• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Littorio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 77: Line 77:
 
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
|自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね.
 
|自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね.
|EN1 = I am Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
+
|EN1 = I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
 
|Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
 
|Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
 
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
 
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
|EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. State of the art fast battleship with variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
+
|EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
 
|秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます!
 
|秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます!
Line 89: Line 89:
 
|EN3 = Admiral, did you call for Littorio?
 
|EN3 = Admiral, did you call for Littorio?
 
|秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ?
 
|秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ?
|EN4 = This is the Japanese style greeting! H..how Mediterranean like! Hey,admiral! I will get mad if you continue.
+
|EN4 = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
 
|秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
 
|秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
|EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a mystery word that keeps on comming to my mind... Admiral, do you recognize what this is? Ah, ok..
+
|EN4a = Fritz..FritzX..What is this...It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, ok..
 
|Note4a = The [[wikipedia:Fritz X|Fritz X]] was a guided bomb made by the Germans during World War II.
 
|Note4a = The [[wikipedia:Fritz X|Fritz X]] was a guided bomb made by the Germans during World War II.
 
|戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。
 
|戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。
Line 98: Line 98:
 
|EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
 
|EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
 
|装備時① = Grazie! 助かります。
 
|装備時① = Grazie! 助かります。
|EN7 = Thanks! It helps.
+
|EN7 = Grazie! It'll helps.
 
|Note7 =  
 
|Note7 =  
 
|装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。
 
|装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。
Line 110: Line 110:
 
|EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
 
|EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
 
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。
 
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。
|EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to go dock for serious business. I'm sorry.
+
|EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
 
|建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
 
|建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
 
|EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet.
 
|EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet.
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。
|EN13 = The fleet returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
+
|EN13 = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
 
|出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します!
 
|出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します!
|EN14 = Roma? I'm going to leave you. Battleship littorio, satting sail!
+
|EN14 = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
 
|戦闘開始時 =  
 
|戦闘開始時 =  
 
|EN15 =  
 
|EN15 =  
Line 123: Line 123:
 
|EN16 = Turret number one, number two, aiming...Fire, now!
 
|EN16 = Turret number one, number two, aiming...Fire, now!
 
|夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください!
 
|夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください!
|EN17 = Night battle.. Let's try it. Follow me to battle!
+
|EN17 = Night battle.. Let's try it. Follow after me!
 
|MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね
 
|MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね
|EN19 = What? Littorio is number one? Aw, thank you. I'm a little embarassed.
+
|EN19 = What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
 
|小破① = きゃぁ!? や、やられたの?
 
|小破① = きゃぁ!? や、やられたの?
|EN20 = kya! I, I'm hit?
+
|EN20 = kya! I-I'm hit?
 
|小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね…
 
|小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね…
|EN21 = kyaa! No, you are comming to hit me..
+
|EN21 = Iyah! H-How dare you hit me...
 
|中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません!
 
|中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません!
|EN22 = ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!  
+
|EN22 = Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!  
 
|撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい…
 
|撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい…
 
|EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night...
 
|EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night...

Revision as of 20:37, 23 May 2015

Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ships, just remodeled.

Info

Basic

Littorio

No.241 Littorio

Littorio Class Battleship

241.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 88 Icon Gun.png Firepower 78 (97)
Icon Armor.png Armor 72 (86) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 28 (54) Icon AA.png AA 40 (72)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 15 (44)
Icon Range.png Range Very Long Icon Luck.png Luck 20 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
381mm / 50 Triple Gun Mount 3
OTO 152mm triple extended machine gun 3
Pugliese-Type Underwater Bulkhead 3
-Unequipped- 3


Upgrade

Italia

No.246 Italia

Littorio Class Battleship

246.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 92 Icon Gun.png Firepower 84 (102)
Icon Armor.png Armor 80 (92) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 49 (??) Icon AA.png AA 51 (90)
Icon Aircraft.png Aircraft 12 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 29 (??)
Icon Range.png Range Very Long Icon Luck.png Luck 30 (75)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv. 35 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
381mm / 50 Triple Gun Mount kai 3
OTO 152mm triple extended machine gun 3
90mm Single High Angled Gun 3
-Unequipped- 3


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
Library Intro
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。

高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。

I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
Secretary(1)
Buon giorno。 リットリオ、行けます! Good morning. Littorio, ready to go!
Secretary(2)
提督、リットリオをお呼びでしょうか。 Admiral, did you call for Littorio?
Secretary(3)
コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
Secretary(idle)
フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… Fritz..FritzX..What is this...It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, ok.. The Fritz X was a guided bomb made by the Germans during World War II.
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督、情報確認ですね。 お持ちします。 Admiral, confirmation of records? I'll bring it here.
Joining a fleet
イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
Equipment(1)
Grazie! 助かります。 Grazie! It'll helps.
Equipment(2)
これならローマにも負けませんね! うふふ。 Now I won't lose to Roma. ufufu
Equipment(3)
あら〜、いいですね、いいと思います。 Ah, this is nice, I like it.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
美味しいパスタ、食べたいですね。 I want to eat delicious pasta.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
Docking
completed
Ship construction
提督、新たな艦が戦列に加わりました。 Admiral, a new ship has been added to the fleet.
Return from sortie
艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
Start a sortie
ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
Battle start
Air battle
Attack
一番、二番主砲狙え…今よ、撃て! Turret number one, number two, aiming...Fire, now!
Night battle
夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! Night battle.. Let's try it. Follow after me!
Night attack
MVP
え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
Minor damaged(1)
きゃぁ!? や、やられたの? kya! I-I'm hit?
Minor damaged(2)
いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… Iyah! H-How dare you hit me...
≥Moderately damaged
くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません! Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!
Sunk
私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい… I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night...

Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
01:00
マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
02:00
マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
03:00
マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。
04:00
マルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい......
05:00
マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
06:00
マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます?
07:00
マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ?
08:00
マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
09:00
マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら?
10:00
ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう......
11:00
ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
12:00
ヒトフタ、マルマル。プリモ・ピアットは、魚介のパスタ。セコンドはお肉。コントルノも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら?
13:00
ヒトサン、マルマル。えー......お昼、多すぎましたか?すみません。では、夜は少し控えめにしますね。
14:00
ヒトヨン、マルマル。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!どの海域へ艦隊を出撃させましょうか?やはり西方?
15:00
ヒトゴー、マルマル。日本の高速戦艦もいいですね。いいと思います。
16:00
ヒトロク、マルマル。あの戦艦、芸術的な上部構造物・・・。艦橋はアートですね。
17:00
ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ?
18:00
ヒトハチ、マルマル。さぁ、そろそろ夕食の準備を致しますね。今晩のワインは、赤白どちらになさいます?夜は、白からかしら?
19:00
ヒトキュー、マルマル。お夕食お持ちしますね。ゆっくりと召し上がれ!ワインもどうぞ。まぁ!素敵な飲みっぷりです!
20:00
フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと......どれにしようかしら......あっ、チーズとドルチェは何になさいます?
21:00
フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。
22:00
フタフタ、マルマル。少し、ローマの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。
23:00
フタサン、マルマル。大丈夫、ローマも元気にやってるみたい。わたし、少し心配性なんでしょうか?すみません。

In-Game Trivia

Real Life Trivia

  • To come soon!

See Also