• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Haguro"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
>Ryuu Kitsune
(Added rough translation of lines. Somebody should give them a glance over.)
Line 72: Line 72:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ!
 
| 自己紹介=羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ!
| EN1=
+
| EN1=I'm Haguro. I'm the youngest of the Myoukou-class heavy cruiser sisters. U-um... I'm sorry!
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります!
 
| Library=長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります!
| EN0=
+
| EN0=I was born in Nagasaki. I participated in many battles, in the Battle of the Java Sea, the Battle of the Coral Sea, the Battle of Midway, the Battle of the Eastern Solomons, and the Battle of the Philippine Sea. Um... I try my best!
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=あの…司令官さん?
 
| 秘書クリック会話①=あの…司令官さん?
| EN2=
+
| EN2=Um... Commander?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=し…司令官さん?…ごめんなさい!
 
| 秘書クリック会話②=し…司令官さん?…ごめんなさい!
| EN3=
+
| EN3=C-commander? ...I'm sorry!
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか…
 
| 秘書クリック会話③=あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか…
| EN4=
+
| EN4=Um... excuse me... It seems there's a new communication...
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 90: Line 90:
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=あ…お知らせが届いたって…
 
| 戦績表示時=あ…お知らせが届いたって…
| EN5=
+
| EN5=Ah... a notice has arrived...
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=こんな私ですが…精一杯頑張りますね!
 
| 編成選択時=こんな私ですが…精一杯頑張りますね!
| EN6=
+
| EN6=Picking even me... I'll try my absolute best!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=私なんて…強化していただかなくても…
 
| 装備時①=私なんて…強化していただかなくても…
| EN7=
+
| EN7=I... don't need to receive this kind of strength...
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=あの…他の人を改造してあげて?
 
| 装備時②=あの…他の人を改造してあげて?
| EN8=
+
| EN8=Um... could you remodel the others too?
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=ごめんなさい!
 
| 装備時③=ごめんなさい!
| EN9=
+
| EN9=I'm sorry!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=私なんて、強化していただかなくても…
 
| 補給時=私なんて、強化していただかなくても…
| EN24=
+
| EN24=I... don't need to receive this kind of strength...
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=私よりあの艦(コ)を先に
 
| ドック入り=私よりあの艦(コ)を先に
| EN10=
+
| EN10=The other girls (ships) should go first.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=はい。もう少しで轟沈するところでした
 
| ドック入り(重傷)=はい。もう少しで轟沈するところでした
| EN11=
+
| EN11=Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい仲間が進水されたみたいです
 
| 建造時=新しい仲間が進水されたみたいです
| EN12=
+
| EN12=It seems a new comrade has been launched.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了って…あの…報告が…
 
| 艦隊帰投時=作戦完了って…あの…報告が…
| EN13=
+
| EN13=The battle is complete... Um... Just reporting...
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=あなた達の背中は私が守ります!
 
| 出撃時=あなた達の背中は私が守ります!
| EN14=
+
| EN14=I'll protect everyone's backs!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=撃ち方、始めて下さーい!
 
| 戦闘開始時=撃ち方、始めて下さーい!
| EN15=
+
| EN15=Shooting, please begiin!
| Note15=
+
| Note15=Unsure translation, please check.
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=砲雷撃戦って、これでいいのかしら…
 
| 攻撃時=砲雷撃戦って、これでいいのかしら…
| EN16=
+
| EN16=Guns and torpedoes engaged, I hope this is enough...
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=これ以上やらせません!
 
| 夜戦開始時=これ以上やらせません!
| EN17=
+
| EN17=There should be no less!
| Note17=
+
| Note17=Really unsure translation, please check.
 
| 夜戦攻撃時=全砲門、開いて下さい!
 
| 夜戦攻撃時=全砲門、開いて下さい!
| EN18=
+
| EN18=All gun ports, please open!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに
 
| MVP時=このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに
| EN19=
+
| EN19=As it is, it would be better if all the fighting could end.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=ああっ!?
 
| 被弾小破①=ああっ!?
| EN20=
+
| EN20=Aah!?
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=やめてぇ…!
 
| 被弾小破②=やめてぇ…!
| EN21=
+
| EN21=Stop...!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=だめ…見ないで…見ないでぇぇぇ
 
| 被弾カットイン=だめ…見ないで…見ないでぇぇぇ
| EN22=
+
| EN22=No... Don't look... Don't loook!
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない…
 
| 撃沈時(反転)=あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない…
| EN23=
+
| EN23=The other girls (ships), could they manage to hold on... Ah, no more, I can't see any more...
 
| Note23=
 
| Note23=
 
}}
 
}}

Revision as of 22:24, 18 November 2013

Info

Basic

Haguro

No.58 羽黒

Myoukou Class Heavy Cruiser

058.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 44 Icon Gun.png Firepower 40 (?)
Icon Armor.png Armor 32 (?) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (?)
Icon Evasion.png Evasion 34 (?) Icon AA.png AA 16 (?)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 12 (?)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:20:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 2
-Unequipped- 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Haguro Kai

No.58 羽黒改

Myoukou Class Heavy Cruiser

058M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 55 Icon Gun.png Firepower 53 (75)
Icon Armor.png Armor 48 (73) Icon Torpedo.png Torpedo 36 (69)
Icon Evasion.png Evasion 49 (79) Icon AA.png AA 29 (69)
Icon Aircraft.png Aircraft 8 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 22 (49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Cannon 2
12.7cm Twin High-Angle Cannon 2
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 2
-Unequipped- 2


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ! I'm Haguro. I'm the youngest of the Myoukou-class heavy cruiser sisters. U-um... I'm sorry!
Library Intro
長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります! I was born in Nagasaki. I participated in many battles, in the Battle of the Java Sea, the Battle of the Coral Sea, the Battle of Midway, the Battle of the Eastern Solomons, and the Battle of the Philippine Sea. Um... I try my best!
Secretary(1)
あの…司令官さん? Um... Commander?
Secretary(2)
し…司令官さん?…ごめんなさい! C-commander? ...I'm sorry!
Secretary(3)
あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか… Um... excuse me... It seems there's a new communication...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
あ…お知らせが届いたって… Ah... a notice has arrived...
Joining a fleet
こんな私ですが…精一杯頑張りますね! Picking even me... I'll try my absolute best!
Equipment(1)
私なんて…強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Equipment(2)
あの…他の人を改造してあげて? Um... could you remodel the others too?
Equipment(3)
ごめんなさい! I'm sorry!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
私なんて、強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
The other girls (ships) should go first.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が進水されたみたいです It seems a new comrade has been launched.
Return from sortie
作戦完了って…あの…報告が… The battle is complete... Um... Just reporting...
Start a sortie
あなた達の背中は私が守ります! I'll protect everyone's backs!
Battle start
撃ち方、始めて下さーい! Shooting, please begiin! Unsure translation, please check.
Air battle
Attack
砲雷撃戦って、これでいいのかしら… Guns and torpedoes engaged, I hope this is enough...
Night battle
これ以上やらせません! There should be no less! Really unsure translation, please check.
Night attack
全砲門、開いて下さい! All gun ports, please open!
MVP
このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに As it is, it would be better if all the fighting could end.
Minor damaged(1)
Aah!?
Minor damaged(2)
Stop...!
≥Moderately damaged
No... Don't look... Don't loook!
Sunk
あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない… The other girls (ships), could they manage to hold on... Ah, no more, I can't see any more...

See Also