- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kikuzuki"
Jump to navigation
Jump to search
>Eles99 |
>Tel.ladder (→Quote) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
| 自己紹介=私が菊月だ、共にゆこう | | 自己紹介=私が菊月だ、共にゆこう | ||
| EN1=I'm Kikuzuki, let's move out together | | EN1=I'm Kikuzuki, let's move out together | ||
− | | Note1= | + | | Note1= |
| Library=睦月型駆逐艦の9番艦、菊月だ。 | | Library=睦月型駆逐艦の9番艦、菊月だ。 | ||
緒戦は数々の攻略作戦に参加。 | 緒戦は数々の攻略作戦に参加。 | ||
そして、船団護衛に従事したんだ。 | そして、船団護衛に従事したんだ。 | ||
いや、護衛任務も大切なミッションだ……。 | いや、護衛任務も大切なミッションだ……。 | ||
− | | EN0= | + | | EN0= I'm Kikuzuki, 9th of Mutsuki-class Destroyers. |
+ | On the very early part of the war, I participated in lots of capture operations. | ||
+ | And on the latter part, I engaged in fleet-guard. | ||
+ | It may not look so, but fleet-guard is an important mission for certain. | ||
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=何か? | | 秘書クリック会話①=何か? | ||
Line 147: | Line 150: | ||
| 撃沈時(反転)=桜の丘で逢おう | | 撃沈時(反転)=桜の丘で逢おう | ||
| EN23=Let's meet at the Sakura tree on that hill | | EN23=Let's meet at the Sakura tree on that hill | ||
− | | Note23=}} | + | | Note23= |
+ | | Wedding= 戦いを終わらせたら……司令官とは、もう会えなくなるのか……? そんなこと、ないよな……? | ||
+ | | EN26= If this war is over… can't I stay with you, Commander…? It can't be happening, can it…? | ||
+ | }} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 22:10, 11 April 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
私が菊月だ、共にゆこう | I'm Kikuzuki, let's move out together | ||
Library Intro |
睦月型駆逐艦の9番艦、菊月だ。
緒戦は数々の攻略作戦に参加。 そして、船団護衛に従事したんだ。 いや、護衛任務も大切なミッションだ……。 |
I'm Kikuzuki, 9th of Mutsuki-class Destroyers.
On the very early part of the war, I participated in lots of capture operations. And on the latter part, I engaged in fleet-guard. It may not look so, but fleet-guard is an important mission for certain. |
||
Secretary(1) |
何か? | What is it? | ||
Secretary(2) |
で? | Well? | ||
Secretary(3) |
うぅっ、な、何なのさ、一体? | Uuu, W-what do you want, seriously? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
戦いを終わらせたら……司令官とは、もう会えなくなるのか……? そんなこと、ないよな……? | If this war is over… can't I stay with you, Commander…? It can't be happening, can it…? | ||
Show player's score |
暗号電文… | A ciphered telegram... | ||
Joining a fleet |
菊月、出る | Kikuzuk, moving out | ||
Equipment(1) |
また強くなってしまった… | I've become strong again... | ||
Equipment(2) |
礼は言わぬ…。この力何に使うか… | I won't say thanks... What will I use this power for... | Archaic way of speaking | |
Equipment(3) |
礼は言わぬ… | I won't say thanks... | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Is it alright if I don't go to the front lines? | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Uu, it's actually hurts... I don't want to sink | |||
Ship construction |
また戦場(いくさば)に身を投じる者が現れたか… | Another ship have to throw herself into the battlefield again huh... | ||
Return from sortie |
作戦完了 | Operation completed | ||
Start a sortie |
艦隊、全力出撃する! | Fleet, let's do our best on sortie! | ||
Battle start |
行け! | Go! | ||
Attack |
ふんっ! | Hurm! | ||
Night battle |
悪いが、ここが貴様らの墓場だな! | Too bad that this place is going to be your graveyard! | ||
Night attack |
運が悪かったな! | I've got a bad luck! | ||
MVP |
こんなことは、威張れることじゃないがな… | This is, something not to be proud of... | ||
Minor damaged(1) |
Uu! | |||
Minor damaged(2) |
Ahhh! | |||
≥Moderately damaged |
Kuh, I, Kikuzuki, am not going to sink from this! | |||
Sunk |
桜の丘で逢おう | Let's meet at the Sakura tree on that hill |
Trivia
- Combat loss May 5, 1942 at the Invasion of Tulagi (09°07′S 160°12′E)