- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Akashi
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
工作艦、明石です。 少々の損傷だったら、私が泊地でばっちり直してあげますね。お任せください! |
I'm Repair ship Akashi. If you take a little damage, I can fix it during a sortie. Leave it to me! | ||
Library Intro |
連合艦隊唯一の工作艦、明石です。 トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。 よろしくね。 |
The only dedicated repair ship in the Combined Fleet, Akashi here. I was stationed at Truk Anchorange and was responsible for repairing ships damaged on operations. Right up until Truk Anchorage was devastated, I supported the Fleet from behind. Looking forward to working with you. | During the war Akashi operated out of the Japanese base in the Truk atoll where she repaired various types of battle-damaged Japanese warships, including the Shōkaku in October 1942 and the Yamato in December 1943.
In February 1944 the Americans made a raid on Truk (Operation Hailstone), sinking and damaging many ships. Akashi was damaged in these attacks and escaped to the Japanese atoll of Palau. On 30 March 1944, while anchored off Urukthapel in the Palau islands, Akashi was hit numerous times by bombs and rockets from American aircraft from Task Group 58, during Operation Desecrate One. She was sunk in shallow water with her bridge and cranes still remaining above the water | |
Secretary(1) |
明石の出番ですね。 | Looks like it's Akashi's turn. | ||
Secretary(2) |
提督の修理ですか?どこが壊れてます? | Admiral do you need fixing up? Where's the damage? | ||
Secretary(3) |
クレーンにあまり触ったら危ないですよ!・・・あんっ!そこはもっと危ないです! | Don't touch my cranes too much it's danegrous!...Mmm! That's even worse! | ||
Secretary(idle) |
うーんと・・・大丈夫!修理とか工作機械の手入れとか色々やることあるから!大丈夫です!・・・・だいじょうぶ・・・ | Right...Now I'm set! Lots of stuff to do like repairs and maintaining my tools! I'm OK here! Just...fine... | ||
Secretary(Married) |
・・・提督 提督自身も時々修理しないとダメですよ?私がメンテ・・・しておきますね | ...Admiral, you should look after yourself too. Just leave the... maintenance... to me ok? | ||
Wedding |
提督何ですかその指輪私の艦内工場で少し加工します?もう・・・誰に上げるんですかぁ?えっ・・!?私・・!?嘘ぉ・・・!?はぁあ・・・大事にします!ありがとう! | Admiral, what's this ring for? You want to use my blueprinting room to make copies? Gosh...Soooo who did you propose tooooo? EHHHH!? ME!? No way!? *sigh of happiness* I'll treasure it forever! Thank you! | Poor girl thinks people only talk to her about work | |
Show player's score |
提督 艦隊の運営状況を確認されますか? | Do you want to check the fleet's operational status, Admiral? | ||
Joining a fleet |
工作艦、明石 参ります! | Repair ship Akashi, now departing! | ||
Equipment(1) |
これは・・・捗りますぅ! | Now...this is what I call progress! | ||
Equipment(2) |
もっともっと修理できそう!ありがとうございます! | Now I can repair even more! Thank you so much! | ||
Equipment(3) |
修理、しときます? | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ありがとうございます!助かります! | Thank you! This really helps! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
私自身も・・・時々メンテがいりますね・・・ | Sometimes...even I need maintenance I guess... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
ふぅ・・・人に背中流してもらうのも本当幸せですねぇ・・・ 助かるなぁ~ | Phew...just getting to watch people pass by really is it's own kind of happiness. I owe you one. | As in she's not doing the work for a change. | |
Ship construction |
新造艦が完成したみたいです 楽しみですねぇ | Seems like a new ship is ready, something to look forward to. | ||
Return from sortie |
艦隊が無事帰投しました 疲れたぁ~ | The fleet has returned safely. Ahhh I'm tiiiiired. | ||
Start a sortie |
聯合艦隊所属 明石 抜錨します! | Akashi of the Combined Fleet, weigh anchor! | ||
Battle start |
私・・・戦いは・・・うぅ・・・今は・・・やるしかないか・・・ | Seems...as if...Oooh...I really don't... have a choice... but to fight right now... | ||
Attack |
あたって!
