• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Mogami"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Missing Quotes and fixes)
Line 9: Line 9:
 
| image=[[File:051.jpg]]
 
| image=[[File:051.jpg]]
 
| color=silver
 
| color=silver
| type=Heavy Crusier
+
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Mogami
 
| class=Mogami
| firepower=40(59)
+
| firepower=40 (59)
| torpedo=18(69)
+
| torpedo=18 (69)
| AA=20(59)
+
| AA=20 (59)
 
| ASW=0
 
| ASW=0
| LOS=14
+
| LOS=14 (?)
 
| luck=10
 
| luck=10
 
| hp=41
 
| hp=41
| armor=31(59)
+
| armor=31 (59)
| evasion=35
+
| evasion=35 (?)
 
| aircraft=6
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| speed=Fast
Line 25: Line 25:
 
| slot=3
 
| slot=3
 
| time=1:30:00
 
| time=1:30:00
| slot1=15.5cm Three-Barreled Gun (Main)
+
| slot1=[[15.5cm Three-Barreled Gun]] (Main) (2)
| slot2=Zero Recon Seaplane (2)
+
| slot2=[[Zero Recon Seaplane]] (2)
| slot3=-Unequipped-
+
| slot3=-Unequipped- (2)
 
| slot4=-Locked-
 
| slot4=-Locked-
 
}}
 
}}
Line 43: Line 43:
 
| type=Aviation Cruiser
 
| type=Aviation Cruiser
 
| class=Mogami
 
| class=Mogami
| firepower=26(69)
+
| firepower=26 (69)
| torpedo=21(69)
+
| torpedo=21 (69)
| AA=22(59)
+
| AA=22 (59)
 
| ASW=0
 
| ASW=0
| LOS=25(59)
+
| LOS=25 (59)
 
| luck=10
 
| luck=10
 
| hp=50
 
| hp=50
| armor=39(71)
+
| armor=39 (71)
| evasion=38(69)
+
| evasion=38 (69)
 
| aircraft=19
 
| aircraft=19
 
| speed=Fast
 
| speed=Fast
Line 57: Line 57:
 
| slot=4
 
| slot=4
 
| time=Lv10 Remodel
 
| time=Lv10 Remodel
| slot1=20.3cm twin gun
+
| slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] (5)
| slot2=Zuiun (Auspicious Clouds) (6)
+
| slot2=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]] (6)
| slot3=Zero Recon Seaplane (5)
+
| slot3=[[Zero Recon Seaplane]] (5)
| slot4=-Unequipped-
+
| slot4=-Unequipped- (3)
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
Line 73: Line 73:
 
| EN1=
 
| EN1=
 
| Note1=
 
| Note1=
| Library=
+
| Library=重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。三連主砲がいい感じでしょ?そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう?
 
| EN0=
 
| EN0=
 
| Note0=
 
| Note0=
Line 103: Line 103:
 
| EN9=
 
| EN9=
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=
+
| 補給時=僕を強くしてくれるのかい?
 
| EN24=
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| Note24=
Line 158: Line 158:
 
| EN1=
 
| EN1=
 
| Note1=
 
| Note1=
| Library=
+
| Library=最上型重巡洋艦1番艦。最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。水上機母艦並の航空力と火力、どうよ!
 
| EN0=
 
| EN0=
 
| Note0=
 
| Note0=
Line 197: Line 197:
 
| EN9=Ban a collision!
 
| EN9=Ban a collision!
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=
+
| 補給時=うふっボクをますます強くしてくれるの?
 
| EN24=
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| Note24=

Revision as of 20:45, 23 October 2013

Info

Basic

Mogami

No.51 最上

Mogami Class Heavy Cruiser

051.jpg
Statistics
Health HP 41 Firepower Firepower 40 (59)
Armor Armor 31 (59) Torpedo Attack Torpedo 18 (69)
Evasion Evasion 35 (?) Anti-Air AA 20 (59)
Aircraft Aircraft 6 Anti-Submarine Warfare ASW 0
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 14 (?)
Range Range Medium Luck Luck 10
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
1:30:00 3
Stock Equipment
15.5cm Three-Barreled Gun (Main) (2)
Zero Recon Seaplane (2)
-Unequipped- (2)
-Locked-



