• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Littorio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 174: Line 174:
 
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
 
| 00JP=提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
 
| 00JP=提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
| 00EN=
+
| 00EN=Admiral, the date has changed. I shall be the one at your side today informing you of the time.
 
| 00Note=
 
| 00Note=
 
| 01JP=マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
 
| 01JP=マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
| 01EN=
+
| 01EN= 0100. Admiral, are you a bit tired? Would you like some wine?
 
| 01Note=  
 
| 01Note=  
 
| 02JP=マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
 
| 02JP=マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
| 02EN=
+
| 02EN=0200. The nights get a bit chilly here. Admiral, are you okay?
 
| 02Note=
 
| 02Note=
 
| 03JP=マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。
 
| 03JP=マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。
| 03EN=
+
| 03EN=0300. Fua... Oh, my apologies, Admiral. Shall I get some warm wine? It'll warm you right up.
 
| 03Note=
 
| 03Note=
 
| 04JP=マルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい......
 
| 04JP=マルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい......
| 04EN=
+
| 04EN=0400. It's almost morning. The moments before sunrise is quite nice.
 
| 04Note=
 
| 04Note=
 
| 05JP=マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
 
| 05JP=マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
| 05EN=
+
| 05EN=0500. Admiral, buon giorno! I'll go wake everyone up soon.
 
| 05Note=
 
| 05Note=
 
| 06JP=マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます?
 
| 06JP=マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます?
| 06EN=
+
| 06EN=0600. What a pleasant morning. What would you like for breakfast?
 
| 06Note=
 
| 06Note=
 
| 07JP=マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ?
 
| 07JP=マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ?
| 07EN=
+
| 07EN=0700. Admiral, today's breakfast consists of croissants and cafe au late with plenty of milk. Please dig in!
 
| 07Note=
 
| 07Note=
 
| 08JP=マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
 
| 08JP=マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
| 08EN=
+
| 08EN=0800. Admiral, shall we start deploy the fleets soon?  We can start by sending out our expeditions.
 
| 08Note=
 
| 08Note=
 
| 09JP=マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら?
 
| 09JP=マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら?
| 09EN=
+
| 09EN=0900. I wonder if Roma is doing well.
 
| 09Note=  
 
| 09Note=  
 
| 10JP=ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう......
 
| 10JP=ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう......
| 10EN=
+
| 10EN=1000. Ah! There are German ships in this fleet, too? I see...
 
| 10Note=
 
| 10Note=
 
| 11JP=ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
 
| 11JP=ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
Line 246: Line 246:
 
| 23Note=
 
| 23Note=
  
|Clip00 =  
+
|Clip00 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0000.ogg}}
|Clip01 =  
+
|Clip01 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0100.ogg}}
|Clip02 =  
+
|Clip02 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0200.ogg}}
|Clip03 =  
+
|Clip03 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0300.ogg}}
|Clip04 =
+
|Clip04 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0400.ogg}}
|Clip05 =  
+
|Clip05 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0500.ogg}}
|Clip06 =  
+
|Clip06 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0600.ogg}}
|Clip07 =  
+
|Clip07 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0700.ogg}}
|Clip08 =
+
|Clip08 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0800.ogg}}
|Clip09 =  
+
|Clip09 = {{Audio|file=Italia-Hourly_0900.ogg}}
|Clip10 =
+
|Clip10 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1000.ogg}}
|Clip11 =  
+
|Clip11 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1100.ogg}}
|Clip12 =  
+
|Clip12 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1200.ogg}}
|Clip13 =  
+
|Clip13 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1300.ogg}}
|Clip14 =  
+
|Clip14 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1400.ogg}}
|Clip15 =
+
|Clip15 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1500.ogg}}
|Clip16 =  
+
|Clip16 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1600.ogg}}
|Clip17 =  
+
|Clip17 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1700.ogg}}
|Clip18 =
+
|Clip18 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1800.ogg}}
|Clip19 =  
+
|Clip19 = {{Audio|file=Italia-Hourly_1900.ogg}}
|Clip20 =
+
|Clip20 = {{Audio|file=Italia-Hourly_2000.ogg}}
|Clip21 =
+
|Clip21 = {{Audio|file=Italia-Hourly_2100.ogg}}
|Clip22 =  
+
|Clip22 = {{Audio|file=Italia-Hourly_2200.ogg}}
|Clip23 =  
+
|Clip23 = {{Audio|file=Italia-Hourly_2300.ogg}}
|ClipIdle =  
 
 
}}
 
}}
  

Revision as of 20:53, 23 May 2015

Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ships, just remodeled.

