• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Haruna"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>SapphireFlame
(Added hourlies)
>SapphireFlame
(Hourlies translation)
Line 228: Line 228:
 
|22JP = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね?
 
|22JP = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね?
 
|23JP = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです
 
|23JP = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです
|idleJP = 榛名、待機命令、了解です・・・}}
+
|idleJP = 榛名、待機命令、了解です・・・|00EN = 0000 hours. Admiral, thank you for your hard work with late night missions.
 +
|01EN = Nn... 0100 hours. Haruna will accompany you! I'm not sleepy at all!
 +
|02EN = 0200 hours. Admiral, you must not lose focus! Haruna will do her best too!
 +
|03EN = 0300 hours. Admiral, Haruna will... keep a lookout so, how about taking a rest first?
 +
|04EN = 0400... hours. Admiral... Haruna cannot rest with you... the base needs protecting...
 +
|05EN = 0500 hours. The futon is indeed crowded with everyone inside... but, Haruna is warm.
 +
|05Note = I don't mind as long as you like it.
 +
|06EN = 0600 hours. Admiral, it's morning! How are you doing?
 +
|06Note = As in physical/mental condition.
 +
|07EN = 0700 hours. It's completely morning! The admiral seems to be full of energy.
 +
|08EN = 0800 hours. Can Haruna join you for breakfast?
 +
|09EN = 0900 hours! Admiral, preparations for sortieing are ready!
 +
|10EN = 1000 hours. Please leave today's operation schedule to Haruna!
 +
|10Note = What a goddess.
 +
|11EN = 1100 hours. Admiral, this is Haruna's recommended plan. How about... taking a short break?
 +
|11Note = (Less certain about the second half, better translations welcome)
 +
|12EN = 1200 hours. If you could take a rest... The admiral is too busy. This is Haruna's request.
 +
|12Note = She's really a goddess.
 +
|13EN = 1300 hours. Admiral, leisurely having lunch with Haruna like this... is also an important duty...
 +
|14EN = 1400 hours. The kanmusus' morale is rising! Let's all launch at once!
 +
|15EN = 1500 hours. Admiral, the results have been updated. How about checking them with Haruna?
 +
|16EN = 1600 hours. Admiral, let's update the fleet command's comments with Haruna as well!
 +
|17EN = 1700 hours. Haruna is a interested in the comments of the admirals around My Rank.
 +
|17Note = As in the "My Rank" section of the rankings.
 +
|18EN = 1800 hours. Admiral, it's getting late. It will be night soon.
 +
|19EN = 1900 hours. The night view from the Admiral's office... Haruna likes it very much.
 +
|20EN = 2000 hours. The dock cranes working hard... Haruna feels it's a little romantic.
 +
|20Note = (Really not sure about this one.)
 +
|21EN = 2100 hours. Haruna will also work hard like the cranes so that she can be of use to the Admiral and the fleet!
 +
|22EN = 2200 hours. Haruna spoke a bit too much tonight. Please forgive me.
 +
|22Note = You can talk all you like, Haruna.
 +
|23EN = 2300 hours. Admiral, sometimes it would be good to rest early. This is Haruna's request.
 +
|23Note = What a goddess
 +
|idleEN = Haruna, order for standby, understood.}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 03:57, 30 July 2014

Info

Basic

Haruna

No.023 榛名

Kongou Class Battleship

023.png
Statistics
Icon HP.png HP 63 Icon Gun.png Firepower 63 (89)
Icon Armor.png Armor 52 (69) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 30 (59) Icon AA.png AA 24 (69)
Icon Aircraft.png Aircraft 9 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed High Icon LOS.png LOS 13 (39)
Icon Range.png Range Long Icon Luck.png Luck 15 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
4:00:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
35.6cm Twin Gun Mount 3
15.2cm Naval Gun 3
7.7mm Machine Gun 3
-Locked- -


Upgrade

Haruna Kai

No.023 榛名改

Kongou Class Battleship

211 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 75 Icon Gun.png Firepower 72 (94)
Icon Armor.png Armor 67 (89) Icon Torpedo.png Torpedo 0
Icon Evasion.png Evasion 35 (69) Icon AA.png AA 28 (79)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed High Icon LOS.png LOS 15 (49)
Icon Range.png Range Long Icon Luck.png Luck 20 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
41cm Twin Gun Mount 3
15.5cm Triple Gun Mount 3
12.7cm Twin High-angle Mount 3
-Unequipped- 3


Second Upgrade

Haruna Kai Ni

No.151 榛名改二

Kongou Class Battleship

151 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 81 Icon Gun.png Firepower 75 (96)
Icon Armor.png Armor 70 (93) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 39 (74) Icon AA.png AA 41 (92)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 17 (49)
Icon Range.png Range Long Icon Luck.png Luck 41 (89)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv80 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage) 3
35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage) 3
Type 3 Shell 3
Type 13 Air RADAR 3


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね? よろしくお願い致します。 Fast battleship, Haruna, reporting for duty. You're the admiral, correct? I'm looking forward to serving with you.
Library Intro
高速の巡洋戦艦、榛名です。

国産の四一式36センチ砲を装備しました。 呉鎮守府の江田島で最後まで空を睨んで奮戦したわ。 高速戦艦四姉妹で最後まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。

I'm the fast battleship, Haruna.

