• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Usugumo

From Kancolle Wiki
Revision as of 14:33, 27 June 2020 by Soloblast (talk | contribs) (→‎Quotes: typo)
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Usugumo.png
Ship Card Usugumo Damaged.png
431
Ship Banner Usugumo.png
Ship Banner Usugumo Damaged.png
薄雲 (うすぐも) Usugumo
Fubuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor5→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion39→80AA Anti-Air10→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare19→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight4→19
RGE RangeShortLUK Luck7→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model A
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorShibafuSeiyuuMoriyama Yurika

Lua error in Module:KanmusuModule at line 598: bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil).

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.[1] I was born in a shipyard in Tokyo Bay and I served in the northern seas during that war. Admiral, please remember my service.
特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。
Introduction
Play
I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo. I was born in a shipyard in Tokyo Bay and did my best in the northern seas during the war. Admiral, please don't forget my service.
特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きしました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。
Library
Play
I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.

I was born in a shipyard in Tokyo Bay and took part in operations in the northern seas at the Kuril Islands, Attu Island and Kiska Island. My final mission was escorting the Ki-504 convoy.
Admiral, please don't forget my service.

特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。

東京湾の造船所で生まれ、第五艦隊で北方海域、千島列島やアッツ、キスカへの作戦に従事しました。最後の任務も、北方のキ504船団…
提督、薄雲のこと、忘れないでくださいね。

