• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Nagara"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
>Eles99
Line 101: Line 101:
 
| 装備時③=やったぁ!
 
| 装備時③=やったぁ!
 
| EN9=Yay!
 
| EN9=Yay!
 
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=
+
| 補給時=よーし! コンディション最高!
 
| EN24=
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=軽い筋肉痛です…
 
 
| EN10=It's a slight muscle pain.
 
| EN10=It's a slight muscle pain.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=すみません…ちゃんと体調治しますね
 
 
| EN11=Sorry... I'm in bad shape.
 
| EN11=Sorry... I'm in bad shape.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 139: Line 136:
 
| EN19=V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success!
 
| EN19=V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success!
 
| Note19=(It's a cheerleading chant sort of thing)
 
| Note19=(It's a cheerleading chant sort of thing)
| 被弾小破①=ぅひゃぁ!
 
 
| EN20=uHyaa!
 
| EN20=uHyaa!
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=や、やられた…!どこ…!
 
 
| EN21=I-I was had...! Where...!
 
| EN21=I-I was had...! Where...!
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=もっと鍛えておけば…悔しい!
 
 
| EN22=If I had only trained more... Dammit!!
 
| EN22=If I had only trained more... Dammit!!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 151: Line 145:
 
| EN23=I wanted to run with everyone some more...
 
| EN23=I wanted to run with everyone some more...
 
| Note23=|Married = やったー!
 
| Note23=|Married = やったー!
 
 
|EN25 = Yay!
 
|EN25 = Yay!
 
 
|Wedding = いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
 
|Wedding = いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
 
+
|EN26 = For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!|ドック入り(小破以下) = 軽い筋肉痛です…。
|EN26 = For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!}}
+
|ドック入り(中破以上) = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
 +
|小破① = ぅひゃぁ!
 +
|小破② = や、やられた!?どこ!?
 +
|中破 = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 14:37, 1 May 2014

Info

Basic

Nagara

No.42 長良

Nagara Class Light Cruiser

042.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 26 Icon Gun.png Firepower 14 (49)
Icon Armor.png Armor 10 (29) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (89)
Icon Evasion.png Evasion 37 (79) Icon AA.png AA 13 (59)
Icon Aircraft.png Aircraft 2 Icon ASW.png ASW 20 (59)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 8 (39)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:00:00 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Naval Gun 1
61cm Quad Torpedo Mount 1
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Nagara Kai

No.42 長良改

Nagara Class Light Cruiser

042b.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 43 Icon Gun.png Firepower 20 (69)
Icon Armor.png Armor 29 (69) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (89)
Icon Evasion.png Evasion 40 (79) Icon AA.png AA 15 (69)
Icon Aircraft.png Aircraft 3 Icon ASW.png ASW 24 (79)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 10 (49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 12 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Naval Gun 1
61cm Quad O2 Torpedo Mount 1
Type 0 Recon Seaplane 1
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
軽巡、長良です。よろしくお願いします! Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!
Library Intro
5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから! 5550ton-level light cruiser, first ship of the Nagara-class, Nagara! I'm a bit of an old model, but I'm a high-speed torpedo-armed team-leading machine, so I'm just perfect to command destroyers, you know? I even fought hard in the difficult Battle of Solomon!
Secretary(1)
司令官、お疲れさま! Commander, thanks for the hard work!
Secretary(2)
今日の走り込み、終わりました! Done my miles for the day! (Nagara uses a lot of 'athlete-y' lines; maybe from her high-speed, the Nagara river running course or the Nagara marathon?)
Secretary(3)
司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって… The commander is interested too? I've been working on my legs recently...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
やったー! Yay!
Wedding
いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ! For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!
Show player's score
司令官、お手紙ですよ Commander, it's a letter.
Joining a fleet
よし来たー!まかせといて! It's time! Leave it to me!
Equipment(1)
よおし、コンディション最高! Al~right! My condition is excellent!
Equipment(2)
ん~!体が軽い!ありがと! Mhm! My body is light. Thank You!
Equipment(3)
やったぁ! Yay!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
よーし! コンディション最高!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
軽い筋肉痛です…。 It's a slight muscle pain.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
すみません…ちゃんと体調、直しますね… Sorry... I'm in bad shape.
Docking
completed
Ship construction
新人が入ってきますね! Newbies are here!
Return from sortie
作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ The operation's over, the fleet's back.
Start a sortie
水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ! Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
Battle start
敵艦発見!砲雷撃戦、用意! Enemy ship found! Torpedoes, ready!
Air battle
Attack
遅い!全っ然遅い! Slow! Way too slow!
Night battle
追撃します!逃げる隙など与えません! Pursuing! I won't give you a gap to break through!
Night attack
長良の脚についてこれる? Can you keep up with Nagara's legs?
MVP
勝利勝利大勝利!最高の響きよね! V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success! (It's a cheerleading chant sort of thing)
Minor damaged(1)
ぅひゃぁ! uHyaa!
Minor damaged(2)
や、やられた!?どこ!? I-I was had...! Where...!
≥Moderately damaged
もっと鍛えておけば…悔しいっ…! If I had only trained more... Dammit!!
Sunk
もっとみんなと走りたかったな… I wanted to run with everyone some more...

Trivia

See Also