I was equipped with a set of four domestically made 36cm cannons. I stayed bravely watching the sky over Etajima village's naval base till the end. Haruna's last memory is of fighting as the last of the four fast battleship sisters.

Haruna was the last surviving Kongou-class battleship and resiliently weathered bombing runs from American aircraft at Kure Naval base in Naval Academy Etajima before sinking at her moorings. Even then, she was not fully submerged. This is reflected in her higher luck stat compared to other Kongou-class ships.
Secretary(1)
ええ、榛名でいいならお相手しましょう Yes, if you're fine with Haruna, I'll be your partner any time.
Secretary(2)
はい、榛名は大丈夫です Yes, Haruna is just fine.
Secretary(3)
提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて The admiral is very kind. I appreciate your consideration.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません… Admiral...being this nice to me, Haruna, will never be able to repay you enough...
Wedding
なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも… What is it... this desire to protect... is overflowing. My comrades... and the Admiral... you too...
Show player's score
提督、ご連絡です Admiral, a report has come in.
Joining a fleet
榛名、いざ、出撃します! Haruna, is now sortieing!
Equipment(1)
力を感じます。御心遣い、ありがとうございます I can feel the power. Thank you for your thoughtfulness.
Equipment(2)
これは……素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります! This is... amazing! It feels a little heavy, but, I'll do my best!
Equipment(3)
榛名、感激です! Haruna, is inspired!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。 Is it alright if Haruna rests?
Docking
Current HP < 50% of Max HP
私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。 You noticed how tired I am, thank you. I will have a rest.
Docking
completed
Ship construction
新しい艦が誕生しました A new ship has been born.
Return from sortie
作戦完了の報告書です。ご覧になりますか? Here is the after action report. Would you like to read it?
Start a sortie
勝利を!提督に! Victory! For the admiral!
Battle start
主砲!砲撃開始! Main guns! Commence firing!
Air battle
Attack
榛名、全力で参ります!

主砲!砲撃開始!

Haruna will give it all she's got! Main guns! Commence firing!
Night battle
夜戦なの?腕が鳴るわね Night battle? I can't wait
Night attack
勝手は、榛名が、許しません! Haruna won't let you be selfish!
MVP
当然の事をしたまでです。特別な評価なんて、榛名にはもったいないです I'm just doing what is natural. Haruna doesn't deserve such special treatment.
Minor damaged(1)
ああぁッ! Kyaaa!?
Minor damaged(2)
やだ!被弾した!? No way!? I'm hit!?
≥Moderately damaged
やだ、こんな…でも、まだやれます! No...even beaten up...like this... I can still do it!
Sunk
これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい… If this is my fate...I'll accept it. I'm sorry...

Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です! 0000 hours. Admiral, thank you for your hard work with late night missions.
01:00
ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません! Nn... 0100 hours. Haruna will accompany you! I'm not sleepy at all!
02:00
マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります! 0200 hours. Admiral, you must not lose focus! Haruna will do her best too!
03:00
マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては… 0300 hours. Admiral, Haruna will... keep a lookout so, how about taking a rest first?
04:00
マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが… 0400... hours. Admiral... Haruna cannot rest with you... the base needs protecting...
05:00
マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです 0500 hours. The futon is indeed crowded with everyone inside... but, Haruna is warm. I don't mind as long as you like it.
06:00
マルロクマルマル。提督、朝ですね! 調子はいかがでしょうか? 0600 hours. Admiral, it's morning! How are you doing? As in physical/mental condition.
07:00
マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。 0700 hours. It's completely morning! The admiral seems to be full of energy.
08:00
マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか? 0800 hours. Can Haruna join you for breakfast?
09:00
マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています! 0900 hours! Admiral, preparations for sortieing are ready!
10:00
ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せください! 1000 hours. Please leave today's operation schedule to Haruna! What a goddess.
11:00
ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか 1100 hours. Admiral, this is Haruna's recommended plan. How about... taking a short break? (Less certain about the second half, better translations welcome)
12:00
ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです 1200 hours. If you could take a rest... The admiral is too busy. This is Haruna's request. She's really a goddess.
13:00
ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくり榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて 1300 hours. Admiral, leisurely having lunch with Haruna like this... is also an important duty...
14:00
ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています! 一気にうってでましょう! 1400 hours. The kanmusus' morale is rising! Let's all launch at once!
15:00
ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します? 1500 hours. Admiral, the results have been updated. How about checking them with Haruna?
16:00
ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう! 1600 hours. Admiral, let's update the fleet command's comments with Haruna as well!
17:00
ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります 1700 hours. Haruna is a interested in the comments of the admirals around My Rank. As in the "My Rank" section of the rankings.
18:00
ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です 1800 hours. Admiral, it's getting late. It will be night soon.
19:00
ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです 1900 hours. The night view from the Admiral's office... Haruna likes it very much.
20:00
フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。 2000 hours. The dock cranes working hard... Haruna feels it's a little romantic. (Really not sure about this one.)
21:00
フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね! 2100 hours. Haruna will also work hard like the cranes so that she can be of use to the Admiral and the fleet!
22:00
フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね? 2200 hours. Haruna spoke a bit too much tonight. Please forgive me. You can talk all you like, Haruna.
23:00
フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです 2300 hours. Admiral, sometimes it would be good to rest early. This is Haruna's request. What a goddess

Trivia

  • Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946.
  • Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with Ise and Hyuga.
  • Named after Mount Haruna
  • She appeared in a One Nao show along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)

See Also