Event
|
Japanese
|
English
|
Note
|
Introduction
|
マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。
|
Is microphone volume's good ? Check, 1,2... Ok. How do you do, I'm Kirishima.
|
|
Library Intro
|
|
|
|
Secretary(1)
|
ご命令を、司令。
|
Your orders, commander.
|
|
Secretary(2)
|
さ、早くご命令を、司令。
|
Orders please, commander?
|
|
Secretary(3)
|
そのー、何度もつつかれるのは何でしょう?新たなコマンドなんでしょうか?
|
You know, what's with your constant poking? Is it a new command?
|
|
Secretary(idle)
|
|
|
|
Secretary(Married)
|
|
|
|
Wedding
|
|
|
|
Show player's score
|
本部より電文です。
|
A message from the headquarters.
|
|
Joining a fleet
|
出撃よ!さて、どう出てくるかしら?
|
Going on a sortie! Now then, how shall we move out?
|
|
Equipment(1)
|
この強化により、霧島の戦闘力向上しました。感謝しますね。
|
With this upgrade, Kirishima's combat capabilities have been improved. My thanks.
|
|
Equipment(2)
|
私の想像以上の改装です。さすが司令!データ以上の方ですね!
|
Upgrades beyond what I'd imagined! There's my commander for you. Far beyond your profiles in the data.
|
|
Equipment(3)
|
よくできましたっ!
|
Well done !
|
|
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
|
Supply
|
|
|
|
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP
|
|
Save for a rainy day !
|
|
Docking Current HP < 50% of Max HP
|
|
Best timing to enter the dock. As expected !
|
|
Docking completed
|
|
|
|
Ship construction
|
新しい艦船のお知らせです!
|
There's a notification of a new fleet.
|
|
Return from sortie
|
作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか?
|
Operation success ! The fleet's returning. Want to check the battle result ?
|
|
Start a sortie
|
霧島艦隊、出撃します!
|
Kirishima fleet, sortie !
|
|
Battle start
|
さぁ、砲撃戦開始するわよ!
|
Well, open fire now!
|
|
Air battle
|
|
|
|
Attack
|
主砲、敵を追尾して!撃て!
|
Main gun, aim the enemy ! Fire !
|
|
Night battle
|
速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ!
|
Speed and firepower... fufu, commencing night attack.
|
|
Night attack
|
距離、速度、よし!全門斉射ぁ!
|
Distance and velocity, optimal! All cannons open fire!
|
|
MVP
|
艦隊の頭脳と言われるように頑張りますね!
|
I'll give my all to be called the brain of the fleet!
|
|
Minor damaged(1)
|
|
Kyaaa?!
|
|
Minor damaged(2)
|
|
Ouch... No way !
|
|
≥Moderately damaged
|
|
How could this happen under my combat strategy?
|
|
Sunk
|
海の底は、意外と暖かい……っ…
|
The seafloor is, surprisingly warm...
|
|