Secretary 1
Play
Admiral, I'll work hard.
提督、薄雲、働きますね。
Secretary 2
Play
Do you want me to do something? I'll try my best.
薄雲がやりましょうか?私、頑張ってみます。
Secretary 3
Play
I was still being repaired when that war started. At Maizuru Arsenal. [2]After that, I was deployed to the north. I worked hard around Attu Island and during the Kiska Operation. The north is my backyard. Mmm, anti-submarine work? That's a bit of a problem for me.[3]
あの戦いは、私が修理中始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。アッツ沖やキスカ作戦では働きました。北方は私の庭なんです。ん、対潜ですよね?薄雲の課題です。
Idle
Play
Otaru? I remember it. It was my last base don't you know? ...I'm scared of submarines. Yes, I'd like the strength and equipment to overcome them.
小樽、ですか?覚えています。最後の港ねすね?…潜水艦は怖いです。はい、負けない装備と力、ほしいですね。
Secretary Married
Play
Admiral, I tried baking some snacks. Would you like to try some? Ah, how... do they taste? Ah, really? Great!
提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食もらってもいいですか?はぁ、どう…ですか?あぁ、そうですか?良かった!
Wedding
Play
Admiral, what's this? Is it for me? Aha, thank you very much. Admiral, I gratefully accept. Ehe, I'm happy.
提督、これは?これを私に?あはぁ、ありがとうございます。提督、薄雲、謹んでほんけいします。えへぇ、嬉しい。
Looking At Scores
Play
I'll get you the information. Hup~. Here you go.
薄雲が情報をお持ちします。よいっしょ〜。はい、どうぞ。
Joining A Fleet
Play
Member of the Northern Fleet, destroyer Usugumo, weighing anchor. I'll work hard.
北方艦隊所属、駆逐艦、薄雲、抜錨します。頑張りましょう。
Joining A Fleet
Play
Ki-504 Convoy, weighing anchor. DesDiv7, I'm counting on you.[4]
キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。
Equipment 1
Play
It's a new weapon right?
新兵装ですね。
Equipment 2
Play
Admiral, thank you.
提督、ありがたいです。
Equipment 3[5]
Play
This is good, I can work with this.
いいですね、いきましょう。
Supply
Play
Thank you. I'll put it to good use.
ありがたいです。大事に使います。
Docking Minor
Play
I'll need some light repairs. I'll be quick.
少しだけ修理させてください。急ぎます。
Docking Major
Play
I'll need to get fixed up quickly or the squad will fall apart.
早く修理しないと、部隊においていかれてしまいます。
Docking Major
Play
I'll need to get fixed up quickly or the squad will fall apart.
早く修理しないと、部隊においていかれてしまいます。
Construction
Play
A new ship has beenc ommissioned. Isn't it great?
新しい艦が就役します。嬉しいね。
Returning From Sortie
Play
The fleet has returned safely. Everyone, good work.
艦隊が無事、戻りました。みんな、お疲れさまです。
Starting A Sortie
Play
1st Torpedo Squadron, 9th Destroyer Division, Usugmo, sortieing. I'll work hard.
第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
Starting A Sortie
Play
1st Torpedo Squadron, 18th Destroyer Division, Usugmo, sortieing. I'll work hard.
第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
Battle Start
Play
Enemy fleet spotted. Battle stations! Everyone, be on guard.
敵艦隊発見。合戦用意!みんな、気をつけてね。
Attack
Play
Here I go. Fire!
行きます。撃って!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Please hit!
お願いします、当たって!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Aim well and don't let them get close!
よく練らて、近づけさせません!
Night Battle
Play
It's time for... a regular night battle. Here I go!
伝統の夜戦…やっています。行きましょう!
MVP
Play
Is it alright for me to accept this? Admiral, everyone, pardon me. Thank you very much.
私、薄雲が、いただいでもいいでしょうか?提督、みんなさん、すみません。ありがとうございます。
Minor Damage 1
Play
Aaaah!
やああぁ!
Minor Damage 2
Play
O-oh no. A direct hit? No way.
いや、嫌だ。直撃?うそ。
Major Damage
Play
Ah, what was that? A t-torpedo? A shell? Can I still move?
あぁ、何?ぎょ、魚雷?砲撃?まだ航行できる?
Sunk
Play
So I'm... sinking again... This is where I... Ah... Ushio, Akebono... I'm leaving... everything to you... ok...
私…また沈むんだ…ここで…はぁ…潮ちゃん、曙ちゃん…後は…お願い…ね…
  1. The Special Type I destroyers are the Fubuki-class.
  2. She struck a mine in August 1940 during the Sino-Japanese War. She was then sent to the Maizuru Naval Arsenal for repairs. The repairs finished in July 1942.
  3. She was sunk by the USS Skate.
  4. Referring to Akebono and Ushio who were part of the Ki-504 Convoy as DesDiv7.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, I'll be your secretary ship today. Please take care of me. It's now exactly 12am.
提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
01:00
Play
0100. You want to hear about the 5th Fleet? Alright then. It's quite a long story though.
マルヒトマルマル。第五艦隊のお話ですか?分かりました。少し長いですよ。
02:00
Play
0200. I was part of the destroyer force of the northern forces... Ah, Admiral? Are you listening?
マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力と一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
03:00
Play
0300. That's right, it was cold in Paramushir. Warm things are delicious when it's cold aren't they?
マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね?
04:00
Play
0400. I'd like to meet Shirakumo again soon. Eh? You're right. I believe I'll meet her again someday.
マルヨンマルマル。白雲にも、早く会いたいですね。えぇ?そうですね。いつか会えると、信じています。
05:00
Play
0500. Admiral, I spent so long telling you stories that it's already morning. Ehehe, good morning, Admiral.
マルゴマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
06:00
Play
0600. Admiral, shall I wake the fleet? Fleet, all hands assemble! Good morning everyone!
マルロクマルマル。提督、艦隊に総員起こし、かけますね?艦隊、総員起こし!みんなさん、おはようございます!
07:00
Play
0700. Admiral, have some breakfast. There's barely rice with pickled vegetables, vegtable soup and dried fish. Help yourself.
マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
08:00
Play
0800. Admiral, have some tea to wash it all down. Was that enough for you? Ah, sorry about that.
マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事を足りましたか?あぁ、すみません。
09:00
Play
0900. Asagumo, good morning. Yes, let's work hard today too.
マルキュウマルマル。朝雲さん、おはようございます。はい、今日も頑張っていきましょう。
10:00
Play
1000. Paramushir? Yes, it's the frontline of the north. I miss it.
ヒトマルマルマル。幌筵島ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。
11:00
Play
11... Ah, Kasumi, good work. It's almost lunchtime. Would you like to join me for lunch?
ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね?お一緒しませんか?
12:00
Play
1200. Admiral, it's lunchtime. I swapped some rice balls with Kasumi. How are they? I'll go make some tea too.
ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
13:00
Play
1300. Admiral, Kasumi's rice balls were delicious right? Swapping them with her was fun too. Let's keep working hard today.
ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換とも楽しいです。午後も頑張りましょう。
14:00
Play
1400. I'd like more ASW equipment. And better ASW ability too... Ah, Admiral, what do you think?
ヒトヨンマルマル。対潜装備はもっとほしいですね。性能も…あぁ、提督、どうお考えですか?
15:00
Play
1500. Matsu? She's so dashing. She's just wonderful. Tama? She's cute.
ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。すてきです。あぁ、多摩さんですか?かわいいですね。
16:00
Play
1600. Oominato was the main base in the north. It was like home to us. I'd like it if I could go back there.[1]
ヒトロクマルマル。大湊は北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。変えるとホッとしますね。
17:00
Play
1700. Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful?
ヒトナナマルマル。提督、夕日です。きれいですね?
18:00
Play
1800. Admiral, today's dinner is a bit special. Can we have dinner with Akebono and Ushio from DesDiv7 tonight?
ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒でを、いいですか?
19:00
Play
1900. Admiral, thank you very much. Ah, Ushio, Akebono, welcome. We're having a hand-rolled sushi party today! Eh, some snacks DesDiv7 made? Wow! They look so good! Ehe, thanks!
ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えぇ、七駆からかいせいの差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
20:00
Play
2000. Ushio can really pack it away. Akebono is just making them non-stop. The admiral is... drunk?
フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
21:00
Play
2100. Have some tea to wash it all down. Ehe, it's green tea.
フタヒトマルマル。食後のお茶をどうぞ。えへぇ、緑茶です。
22:00
Play
2200. Aaah, wasn't that fun? Admiral, wouldn't you be happy if these times went on forever?
フタフタマルマル。あはぁ、楽しかったですね?提督、ずっとこの時間を続いたら、幸せですね?
23:00
Play
2300. Admiral, thanks for all your hard work today.
フタサンマルマル。提督、本日は大変お疲れさまでした。
  1. What she says translates directly to "base in the rear".

CG

Regular

Drop Locations

Trivia