Info

Basic

Littorio

No.241 Littorio

Littorio Class Battleship

241.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 88 Icon Gun.png Firepower 78 (97)
Icon Armor.png Armor 72 (86) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 28 (54) Icon AA.png AA 40 (72)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 15 (44)
Icon Range.png Range Very Long Icon Luck.png Luck 20 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
381mm / 50 Triple Gun Mount 3
OTO 152mm triple extended machine gun 3
Pugliese-Type Underwater Bulkhead 3
-Unequipped- 3


Upgrade

Italia

No.246 Italia

Littorio Class Battleship

246.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 92 Icon Gun.png Firepower 84 (102)
Icon Armor.png Armor 80 (92) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 49 (??) Icon AA.png AA 51 (90)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 29 (??)
Icon Range.png Range Very Long Icon Luck.png Luck 30 (75)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv. 35 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
381mm / 50 Triple Gun Mount kai 3
OTO 152mm triple extended machine gun 3
90mm Single High Angled Gun 3
-Unequipped- 3


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
Play
Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
Library Intro
Play
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。

高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。

I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
Secretary(1)
Play
Buon giorno。 リットリオ、行けます! Good morning. Littorio, ready to go!
Secretary(2)
Play
提督、リットリオをお呼びでしょうか。 Admiral, did you call for Littorio?
Secretary(3)
Play
コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
Secretary(idle)
Play
フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… Fritz..FritzX..What is this...It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, ok.. The Fritz X was a guided bomb made by the Germans during World War II.
Secretary(Married)
Play
提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too.
Wedding
Play
提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします! Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly!
Show player's score
Play
提督、情報確認ですね。 お持ちします。 Admiral, confirmation of records? I'll bring it here.
Joining a fleet
Play
イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
Equipment(1)
Play
Grazie! 助かります。 Grazie! It'll helps.
Equipment(2)
Play
これならローマにも負けませんね! うふふ。 Now I won't lose to Roma. ufufu
Equipment(3)
Play
あら〜、いいですね、いいと思います。 Ah, this is nice, I like it.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
美味しいパスタ、食べたいですね。 I want to eat delicious pasta.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
Docking
completed
Ship construction
Play
提督、新たな艦が戦列に加わりました。 Admiral, a new ship has been added to the fleet.
Return from sortie
Play
艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
Start a sortie
Play
ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
Battle start
Play
敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。 Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle.
Air battle
Attack
Play
一番、二番主砲狙え…今よ、撃て! Turret number one, number two, aiming...Fire, now!
Night battle
Play
夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! Night battle.. Let's try it. Follow after me!
Night attack
Play
MVP
Play
え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
Minor damaged(1)
Play
きゃぁ!? や、やられたの? kya! I-I'm hit?
Minor damaged(2)
Play
いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… Iyah! H-How dare you hit me...
≥Moderately damaged
Play
くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!
Sunk
Play
私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night...

Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
Play
提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ Admiral, the date has changed. I shall be the one at your side today informing you of the time.
01:00
Play
マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします? 0100. Admiral, are you a bit tired? Would you like some wine?
02:00
Play
マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか? 0200. The nights get a bit chilly here. Admiral, are you okay?
03:00
Play
マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。 0300. Fua... Oh, my apologies, Admiral. Shall I get some warm wine? It'll warm you right up.
04:00
Play
マルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい...... 0400. It's almost morning. The moments before sunrise is quite nice.
05:00
Play
マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。 0500. Admiral, buon giorno! I'll go wake everyone up soon.
06:00
Play
マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます? 0600. What a pleasant morning. What would you like for breakfast?
07:00
Play
マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ? 0700. Admiral, today's breakfast consists of croissants and cafe au late with plenty of milk. Please dig in!
08:00
Play
マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか? 0800. Admiral, shall we start deploy the fleets soon? We can start by sending out our expeditions.
09:00
Play
マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら? 0900. I wonder if Roma is doing well.
10:00
Play
ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう...... 1000. Ah! There are German ships in this fleet, too? I see...
11:00
Play
ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
12:00
Play
ヒトフタ、マルマル。プリモ・ピアットは、魚介のパスタ。セコンドはお肉。コントルノも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら?
13:00
Play
ヒトサン、マルマル。えー......お昼、多すぎましたか?すみません。では、夜は少し控えめにしますね。
14:00
Play
ヒトヨン、マルマル。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!どの海域へ艦隊を出撃させましょうか?やはり西方?
15:00
Play
ヒトゴー、マルマル。日本の高速戦艦もいいですね。いいと思います。
16:00
Play
ヒトロク、マルマル。あの戦艦、芸術的な上部構造物・・・。艦橋はアートですね。
17:00
Play
ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ?
18:00
Play
ヒトハチ、マルマル。さぁ、そろそろ夕食の準備を致しますね。今晩のワインは、赤白どちらになさいます?夜は、白からかしら?
19:00
Play
ヒトキュー、マルマル。お夕食お持ちしますね。ゆっくりと召し上がれ!ワインもどうぞ。まぁ!素敵な飲みっぷりです!
20:00
Play
フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと......どれにしようかしら......あっ、チーズとドルチェは何になさいます?
21:00
Play
フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。
22:00
Play
フタフタ、マルマル。少し、ローマの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。
23:00
Play
フタサン、マルマル。大丈夫、ローマも元気にやってるみたい。わたし、少し心配性なんでしょうか?すみません。

In-Game Trivia

Real Life Trivia

  • To come soon!

See Also