Changes

Line 163: Line 163:  
| 02Note=
 
| 02Note=
 
| 03JP=深夜の3時のおやつは要らないわ
 
| 03JP=深夜の3時のおやつは要らないわ
| 03EN=
+
| 03EN=A late night 3am snack is not necessary
 
| 03Note=
 
| 03Note=
 
| 04JP=朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー
 
| 04JP=朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー
| 04EN=0400!? You've got to be kidding
+
| 04EN=4 in the morning!? You've got to be kidding
 
| 04Note=
 
| 04Note=
 
| 05JP=提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~?
 
| 05JP=提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~?
Line 175: Line 175:  
| 06Note=
 
| 06Note=
 
| 07JP=朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ?
 
| 07JP=朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ?
| 07EN=It's 0700? Hey, how's my bangs?
+
| 07EN=It's 7am. Hey, how's my bangs?
 
| 07Note=
 
| 07Note=
 
| 08JP=今日も提督と一緒にいていいかな?
 
| 08JP=今日も提督と一緒にいていいかな?
Line 193: Line 193:  
| 12Note=
 
| 12Note=
 
| 13JP=午後1時です。午後の部突入~!
 
| 13JP=午後1時です。午後の部突入~!
| 13EN=1300. We're entering the afternoon!
+
| 13EN=1pm. We're entering the afternoon!
 
| 13Note=
 
| 13Note=
 
| 14JP=午後2時ってら(な)んかれ(ね)むくない?
 
| 14JP=午後2時ってら(な)んかれ(ね)むくない?
 
ふぁ?私だけ?
 
ふぁ?私だけ?
| 14EN=
+
| 14EN=It's 2pm are you not sleepy?
 +
Ah? Only me?
 
| 14Note=
 
| 14Note=
 
| 15JP=3時よ。お昼寝する?おやつにする?
 
| 15JP=3時よ。お昼寝する?おやつにする?
| 15EN=
+
| 15EN=1500. Are you going to take an afternoon nap? What about a snack?
 
| 15Note=
 
| 15Note=
 
| 16JP=4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ
 
| 16JP=4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ
| 16EN=
+
| 16EN=It is now 1600. The fatigue is slowly settling in
 
| 16Note=
 
| 16Note=
 
| 17JP=5時です!髪なおしてきますー
 
| 17JP=5時です!髪なおしてきますー
| 17EN=
+
| 17EN=1700! I'll go fix my hair~
 
| 17Note=
 
| 17Note=
 
| 18JP=6時です!おなかすきました!
 
| 18JP=6時です!おなかすきました!
| 18EN=
+
| 18EN=1800! I'm hungry!
 
| 18Note=
 
| 18Note=
 
| 19JP=7時です!勉強、仕事!そして艦これ!
 
| 19JP=7時です!勉強、仕事!そして艦これ!
| 19EN=
+
| 19EN=1900! Study, work! And then Kancolle!
 
| 19Note=
 
| 19Note=
 
| 20JP=夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー?
 
| 20JP=夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー?
| 20EN=
+
| 20EN=Evening 8pm call! Admiral, how are you doo-ing-?
 
| 20Note=
 
| 20Note=
 
| 21JP=夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です
 
| 21JP=夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です
| 21EN=
+
| 21EN=It is now 9 at night, soon it will be time for a night battle
 
| 21Note=
 
| 21Note=
 
| 22JP=10時です!ちょっと一息入れましょうよ
 
| 22JP=10時です!ちょっと一息入れましょうよ
| 22EN=
+
| 22EN=2200! Let's take a short break
 
| 22Note=
 
| 22Note=
 
| 23JP=11時になりました。いよいよ正念場ね!
 
| 23JP=11時になりました。いよいよ正念場ね!
| 23EN=
+
| 23EN=It is now 2300. A very critical time!
| 23Note=
+
| 23Note=The closest relation is that Abukuma was sunk around 11am. (and she says "11:00" as opposed to specifically "2300")
 
| idleJP=もぅーっ!忘れられちゃったかと思ったじゃない!
 
| idleJP=もぅーっ!忘れられちゃったかと思ったじゃない!
| idleEN=
+
| idleEN=Mou-! You have forgotten about me haven't you!
 
| idleNote=}}
 
| idleNote=}}
  
Anonymous user