- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Fujinami"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|285a}} | {{KanmusuInfo|285a}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
Line 9: | Line 10: | ||
|origin = お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! | |origin = お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! | ||
|translation = Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami! Commander, look out for me, okay? | |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami! Commander, look out for me, okay? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Intro.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Intro (Kai) | |scenario = Intro (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | |origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | ||
|translation = Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay? | |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay? | ||
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 21: | Line 23: | ||
|origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | |origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | ||
|translation = The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. | |translation = The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Library.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 27: | Line 29: | ||
|origin = なぁに? 藤波、呼んだ? | |origin = なぁに? 藤波、呼んだ? | ||
|translation = Whaaat? Did you call for Fujinami? | |translation = Whaaat? Did you call for Fujinami? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 33: | Line 35: | ||
|origin = あー、もう。忙しいのに。 | |origin = あー、もう。忙しいのに。 | ||
|translation = Ah, jeez. I'm busy. | |translation = Ah, jeez. I'm busy. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 (Kai) | |scenario = Secretary 2 (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = あー、もう、今忙しいのに。…あとで。 | |origin = あー、もう、今忙しいのに。…あとで。 | ||
|translation = Ah, jeez. I'm busy....how bout later. | |translation = Ah, jeez. I'm busy....how bout later. | ||
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 45: | Line 48: | ||
|origin = あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ! | |origin = あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ! | ||
|translation = Aaa...jeez, seriously. Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez! | |translation = Aaa...jeez, seriously. Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 (Kai) | |scenario = Secretary 3 (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? | |origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? | ||
|translation = Aaa...jeez, seriously. I said Fujinami's busy right now! Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time? | |translation = Aaa...jeez, seriously. I said Fujinami's busy right now! Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time? | ||
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 59: | Line 63: | ||
あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 | あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 | ||
|translation = Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah! Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose. Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then. | |translation = Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah! Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose. Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | ||
+ | |translation = Commander, you don't look so good...hmm, oh, should I get you something warm? I'll go fetch something. Here, it's hot so please be careful! Ah...jeez, that's why I told you to be careful! Ergh.... | ||
+ | |audio = Fujinami-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 65: | Line 75: | ||
|origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | |origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | ||
|translation = Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then. | |translation = Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Wedding.mp3 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 77: | Line 81: | ||
|origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 | |origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 | ||
|translation = You want your info? Well, I guess that's important. Here. | |translation = You want your info? Well, I guess that's important. Here. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 83: | Line 87: | ||
|origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ! | |origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ! | ||
|translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go! | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 89: | Line 93: | ||
|origin = いいね。……いいよ。 | |origin = いいね。……いいよ。 | ||
|translation = Pretty good. Alright. | |translation = Pretty good. Alright. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 (Kai) | |scenario = Equipment 1 (Kai) | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 | |origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 | ||
|translation = Thx, I guess? This is pretty good. | |translation = Thx, I guess? This is pretty good. | ||
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 101: | Line 106: | ||
|origin = いっひひっ。好きっ、かな? | |origin = いっひひっ。好きっ、かな? | ||
|translation = Ehehehehe. Do you like it? | |translation = Ehehehehe. Do you like it? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin = いいよねぇ。ごち! | |origin = いいよねぇ。ごち! | ||
− | |translation = This is pretty good. | + | |translation = This is pretty good. Thanks! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
|origin = ごち、貰っとく。ありがとー | |origin = ごち、貰っとく。ありがとー | ||
− | |translation = | + | |translation = Thanks, I'll take it. Thank you. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 119: | Line 124: | ||
|origin = やっばー……。ちょっとお風呂ね? | |origin = やっばー……。ちょっとお風呂ね? | ||
|translation = Not Goood....I'll take a little bath then? | |translation = Not Goood....I'll take a little bath then? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 125: | Line 130: | ||
|origin = ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? | |origin = ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? | ||
|translation = Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander? | |translation = Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMajor.mp3 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 137: | Line 136: | ||
|origin = 建造、終わった | |origin = 建造、終わった | ||
|translation = Construction is done. | |translation = Construction is done. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 143: | Line 142: | ||
|origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | |origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | ||
|translation = The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right? | |translation = The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right? | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 149: | Line 148: | ||
|origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | ||
|translation = 32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon. | |translation = 32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon. | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 155: | Line 154: | ||
|origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | |origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | ||
|translation = Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in! | |translation = Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 161: | Line 160: | ||
|origin = 撃ち方……始めっ | |origin = 撃ち方……始めっ | ||
|translation = Commence firing! | |translation = Commence firing! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Attack.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 負けるかぁーっ! | ||
+ | |translation = We won't loseeee! | ||
+ | |audio = Fujinami-NightAttack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 167: | Line 172: | ||
|origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて | |origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて | ||
|translation = I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue | |translation = I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-NightBattle.mp3 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 179: | Line 178: | ||
|origin = え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。 | |origin = え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。 | ||
|translation = Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fine. Kihihihihi It's okay right? Right! | |translation = Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fine. Kihihihihi It's okay right? Right! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 185: | Line 184: | ||
|origin = ぎやぁーっ!こんのお…… | |origin = ぎやぁーっ!こんのお…… | ||
|translation = Ahhh! This.... | |translation = Ahhh! This.... | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 191: | Line 190: | ||
|origin = ぐあ……!こんなの……! | |origin = ぐあ……!こんなの……! | ||
|translation = Gah! Not like this...! | |translation = Gah! Not like this...! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 197: | Line 196: | ||
|origin = ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか! | |origin = ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか! | ||
|translation = It's just a little damage! Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink! | |translation = It's just a little damage! Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 203: | Line 202: | ||
|origin = 沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね…… | |origin = 沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね…… | ||
|translation = I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay.... | |translation = I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay.... | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sinking.mp3 |
}} | }} | ||
|} <references/> | |} <references/> |
Revision as of 05:07, 31 May 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Intro Play |
Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami! Commander, look out for me, okay? |
お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! | |
Intro (Kai) Play |
Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay? |
お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | |
Library Play |
The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. |
艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | |
Secretary 1 Play |
Whaaat? Did you call for Fujinami? |
なぁに? 藤波、呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
Ah, jeez. I'm busy. |
あー、もう。忙しいのに。 | |
Secretary 2 (Kai) Play |
Ah, jeez. I'm busy....how bout later. |
あー、もう、今忙しいのに。…あとで。 | |
Secretary 3 Play |
Aaa...jeez, seriously. Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez! |
あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ! | |
Secretary 3 (Kai) Play |
Aaa...jeez, seriously. I said Fujinami's busy right now! Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time? |
あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? | |
Secretary (idle) Play |
Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah! Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose. Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then. |
司令今……あー、何か忙しそ。じゃ……ん?
あ! 沖ー、沖ちんてばー! あ、やほー。元気してる? あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 | |
Secretary (Married) Play |
Commander, you don't look so good...hmm, oh, should I get you something warm? I'll go fetch something. Here, it's hot so please be careful! Ah...jeez, that's why I told you to be careful! Ergh.... |
司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | |
Wedding Play |
Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then. |
あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | |
Player's Score Play |
You want your info? Well, I guess that's important. Here. |
情報か。まあ、それは大事。もち。 | |
Joining the Fleet Play |
2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go! |
第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ! | |
Equipment 1 Play |
Pretty good. Alright. |
いいね。……いいよ。 | |
Equipment 1 (Kai) Play |
Thx, I guess? This is pretty good. |
あり、かな? これ、いいねぇ。 | |
Equipment 2 Play |
Ehehehehe. Do you like it? |
いっひひっ。好きっ、かな? | |
Equipment 3[1] Play |
This is pretty good. Thanks! |
いいよねぇ。ごち! | |
Supply Play |
Thanks, I'll take it. Thank you. |
ごち、貰っとく。ありがとー | |
Docking (Minor Damage) Play |
Not Goood....I'll take a little bath then? |
やっばー……。ちょっとお風呂ね? | |
Docking (Major Damage) Play |
Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander? |
ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? | |
Construction Play |
Construction is done. |
建造、終わった | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right? |
艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | |
Starting a Sortie Play |
32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon. |
三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in! |
敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | |
Attack Play |
Commence firing! |
撃ち方……始めっ | |
Night Battle Attack Play |
We won't loseeee! |
負けるかぁーっ! | |
Night Battle Play |
I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue |
夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて | |
MVP Play |
Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fine. Kihihihihi It's okay right? Right! |
え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ahhh! This.... |
ぎやぁーっ!こんのお…… | |
Minor Damage 2 Play |
Gah! Not like this...! |
ぐあ……!こんなの……! | |
Major Damage Play |
It's just a little damage! Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink! |
ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか! | |
Sunk Play |
I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay.... |
沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね…… |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.