- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kirishima"
Jump to navigation
Jump to search
>CDRW |
>Ravenerts (→Quote) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。 | | 自己紹介=マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。 | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Is microphone volume's good ? Check, 1,2... Ok. How do you do, I'm Kirishima. |
| Note1= | | Note1= | ||
| 秘書クリック会話①=ご命令を、司令。 | | 秘書クリック会話①=ご命令を、司令。 | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Order please, commander. |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=さ、早くご命令を、司令。 | | 秘書クリック会話②=さ、早くご命令を、司令。 | ||
Line 91: | Line 91: | ||
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=よくできましたっ! | | 装備時③=よくできましたっ! | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Well done ! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 100: | Line 100: | ||
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=ベストタイミングのドック入りです。流石ね! | | ドック入り(重傷)=ベストタイミングのドック入りです。流石ね! | ||
− | | EN11= | + | | EN11=Best timing to enter the dock. As expected ! |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい艦船のお知らせです! | | 建造時=新しい艦船のお知らせです! | ||
− | | EN12= | + | | EN12=There's a notification of a new fleet. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか? | | 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか? | ||
− | | EN13= | + | | EN13=Operation success ! The fleet's returning. Want to check the battle result ? |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=霧島艦隊、出撃します! | | 出撃時=霧島艦隊、出撃します! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Kirishima fleet, sortie ! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=さぁ、砲撃戦開始するわよ! | | 戦闘開始時=さぁ、砲撃戦開始するわよ! | ||
Line 118: | Line 118: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=主砲、敵を追尾して!撃て! | | 攻撃時=主砲、敵を追尾して!撃て! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Main gun, aim the enemy ! Fire ! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ! | | 夜戦開始時=速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ! | ||
Line 133: | Line 133: | ||
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=痛った…そんな、馬鹿な! | | 被弾小破②=痛った…そんな、馬鹿な! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=Ouch... No way ! |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=どうして?私の戦況分析が… | | 被弾カットイン=どうして?私の戦況分析が… | ||
Line 140: | Line 140: | ||
| 撃沈時(反転)= | | 撃沈時(反転)= | ||
| EN23= | | EN23= | ||
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 05:09, 18 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。 | Is microphone volume's good ? Check, 1,2... Ok. How do you do, I'm Kirishima. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
ご命令を、司令。 | Order please, commander. | ||
Secretary(2) |
さ、早くご命令を、司令。 | |||
Secretary(3) |
そのー、何度もつつかれるのは何でしょう?新たなコマンドなんでしょうか? | |||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
本部より電文です。 | |||
Joining a fleet |
出撃よ!さて、どう出てくるかしら? | |||
Equipment(1) |
この強化により、霧島の戦闘力向上しました。感謝しますね。 | |||
Equipment(2) |
私の想像以上の改装です。さすが司令!データ以上の方ですね! | |||
Equipment(3) |
よくできましたっ! | Well done ! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Best timing to enter the dock. As expected ! | |||
Ship construction |
新しい艦船のお知らせです! | There's a notification of a new fleet. | ||
Return from sortie |
作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか? | Operation success ! The fleet's returning. Want to check the battle result ? | ||
Start a sortie |
霧島艦隊、出撃します! | Kirishima fleet, sortie ! | ||
Battle start |
さぁ、砲撃戦開始するわよ! | |||
Attack |
主砲、敵を追尾して!撃て! | Main gun, aim the enemy ! Fire ! | ||
Night battle |
速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ! | |||
Night attack |
距離、速度、よし!全門斉射ぁ! | |||
MVP |
艦隊の頭脳と言われるように頑張りますね! | |||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
Ouch... No way ! | |||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
See Also