- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mogami"
Jump to navigation
Jump to search
(Missing Quotes and fixes) |
>Hp78 (Summary note, all CL & CA updated the past half an hour have been edited to use the shipinfo2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
| | | | ||
===Basic=== | ===Basic=== | ||
− | {{ | + | {{shipinfo2 |
| name=Mogami | | name=Mogami | ||
| japanesename=最上 | | japanesename=最上 | ||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=3 | | slot=3 | ||
| time=1:30:00 | | time=1:30:00 | ||
− | | slot1=[[15.5cm Three-Barreled Gun]] (Main | + | | slot1=[[15.5cm Three-Barreled Gun]] (Main) |
− | | slot2=[[Zero Recon Seaplane]] | + | | slot2=[[Zero Recon Seaplane]] |
− | | slot3=-Unequipped- | + | | slot3=-Unequipped- |
| slot4=-Locked- | | slot4=-Locked- | ||
+ | | space1=2 | ||
+ | | space2=2 | ||
+ | | space3=2 | ||
+ | | space4=- | ||
}} | }} | ||
| style="width: 50px;"| | | style="width: 50px;"| | ||
Line 35: | Line 39: | ||
===Upgrade=== | ===Upgrade=== | ||
− | {{ | + | {{shipinfo2 |
| name=Mogami Kai | | name=Mogami Kai | ||
| japanesename=最上改 | | japanesename=最上改 | ||
Line 57: | Line 61: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=Lv10 Remodel | | time=Lv10 Remodel | ||
− | | slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] | + | | slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] |
− | | slot2=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]] | + | | slot2=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]] |
− | | slot3=[[Zero Recon Seaplane]] | + | | slot3=[[Zero Recon Seaplane]] |
− | | slot4=-Unequipped- | + | | slot4=-Unequipped- |
+ | | space1=5 | ||
+ | | space2=6 | ||
+ | | space3=5 | ||
+ | | space4=3 | ||
}} | }} | ||
|} | |} |
Revision as of 13:34, 27 October 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
- Mogami can upgrade at level 10.
- Her nickname is Mogamin.
- She speaks boyish tone, and has frank character
- She sometimes caused a collision with a friend in historical fact.
Quote
Heavy Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 | |||
Library Intro |
重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。三連主砲がいい感じでしょ?そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう? | |||
Secretary(1) |
ん?提督、何? | Huh? what, commander? | ||
Secretary(2) |
提督は寂しがり屋だなぁ | |||
Secretary(3) |
あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ | |||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に電文が入っているよ | |||
Joining a fleet |
最上、出撃するよ | |||
Equipment(1) |
うぇ?僕? | |||
Equipment(2) |
どう?僕に似合っているかな | |||
Equipment(3) |
僕を強くしてくれるのかい? | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
僕を強くしてくれるのかい? | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
新しい仲間が来たね | |||
Return from sortie |
艦隊が帰ってきたね | |||
Start a sortie |
僕についてきてよ | |||
Battle start |
さあ始めるよ、いーい? | |||
Attack |
敵艦発見、撃てェ! | |||
Night battle |
衝突しないようにしないと | |||
Night attack |
来るなら来い | |||
MVP |
僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! | |||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
ボクも沈むんだね…仕方ないか… |
Aviation Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる?
Teitoku,mata atta ne, Mogami dayo.Boku no hikou kanpan dou?Niatteru? |
|||
Library Intro |
最上型重巡洋艦1番艦。最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! | |||
Secretary(1) |
航空甲板が気になるのかい?
Koukuu kanpan ga kininaru no kai? |
Are you worried about my flight deck? | ||
Secretary(2) |
提督、ボクに何か用?
Teitoku,boku ni nani ka you? |
|||
Secretary(3) |
いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね
Iyah,ma,kuubo toha chigaunn dakedone.Kekkou umaku tsukaeba omoshiroi to omounn dayone |
Well, we are different from regular carrier. I think it will be interest if used well. | rough translation | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督にお知らせみたいだよ
Teitoku ni oshirase mitai dayo. |
|||
Joining a fleet |
航空巡洋艦 最上、出撃するよ
Koukuu junyoukan Mogami, shutugeki suruyo |
|||
Equipment(1) |
うふっボクをますます強くしてくれるの?
Uhu,boku wo masumasu tsuyoku shite kureruno? |
|||
Equipment(2) |
これをこうして使うのか・・・へー
Kore wo koushite tsukauno ka...heee |
|||
Equipment(3) |
衝突禁止!
Shoutotsu Kinshi! |
Ban a collision! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
うふっボクをますます強くしてくれるの? | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Entering the repair...why was it happened to collide with a friend?...Oh dear... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
新しい仲間がきたよ | |||
Return from sortie |
作戦が終わった艦隊が戻って来たね | |||
Start a sortie |
出るの?そう来なくっちゃ | |||
Battle start |
いっけー | |||
Air battle |
五月雨をあつめて早し・・・って芭蕉だっけ? | |||
Attack |
いっけーor甘い甘い | |||
Night battle |
||||
Night attack |
航空戦開始時と同じ | |||
MVP |
これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね
Kore ga Koukuu junyoukan no jituryoku sa. Heli tousai goeikan no sakigake no youna boku dakara ne. |
This is my power, dude.Cause I'm something like pioneer of the cruiser carrying helicopters. | ||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |