel patterns is a reference the camo patterns after the English Channel Dash (Operation Cerberus).
- There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad iron cross.
- When displayed in the team roster in PvP, only the "Prinz" of her name will show up. This may be due to the space between the two words ("Prinz" and "Eugen") being recognized as seperating the two into two different names instead of one.