• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kongou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(add initial shipquotes.)
Line 68: Line 68:
 
| Note1=really rough translation
 
| Note1=really rough translation
 
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
 
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
| EN2=Hi! The weather is also good today!
+
| EN2=Hi! Today's a nice day!
 
| Note2=rough translation
 
| Note2=rough translation
 
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
 
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
Line 80: Line 80:
 
| Note5=either that or something along 'i won't forgive love letter'.
 
| Note5=either that or something along 'i won't forgive love letter'.
 
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
 
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
| EN6=
+
| EN6=It's our turn! Follow me! Everyone, follow up!
| Note6=It's our turn! Follow me! Everyone, (incomplete)
+
| Note6=
 
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
 
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
 
| EN7=Yes! I will show you my power~
 
| EN7=Yes! I will show you my power~
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
 
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
| EN8=
+
| EN8=It feels like I'm becoming my true self~
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=Wow!congratulations!
 
| 装備時③=Wow!congratulations!
Line 92: Line 92:
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| ドック入り=Tea timeは大事にしないとネー
 
| ドック入り=Tea timeは大事にしないとネー
| EN10=
+
| EN10=Tea time should be nutured~
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=Oh・・・日頃の無理が祟ったみたいデース
 
| ドック入り(重傷)=Oh・・・日頃の無理が祟ったみたいデース
| EN11=
+
| EN11=Oh... Looks like I've pushed too hard~
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
 
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
Line 113: Line 113:
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
 
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
| EN17=
+
| EN17=Will this be the end? Not just yet! I'm not letting 'em go!
| Note17=rough trans: Is it over? of course not! (incomplete)
+
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
 
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
 
| EN18=All guns, Fire!
 
| EN18=All guns, Fire!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ!
 
| MVP時=私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ!
| EN19=
+
| EN19=You looked at my performance? I'll do better so don't miss it!
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=あぁあっ!
 
| 被弾小破①=あぁあっ!
Line 128: Line 128:
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=Shit!提督に貰った大切な装備ガッ!
 
| 被弾カットイン=Shit!提督に貰った大切な装備ガッ!
| EN22=Shit! they got the admiral, my important equipment are...!
+
| EN22=Shit! My equipment from admiral!
 
| Note22=rough translation
 
| Note22=rough translation
 
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
| EN23=
+
| EN23=Admiral... Good luck... I... I'll be watching from Valhalla...
| Note23=
+
| Note23=}}
}}
+
 
 
==Build Formula and Drops==
 
==Build Formula and Drops==
 
===Build===
 
===Build===

Revision as of 14:09, 13 October 2013

Info

Basic

Kongou

No.021 金剛

Kongou Class Battleship

File:021.jpg
Statistics
Health HP 63 Firepower Firepower 63 (89)
Armor Armor 52 (69) Torpedo Attack Torpedo 0
Evasion Evasion 30 (40) Anti-Air AA 24
Aircraft Aircraft 9 Anti-Submarine Warfare ASW 0
Speed Speed High Line of Sight LOS 13 (22)
Range Range Long Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
4:00:00 3
Stock Equipment
35.6cm Twin Cannon
15.2cm Single Cannon
7.7mm Gun
-Locked-



Upgrade

Kongou Kai

No.021b 金剛改

Kongou Class Battleship

021b.png
Statistics
Health HP 75 Firepower Firepower 75 (94)
Armor Armor 72 (89) Torpedo Attack Torpedo 0
Evasion Evasion 43 (59) Anti-Air AA 34 (79)
Aircraft Aircraft 12 Anti-Submarine Warfare ASW 0
Speed Speed High Line of Sight LOS 23 (39)
Range Range Long Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment
41cm Twin Cannon
15.5cm Triple Cannon (Dual-Use)
12.7cm Twin High-Angle Cannon
-Unequipped-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
英国で産まれた帰国子女の金剛デース!ヨロシクオネガイシマース! It's the returnee from English, Kongou! Nice to meet you! really rough translation
Library Intro
Secretary(1)
Hi!今日も良い天気ネー! Hi! Today's a nice day! rough translation
Secretary(2)
Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ! Hey, admiral! It's okay to touch me, but mind the time and place! rough translation, feel free to correct it.
Secretary(3)
紅茶が飲みたいネー I want to drink (black) tea~
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! Admiral! You've got mail! Love letter is not permitted! either that or something along 'i won't forgive love letter'.
Joining a fleet
私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー It's our turn! Follow me! Everyone, follow up!
Equipment(1)
Yes!私の実力、見せてあげるネー Yes! I will show you my power~
Equipment(2)
やっと本当の私になれた気がシマース It feels like I'm becoming my true self~
Equipment(3)
Wow!congratulations!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Tea time should be nutured~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Oh... Looks like I've pushed too hard~
Docking
completed
Ship construction
Newfaceが登場したヨー A newface has arrived~ Newface? really?
Return from sortie
戦果Resultがあがったヨー!
Start a sortie
提督のHeartを掴むのは、私デース! The one who catch the admiral's heart, it's me! rough translation
Battle start
撃ちます!Fire!
Air battle
Attack
Burning...Love!
Night battle
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ! Will this be the end? Not just yet! I'm not letting 'em go!
Night attack
全砲門!Fire! All guns, Fire!
MVP
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ! You looked at my performance? I'll do better so don't miss it!
Minor damaged(1)
Aah!
Minor damaged(2)
Admiral~!
≥Moderately damaged
Shit! My equipment from admiral! rough translation
Sunk
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・ Admiral... Good luck... I... I'll be watching from Valhalla...

Build Formula and Drops

Build

Map

2-1 boss, 2-2, 2-3.

History

Trivia

  • Made in Britain
    • Loves black tea
    • Engrish

See Also

List of battleship with best stats