- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Abukuma
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。 | H-hello, I'm Abukuma, a light cruiser. | ||
Library Intro |
長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、 北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、 艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。 | I'm Abukuma of Nagara-class light cruisers. Yes... to be honest, I don't like Kitakami. What's with her... but, I endured and fixed my beautiful bow! Ushio too, thanks. | ||
Secretary(1) |
阿武隈の名前、覚えてくれました? | Abukuma's name, can you remember it? | ||
Secretary(2) |
あたしの名前、漢字で書けます? | My name, can you write it in kanji? | ||
Secretary(3) |
わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。 |
Ow-owww! Please don't touch me too much! My bangs are fragile you know! Admiral, you're a bit like Kitakami. |
Refers to how she lost her bow (referred here as bangs) after colliding with Kitakami. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督!報告書よ。成績はどう? | Admiral! It's a written report! How's the results? | ||
Joining a fleet |
えっ、やだ、私!? い、行けるけど | Huh, no way, me?! I-I can go but... | ||
Equipment(1) |
あたしに期待してるの? そうなのね! | Looking forward to it? I really am! | ||
Equipment(2) |
わかったわ! あたしの力が必要なのね | I understand! My power will be needed, right? | ||
Equipment(3) |
あたし的にはOKです | My stuffs are OK! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
これでばっちり戦えます | I'll fight perfectly with this. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I love the bath~! Hu~hum~! | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Seems a bit long for a bath, don't you think? | |||
Ship construction |
建造が終了しました | Construction is complete. | ||
Return from sortie |
艦隊が母港に帰還しました! | The fleet has returned to the home port! | ||
Start a sortie |
待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから |
I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much. |
||
Battle start |
阿武隈、ご期待に応えます! | Abukuma will meet your expectations!! | ||
Attack |
やる時はやるんだから! | When it's time to act, I will do it! | ||
Night battle |
さぁて夜戦ね、 どこかの夜戦バカには負けないんだから |
Well then, it's night battle, but I will not be defeated like some night battle idiot somewhere. | Reference to Sendai. In another note, 4th ship of the Abukuma-class destroyer escort is also called Sendai. | |
Night attack |
がら空きなんですけど! | I can say you're defenseless! | rough translation
| |
MVP |
こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。 |
Even someone like me can do it if I try! Hey, Admiral, thank you so much. |
||
Minor damaged(1) |
Yikes! No way! | |||
Minor damaged(2) |
Stop it! My bow has barely recovered! | Maybe a reference to Abukuma's bow damage at Surigao that led to her eventual loss to B-24 bombers; the bow was temporarily repaired before the bombers found her.
Or how she lost her bow(due to collision with Kitakami) and replaced by a different one even before the war started. | ||
≥Moderately damaged |
Am I really just no good? But, I don't want to lose like this! |
|||
Sunk |
やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・ |
I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...? | rough translation. At her sinking, Destroyer Ushio managed to rescue more than half of Abukuma's crew. |
Trivia
- On October 1930, Abukuma collided with light cruiser Kitakami. Abukuma loses her bow while Kitakami sustained only light damage above the waterline. She was later fitted from the old spoon-shaped bow to a new double-curved one.
- She was escorted by Ushio en route to repairs when she sunk. Ushio then rescued more than half of her crew.