- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Littorio"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Quotes) |
Remi Scarlet (talk | contribs) (→Quotes) |
||
Line 77: | Line 77: | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote | ||
|自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. | |自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. | ||
− | |EN1 = I am Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you. | + | |EN1 = I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you. |
|Note1 = | |Note1 = | ||
|Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | |Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | ||
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | 高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | ||
− | |EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. | + | |EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. |
|Note0 = | |Note0 = | ||
|秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます! | |秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます! | ||
Line 89: | Line 89: | ||
|EN3 = Admiral, did you call for Littorio? | |EN3 = Admiral, did you call for Littorio? | ||
|秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? | |秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? | ||
− | |EN4 = | + | |EN4 = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue! |
|秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | |秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | ||
− | |EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a | + | |EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, ok.. |
|Note4a = The [[wikipedia:Fritz X|Fritz X]] was a guided bomb made by the Germans during World War II. | |Note4a = The [[wikipedia:Fritz X|Fritz X]] was a guided bomb made by the Germans during World War II. | ||
|戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | |戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | ||
Line 98: | Line 98: | ||
|EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! | |EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! | ||
|装備時① = Grazie! 助かります。 | |装備時① = Grazie! 助かります。 | ||
− | |EN7 = | + | |EN7 = Grazie! It'll helps. |
|Note7 = | |Note7 = | ||
|装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。 | |装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。 | ||
Line 110: | Line 110: | ||
|EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | |EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | ||
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | |ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | ||
− | |EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to | + | |EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry. |
|建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | |建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | ||
|EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet. | |EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet. | ||
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | |艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | ||
− | |EN13 = The fleet returned safely. Everyone, thank you for your hard work. | + | |EN13 = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work. |
|出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | |出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | ||
− | |EN14 = Roma? | + | |EN14 = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail! |
|戦闘開始時 = | |戦闘開始時 = | ||
|EN15 = | |EN15 = | ||
Line 123: | Line 123: | ||
|EN16 = Turret number one, number two, aiming...Fire, now! | |EN16 = Turret number one, number two, aiming...Fire, now! | ||
|夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | |夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | ||
− | |EN17 = Night battle.. Let's try it. Follow me | + | |EN17 = Night battle.. Let's try it. Follow after me! |
|MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | |MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | ||
− | |EN19 = What? | + | |EN19 = What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed. |
|小破① = きゃぁ!? や、やられたの? | |小破① = きゃぁ!? や、やられたの? | ||
− | |EN20 = kya! I | + | |EN20 = kya! I-I'm hit? |
|小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | |小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | ||
− | |EN21 = | + | |EN21 = Iyah! H-How dare you hit me... |
|中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | |中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | ||
− | |EN22 = | + | |EN22 = Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink! |
|撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… | |撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… | ||
|EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night... | |EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night... |
Revision as of 20:37, 23 May 2015
Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ships, just remodeled.
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. | I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you. | ||
Library Intro |
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 |
I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. | ||
Secretary(1) |
Buon giorno。 リットリオ、行けます! | Good morning. Littorio, ready to go! | ||
Secretary(2) |
提督、リットリオをお呼びでしょうか。 | Admiral, did you call for Littorio? | ||
Secretary(3) |
コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? | So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue! | ||
Secretary(idle) |
フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | Fritz..FritzX..What is this...It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, ok.. | The Fritz X was a guided bomb made by the Germans during World War II. | |
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. | ||
Joining a fleet |
イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! | I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! | ||
Equipment(1) |
Grazie! 助かります。 | Grazie! It'll helps. | ||
Equipment(2) |
これならローマにも負けませんね! うふふ。 | Now I won't lose to Roma. ufufu | ||
Equipment(3) |
あら〜、いいですね、いいと思います。 | Ah, this is nice, I like it. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
美味しいパスタ、食べたいですね。 | I want to eat delicious pasta. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry. | ||
Ship construction |
提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | Admiral, a new ship has been added to the fleet. | ||
Return from sortie |
艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work. | ||
Start a sortie |
ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail! | ||
Battle start |
||||
Attack |
一番、二番主砲狙え…今よ、撃て! | Turret number one, number two, aiming...Fire, now! | ||
Night battle |
夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | Night battle.. Let's try it. Follow after me! | ||
MVP |
え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed. | ||
Minor damaged(1) |
きゃぁ!? や、やられたの? | kya! I-I'm hit? | ||
Minor damaged(2) |
いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | Iyah! H-How dare you hit me... | ||
≥Moderately damaged |
くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! | Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink! | ||
Sunk |
私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… | I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night... |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ | ||
01:00 |
マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします? | ||
02:00 |
マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか? | ||
03:00 |
マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。 | ||
04:00 |
マルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい...... | ||
05:00 |
マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。 | ||
06:00 |
マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます? | ||
07:00 |
マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ? | ||
08:00 |
マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか? | ||
09:00 |
マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら? | ||
10:00 |
ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう...... | ||
11:00 |
ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか? | ||
12:00 |
ヒトフタ、マルマル。プリモ・ピアットは、魚介のパスタ。セコンドはお肉。コントルノも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら? | ||
13:00 |
ヒトサン、マルマル。えー......お昼、多すぎましたか?すみません。では、夜は少し控えめにしますね。 | ||
14:00 |
ヒトヨン、マルマル。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!どの海域へ艦隊を出撃させましょうか?やはり西方? | ||
15:00 |
ヒトゴー、マルマル。日本の高速戦艦もいいですね。いいと思います。 | ||
16:00 |
ヒトロク、マルマル。あの戦艦、芸術的な上部構造物・・・。艦橋はアートですね。 | ||
17:00 |
ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ? | ||
18:00 |
ヒトハチ、マルマル。さぁ、そろそろ夕食の準備を致しますね。今晩のワインは、赤白どちらになさいます?夜は、白からかしら? | ||
19:00 |
ヒトキュー、マルマル。お夕食お持ちしますね。ゆっくりと召し上がれ!ワインもどうぞ。まぁ!素敵な飲みっぷりです! | ||
20:00 |
フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと......どれにしようかしら......あっ、チーズとドルチェは何になさいます? | ||
21:00 |
フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。 | ||
22:00 |
フタフタ、マルマル。少し、ローマの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。 | ||
23:00 |
フタサン、マルマル。大丈夫、ローマも元気にやってるみたい。わたし、少し心配性なんでしょうか?すみません。 |
In-Game Trivia
- Available as reward from the Spring 2015 Event for clearing E-4.
Real Life Trivia
- To come soon!