Upgrade

Mogami Kai

No.101 最上改

Mogami Class Aviation Cruiser

101.jpg
Statistics
Health HP 50 Firepower Firepower 26 (69)
Armor Armor 39 (71) Torpedo Attack Torpedo 21 (69)
Evasion Evasion 38 (69) Anti-Air AA 22 (59)
Aircraft Aircraft 19 Anti-Submarine Warfare ASW 0
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 25 (59)
Range Range Medium Luck Luck 10
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv10 Remodel 4
Stock Equipment
20.3cm Twin Cannon (5)
Zuiun (Auspicious Clouds) (6)
Zero Recon Seaplane (5)
-Unequipped- (3)



  • Mogami can upgrade at level 10.
  • Her nickname is Mogamin.
  • She speaks boyish tone, and has frank character
  • She sometimes caused a collision with a friend in historical fact.

Quote

Heavy Cruiser

Event Japanese English Note
Introduction
ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。
Library Intro
重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。三連主砲がいい感じでしょ?そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう?
Secretary(1)
ん?提督、何? Huh? what, commander?
Secretary(2)
提督は寂しがり屋だなぁ
Secretary(3)
あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督に電文が入っているよ
Joining a fleet
最上、出撃するよ
Equipment(1)
うぇ?僕?
Equipment(2)
どう?僕に似合っているかな
Equipment(3)
僕を強くしてくれるのかい?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
僕を強くしてくれるのかい?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が来たね
Return from sortie
艦隊が帰ってきたね
Start a sortie
僕についてきてよ
Battle start
さあ始めるよ、いーい?
Air battle
Attack
敵艦発見、撃てェ!
Night battle
衝突しないようにしないと
Night attack
来るなら来い
MVP
僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう!
Minor damaged(1)
Minor damaged(2)
≥Moderately damaged
Sunk
ボクも沈むんだね…仕方ないか…

Aviation Cruiser

Event Japanese English Note
Introduction
提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる?

Teitoku,mata atta ne, Mogami dayo.Boku no hikou kanpan dou?Niatteru?

Library Intro
最上型重巡洋艦1番艦。最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。水上機母艦並の航空力と火力、どうよ!
Secretary(1)
航空甲板が気になるのかい?

Koukuu kanpan ga kininaru no kai?

Are you worried about my flight deck?
Secretary(2)
提督、ボクに何か用?

Teitoku,boku ni nani ka you?

Secretary(3)
いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね

Iyah,ma,kuubo toha chigaunn dakedone.Kekkou umaku tsukaeba omoshiroi to omounn dayone

Well, we are different from regular carrier. I think it will be interest if used well. rough translation
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督にお知らせみたいだよ

Teitoku ni oshirase mitai dayo.

Joining a fleet
航空巡洋艦 最上、出撃するよ

Koukuu junyoukan Mogami, shutugeki suruyo

Equipment(1)
うふっボクをますます強くしてくれるの?

Uhu,boku wo masumasu tsuyoku shite kureruno?

Equipment(2)
これをこうして使うのか・・・へー

Kore wo koushite tsukauno ka...heee

Equipment(3)
衝突禁止!

Shoutotsu Kinshi!

Ban a collision!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
うふっボクをますます強くしてくれるの?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Entering the repair...why was it happened to collide with a friend?...Oh dear...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間がきたよ
Return from sortie
作戦が終わった艦隊が戻って来たね
Start a sortie
出るの?そう来なくっちゃ
Battle start
いっけー
Air battle
五月雨をあつめて早し・・・って芭蕉だっけ?
Attack
いっけーor甘い甘い
Night battle
Night attack
航空戦開始時と同じ
MVP
これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね

Kore ga Koukuu junyoukan no jituryoku sa. Heli tousai goeikan no sakigake no youna boku dakara ne.

This is my power, dude.Cause I'm something like pioneer of the cruiser carrying helicopters.
Minor damaged(1)
Minor damaged(2)
≥Moderately damaged
Sunk

See Also