• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Abukuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Fixed source formatting.)
(Ship Quotes)
Line 83: Line 83:
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=えっ、やだ、私!? い、行けるけど
 
| 編成選択時=えっ、やだ、私!? い、行けるけど
| EN6=
+
| EN6=Huh, no way, me?! I-I can go but...
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=あたしに期待してるの? そうなのね!
 
| 装備時①=あたしに期待してるの? そうなのね!
Line 104: Line 104:
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=建造が終了しました
 
| 建造時=建造が終了しました
| EN12=
+
| EN12=Construction is complete.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰還しました!
 
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰還しました!
| EN13=
+
| EN13=The fleet has returned to the home port!
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから
 
| 出撃時=待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから
Line 128: Line 128:
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。
 
| MVP時=こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。
| EN19=
+
| EN19=Even someone like me can do it if I try! Hey, Admiral, thank you so much.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=きゃっ!嘘でしょ!?
 
| 被弾小破①=きゃっ!嘘でしょ!?
Line 137: Line 137:
 
| Note21= Maybe a reference to Abukuma's bow damage at Surigao that led to her eventual loss to B-24 bombers; the bow was temporarily repaired before the bombers found her.
 
| Note21= Maybe a reference to Abukuma's bow damage at Surigao that led to her eventual loss to B-24 bombers; the bow was temporarily repaired before the bombers found her.
 
| 被弾カットイン=やっぱあたしじゃダメ? でも、このまま負けるなんて嫌!
 
| 被弾カットイン=やっぱあたしじゃダメ? でも、このまま負けるなんて嫌!
| EN22=  I'm no good after all!  I really hate losing!
+
| EN22=  Am I really just no good? But, I don't want to lose like this!
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?後の事、頼んでいいかな・・・
 
| 撃沈時(反転)=やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?後の事、頼んでいいかな・・・
| EN23=
+
| EN23=I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...?
| Note23=|Library = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。}}
+
| Note23=rough translation
 +
|Library = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。}}
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 03:31, 23 October 2013

Info

Basic

Abukuma

No.110 阿武隈

Nagara Class Light Crusier

110.jpg
Statistics
Health HP 26 Firepower Firepower 14
Armor Armor 10 Torpedo Attack Torpedo 24
Evasion Evasion 39 Anti-Air AA 13
Aircraft Aircraft 2 Anti-Submarine Warfare ASW 20
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 8
Range Range Medium Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
1:15:00 2
Stock Equipment
14cm Single Cannon
Unequipped
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Abukuma Kai

No.110 阿武隈改

Nagara Class Light Crusier

File:110M.jpg
Statistics
Health HP 42 Firepower Firepower 26(59)
Armor Armor 34(59) Torpedo Attack Torpedo 28(79)
Evasion Evasion 50(79) Anti-Air AA 22(59)
Aircraft Aircraft 3 Anti-Submarine Warfare ASW 53(79)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 16(49)
Range Range Medium Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv17 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin High-Angle Cannon
25mm Triple Gun
Type 21 Air Radar
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。 Hello, I'm Abukuma, a light cruiser.
Library Intro
長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。
Secretary(1)
阿武隈の名前、覚えてくれました? My name's Abukuma, remember?
Secretary(2)
あたしの名前、漢字で書けます? (Would it help) if I write my name in kanji?
Secretary(3)
わあぁ! あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。

提督、ちょっと北上さんみたいです。

Ow-owww! Please don't touch so much! I'm fragile - I have bangs! Admiral, I look a bit like Kitakami.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督! 報告書よ。成績はどう? Admiral! I report! How are the operation's results?
Joining a fleet
えっ、やだ、私!? い、行けるけど Huh, no way, me?! I-I can go but...
Equipment(1)
あたしに期待してるの? そうなのね! I'm looking forward to it; aren't you?
Equipment(2)
わかったわ! あたしの力が必要なのね Sweet! I have the strength I need!
Equipment(3)
あたし的にはOKです Am I OK like this?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
これでばっちり戦えます I will be a great fighter.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Ah, a bath! I love it! (sigh)
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Seems a bit long for a bath, don't you think?
Docking
completed
Ship construction
建造が終了しました Construction is complete.
Return from sortie
艦隊が母港に帰還しました! The fleet has returned to the home port!
Start a sortie
待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから
Battle start
阿武隈、ご期待に応えます! Abukuma will meet your expectations!!
Air battle
Attack
やる時はやるんだから! When you do it, I will do it!
Night battle
さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから
Night attack
がら空きなんですけど!
MVP
こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。 Even someone like me can do it if I try! Hey, Admiral, thank you so much.
Minor damaged(1)
Yikes! C'mon!
Minor damaged(2)
Stop it! My bow has barely recovered! Maybe a reference to Abukuma's bow damage at Surigao that led to her eventual loss to B-24 bombers; the bow was temporarily repaired before the bombers found her.
≥Moderately damaged
Am I really just no good? But, I don't want to lose like this!
Sunk
やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?後の事、頼んでいいかな・・・ I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...? rough translation

See Also