|
Hit! | ||
Night battle |
追撃戦って・・・ど、どうなのかなぁそれってばぁ! | A chase...wh-what am I supposed to dooo about thaaat! | ||
Night attack |
あまり得意じゃないんだけど・・・! | I'm not very good at this but...! | ||
MVP |
え・・・ええっ!?わ、私!?どういうのそれって・・・嬉しいけどぉ・・・ | Eh...EEEEEH!? M-me!? I don't know what to say...I'm kind of happy... | ||
Minor damaged(1) |
ぐぅっ・・・いったたた・・・艦内工場は無事!? | Geh...Owowowow...are the machine shops safe!? | ||
Minor damaged(2) |
やられた!工作機械への延焼を防いで! | I'm hit...don't let the fire spread to the repair tools! | ||
≥Moderately damaged |
わっ、わたし、狙われてる!?こんな状態じゃ、満足に修理できない! | I...I was targetted!? I cant repair properly in this state... | ||
Sunk |
海の底に沈むのか・・・またゆっくり寝るわね。おやすみなさい。 | I'm returning to my long sleep...sinking to the bottom of the sea. I shall see you when I awake. |
Quotes (Kai)
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
工作艦、明石です 泊地での応急修理ならお任せください!第一線での艦娘をサポートしますね! | |||
Library Intro |
連合艦隊唯一の工作艦、明石です。トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。よろしくね。 | |||
Secretary(1) |
どうぞ、よろしくお願いたします! | |||
Secretary(2) |
提督も・・・少し修理したほうがいいみたいですね | |||
Secretary(3) |
クレーンに触ったら危ないですよ? あぁっ!そこはもっと危ないです! | |||
Secretary(idle) |
うーんと・・・大丈夫!修理とか工作機械の手入れとか色々やることあるから!
大丈夫です!・・・・だいじょうぶ・・・ |
|||
Secretary(Married) |
・・・提督 提督自身も時々修理しないとダメですよ?私がメンテ・・・しておきますね | |||
Wedding |
提督 何ですかその指輪? 私の艦内工場で少し加工します?もう・・・誰に上げるんですかぁ? えっ・・!? 私・・!? 嘘ぉ・・・!?はぁあ・・・大事にします! ありがとう! | |||
Show player's score |
提督 艦隊の運営状況を確認されますか? | |||
Joining a fleet |
工作艦、明石 参ります! | |||
Equipment(1) |
これは・・・捗りますぅ! | |||
Equipment(2) |
もっともっと修理できそう!ありがとうございます! | |||
Equipment(3) |
修理、しときます? | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ありがとうございます!助かります! | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
私自身も・・・時々メンテがいりますね・・ | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
ふぅ・・・人に背中流してもらうのも本当幸せですねぇ・・・助かるなぁ~ | |||
Ship construction |
新造艦が完成したみたいです 楽しみですねぇ | |||
Return from sortie |
艦隊が無事帰投しました 疲れたぁ~ | |||
Start a sortie |
聯合艦隊所属 明石 抜錨します! | |||
Battle start |
振りかかる火の粉は・・・払わないといけませんね! | |||
Air battle |
私の兵装で敵艦を撃つ日がこようとは! | |||
Attack |
私の兵装で敵艦を撃つ日がこようとは!
|
|||
Night battle |
追撃戦って・・・ど、どうなのかなぁそれってばぁ! | |||
Night attack |
あまり得意じゃないんだけど・・・! | |||
MVP |
いつもお世話になっているので・・・これぐらいはお返ししないと!でも、本業は修理です! | |||
Minor damaged(1) |
ぐぅっ・・・いったたた・・・艦内工場は無事!? | |||
Minor damaged(2) |
やられた・・・工作機械への延焼を防いで! | |||
≥Moderately damaged |
わ・・・私・・・狙われてる!?こんな状態じゃ・・・満足に修理できない・・ | |||
Sunk |
海の底に沈むのか・・・またゆっくり寝るわね。おやすみなさい。 |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
深夜0時・・・そろそろお休みされます? | 0000 midnight. ...Are you going to rest soon? | |
01:00 |
マルヒトマルマルです さすがに眠くありません? え?私?私は大丈夫です! | 0100. Aren't you sleepy after all? Eh? Me? I'm fine! | |
02:00 |
マルフタマルマルです なんかトラックを思い出しますねぇ 頑張ったなぁ | 0200. Somehow I remembered Truk, you see. I gave my best, yeah. | |
03:00 |
マルサンマルマルです パラオは・・・なんでだろう?あまり覚えてないんです | 0300. About Palau… I wonder why? I don't really remember much of it. | |
04:00 |
マルヨンマルマルですね そろそろ朝ですよ? 提督?今晩は寝なくていいの? | 0400. It's morning soon, yeah? Admiral? Is it alright to not sleep tonight? | |
05:00 |
マルゴーマルマルです 空が次第に明るくなってきましたね!新しい一日です! | 0500. The sky is gradually getting brighter! It's a brand new day! | |
06:00 |
マルロクマルマルです 提督?朝食は何にします?間宮さんほどじゃないですけど意外と私のも美味しいですよ? | 0600. Admiral? What will you have for breakfast? It's not anywhere near Mamiya-san, but my cooking is unexpectedly quite good, you know? | |
07:00 |
マルナナマルマルです 朝ですねぇ ねぼすけさん達を起こしてきましょうか? | 0700. It's morning, huh. Should we go and wake the sleepy heads up? | |
08:00 |
マルハチマルマルですねぇ さぁ!修理修理っとぉ! | 0800. Well! Repair, repair! | |
09:00 |
マルキュウマルマルです どの艦から修理します? ・・・えっ!?まさか・・・出撃ぃ!? | 0900. Which ship would you like me to repair? …Eh!? It can't be… a sortie!? | |
10:00 |
ヒトマルマルマルです ・・・提督?私・・・戦闘はちょっと・・・あ・・いえ・・兵装を積んでも・・・ | 1000. …Admiral? I'm… Battles are a bit… ah… no… even if you load me with weapons… | |
