Mikuma

Revision as of 12:13, 26 November 2013 by >Lycanous (→‎Basic: Max stat)

Info

Basic

Mikuma

No.116 三隈

Mogami Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 40   Firepower 40 (59)
  Armor 30 (59)   Torpedo 18 (69)
  Evasion 31 (62)   AA 18 (59)
  Aircraft 6   ASW 0
  Speed Fast   LOS 14 (39)
  Range Medium   Luck 5
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
? 3
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Cannon 2
Zero Recon Seaplane 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Mikuma Kai

No.117 三隈改

Mogami Class Aviation Cruiser

 
Statistics
  HP 50   Firepower 26 (74)
  Armor 39 (71)   Torpedo 21 (69)
  Evasion 38 (69)   AA 22 (59)
  Aircraft 19   ASW 0
  Speed Fast   LOS 25 (59)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 4
Stock Equipment  Space
20.3cm(No.3) Dual Cannon 5
Type 21 Air RADAR 6
Zuiun (Auspicious Clouds) 5
-Unequipped- 3


Quote

Heavy Cruiser

Event Japanese English Note
Introduction
ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding? She speaks formally.
Library Intro
最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
Secretary(1)
提督、今日も頑張りましょうね Admiral, let's do our best today as well.
Secretary(2)
提督、準備はよろしくて? Admiral, are the preparations complete?
Secretary(3)
提督、近いです、近いですよぉ Admiral, you're too close, too clooose.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder?
Joining a fleet
はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! Yes! Admiral, let's go together!
Equipment(1)
提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? Admiral, how does it look? Does it suit me? Very formal again.
Equipment(2)
三隈、嬉しい! ……み……くま! I'm so happy! Mi... kuma! (not quite sure why she says her name at the end too - maybe she's trying to be like Kuma?
Equipment(3)
私がくまくま言ったって、いいわよね? Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
三隈、感謝いたします You have my thanks.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Thank you, this is sufficient.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
I will just take a short break...
Docking
completed
Ship construction
新人さん? 素敵な方だといいですね A newcomer? It would be good if they were a good one.
Return from sortie
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… The fleet has returned safely. Phew...
Start a sortie
モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… Where is Mogamin? I always have to watch out for her... (mogamin=Mogami)
Battle start
さて、砲雷撃戦、始めますわ! All right, naval battle, begin!
Air battle
Attack
撃ち方、はじめ! Targeting, fire!
Night battle
夜戦も三隈の十八番なの! Night battles are my specialty, you know!
Night attack
くまりんこ! Kumarinko! (I assume this is from (mi)Kuma)
MVP
提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
Minor damaged(1)
Such impertinent fellows..!
Minor damaged(2)
Just how angry will you make me!
≥Moderately damaged
Aaa... Kumarinko's western clothes..! That's too much!
Sunk
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...

Aviation Cruiser

Event Japanese English Note
Introduction
提督、三隈、新型になりましたよ Admiral, I've attained a new form!
Library Intro
最上型一番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
Secretary(1)
これまでの私と同じと思ってもらっては困ります I will be troubled if you believe that I am the same as before.
Secretary(2)
これでやっともがみんに追いつけそう With this, I'll surely catch up to Mogamin.
Secretary(3)
提督、航空甲板返してくださらないかしら Admiral, I wonder if you could please return my flight deck?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? Well, well! A new communique? Can I see it?
Joining a fleet
航空巡洋艦三隈、出撃しますわ Aviation cruiser Mikuma, setting off!
Equipment(1)
くまりんこ。…あらやだ… Kumarinko. ...wait, no...
Equipment(2)
素敵な装備ですわ That's some lovely equipment.
Equipment(3)
私がくまくま言ったって、いいわよね? Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
三隅、感謝いたします You have my thanks.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Please take special care with my flight deck.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock...
Docking
completed
Ship construction
新艦完成のご連絡ですわ I am informing you that a new ship has been completed. Very formal again.
Return from sortie
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… The fleet has returned safely. Phew...
Start a sortie
もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! I want Mogamin to see this, my big performance!
Battle start
さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle!
Air battle
Attack
そして砲撃戦です…み……くま! Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
Night battle
夜は本当は、ちょっとこわいけれど Even though the night is really a bit scary...
Night attack
くまりんこ! Kumarinko!
MVP
提督が三隅を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
Minor damaged(1)
Such impertinent fellows..!
Minor damaged(2)
Just how angry will you make me!
≥Moderately damaged
Aaa... Kumarinko's western clothes..! That's too much!
Sunk
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...

Both

Time Japanese English Note
00:00
マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。 0000. The date has changed.
01:00
マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます? 0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight?
02:00
提督、起きてますか?マルフタマルマルです。 Admiral, are you awake? It's 0200.
03:00
マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。 0300. The dark... is scary...
04:00
マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ? It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed?
05:00
マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。 It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body.
06:00
マルロクマルマル。朝です。おはようございます。 0600. The sun's up. Good morning. (Lit Morning. Good Morning.)
07:00
マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか? 0700. Admiral, what would you like for breakfast?
08:00
マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ? 0800. Let's do our best together today as well, okay?
09:00
マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか? 0900. Where should be go today?
10:00
提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。 Admiral, do your best! It's 1000.
11:00
ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか? 1100. What should would you like for lunch?
12:00
ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。 1200. I want to have lunch together~
13:00
ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。 1300. You always get tired after eating, don't you?
14:00
ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ… 1400. Zzz... zzz...
15:00
ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね! 1600. Admiral, you're still holding strong here! rough
16:00
ヒトロクマルマル。あら、夕日が… 1600. Oh, the sunset...
17:00
ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。 1700. Admiral, it's already evening, isn't it?
18:00
ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます? 1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink?
19:00
ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness.
20:00
フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか? 2000. How about having a bath now?
21:00
フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか? 2100. Is it okay for me to have a rest now?
22:00
フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪ 2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪
23:00
フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。 2300. I did my best today as well.

See Also