11:00 |
ヒトヒトマルマルです 提督も無茶されますねぇ 工作機械が壊れたら大変です! | 1100. Admiral is also pushing it, see. If the machine tool broke, it's a big trouble! | |
12:00 |
ヒトフタマルマルですね お昼です!お昼は明石カレー!いっちゃいますか!? | 1200. It's afternoon! Lunch is Akashi Curry! Were you going to say that!? | |
13:00 |
ヒトサンマルマルです 艦内工場の点検をしておきますね!結構あるんですよ~ | 1300. I'll be doing the inspection of ship interior factory! There's quite a lot of it~ | |
14:00 |
ヒトヨンマルマルです そろそろ午後の修理に本格的に取り組みますね? | 1400. Soon, I'll be dealing with the full scale afternoon repair, yeah? | |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです 提督?ちょっと小腹が空きませんか?ねぇ? | 1500. Admiral? Don't you feel a little hungry now? Hey? | |
16:00 |
ヒトロクマルマルです 間宮最中美味しいですねぇ!私も艦内で作りたいなぁ・・・ | 1600. Mamiya Monaka is really tasty, isn't it! I would like to make some too in the ship... | Monaka = a Japanese sweet made of azuki bean jam filling sandwiched between two thin crisp wafers made from mochi. |
17:00 |
ヒトナナマルマルです そろそろ日が暮れてきました ふぅっ・・・疲れましたねぇ | 1700. The sun will be setting soon. Oof… It's been tiring, yeah. | |
18:00 |
ヒトハチマルマルです 夕食は外食にします? 大和ホテルとかぁ・・・って冗談ですって | 1800. Do you want to eat out for dinner? At Yamato-hotel, perhaps… it's just a joke, I tell you. | (Yamato-hotel dinner, wow.) |
19:00 |
ヒトキュウマルマルです 簡単なものですみません ご夕食ご用意しました! | 1900. I'm sorry it's only something simple, but dinner is ready! | |
20:00 |
フタマルマルマルです 食べたら少し眠くなりますよねぇ・・・ふわぁああ・・・・あっ・・・いけない! | 2000 Getting a little sleepy after having dinner, huh… Yaaawnn… Ah-- I shouldn't! | |
21:00 |
フタヒトマルマルですね 後3時間で今日もおしまいです お疲れ様です | 2100 The day will be ending in three more hours. Thanks for the good work. | |
22:00 |
フタフタマルマル 泊地の夜は静かですよねぇ・・・いつもこうだといいのですが・・・ | 2200 Nights at anchorage is really quiet, huh… It'll be nice if it stays like this… | |
23:00 |
フタサンマルマルです 提督?本日も一日大変お疲れ様でした! | 2300 Admiral? Thank you for your hard work for today! |
How repairing works
With Akashi set as the flagship of any fleet without any equipment, she can repair both herself and a damaged ship in position #2 in her fleet. She becomes able to repair the ship in position #3 as well, when she has a 'Ship Repairing Facility' (艦艇修理施設) equipped. Each addition of this equipment to her inventory will allow her to repair an extra ship at the same time. Currently up to 3 Ship Repairing Facility items can be obtained (one by default, one as April E4 completion reward, and one from Lv35 remodel) therefore ships up to position #5 can be repaired at the same time.
- Her repairing is carried out in the form of 'ticks' every 20 minutes.
- She must remain as the flagship for 20 minutes before each tick of repair carries out.
- The repair target(s), including herself, must not sustain damage greater than minor damage (小破). Ships with moderate damage (中破) and greater will not be repaired. The same rule applies to herself.
- Changing the spot of any ship in the fleet will reset the timer.
- Sending the fleet to sortie will not reset the repair timer.
- She will continue to repair while the player is offline, just like the dry docks.
- Her repair is not affected by fatigue.
- She doesn't need a Ship Repair Facility to repair herself.
- As she will always repair a minimum of 1hp every 20 minutes, ships that take longer than 20 minutes to repair a single hp in dry docks will be repaired faster by Akashi. Otherwise, the time to repair a ship with Akashi is exactly the same as the dry docks.
- The resource to repair a ship with Akashi is exactly the same as with the dry docks.
Trivia
- The only specialized repair ship operated by the IJN (the other two were cancelled)
- Escaped Operation Hailstone on Truk in February 20, 1944, fled to Palau
- Sunk while anchored in Palau on March 30, 1944 during Operation Desecrate One
- Salvaged and scrapped in 1954.