- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Suzunami"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin =お疲れ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、凉でいいよ!これからよろしくお願いね! | |origin =お疲れ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、凉でいいよ!これからよろしくお願いね! | ||
− | |translation = | + | |translation =Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo Class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along together! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =お疲れ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さ、提督!ラバウル方面なら付き合うぜ。置いて行くなよ。 |
− | |translation = | + | |translation =Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo Class, Suzunami, right on the mark! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! All right. I'll join you towards Rabaul. Don't get left behind. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三十二駆逐隊を編成したよ。最新兵 艦隊型の駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。<br>あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。 |
− | |translation = | + | |translation =The 10th ship of the Yuugumo Class, Suzunami! At first I was part of the 32nd DesDiv together with the similar ships, Fujinami, Hayanami, as well as Tamanami. I was assigned to the 2nd Torp Squad, as one of the newest equipment destroyer types! Rabaul, huh? That was our turf y'know? A dangerous place. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin =何?あたし?ラバウル行き? | |origin =何?あたし?ラバウル行き? | ||
− | |translation = | + | |translation =What? Me? Bound for Rabaul? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin =凉の手番?じゃ、やるしかないさ! | |origin =凉の手番?じゃ、やるしかないさ! | ||
− | |translation = | + | |translation =Suzu's turn! Well, no choice but to go all out y'know! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin =あそこ、結構危ないよ?海も、空も。 | |origin =あそこ、結構危ないよ?海も、空も。 | ||
− | |translation = | + | |translation =That place, it's pretty dangerous y'know? The sea as well as the air. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin =ラバウル?結構危ないよ。海も、空も。 | |origin =ラバウル?結構危ないよ。海も、空も。 | ||
− | |translation = | + | |translation =Rabaul? It's pretty dangerous. The sea as well as the air. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!後、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない! | |origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!後、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない! | ||
− | |translation = | + | |translation =What's up Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! <br>*sigh* Guess one really gotta be constantly on guard around you! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =ん?どうした、早?お前の大事の姉ちゃんは、藤のじだろう?何か、最近、妙に甘えるね。あ。久しぶりだから?ま~良っか!おっと、提督は、この距離でよろしく。いいじゃん、いいじゃん、しばらくは!距離感、大事! |
− | |translation = | + | |translation =Hm? What's up Haya? Your beloved big sis is Fuji, isn't it? I dunno, seems like you're strangely fawning over me recently. Ah, because it's been a while since we last met? Well, if that's all that's fine! <br>Oh, Admiral, keep that distance. It's fine, it's fine, just for now! This feeling of having some distance between us is important after all! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと...湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督が凉を守ってくれるって?それは...嬉しいかな。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what's up? Wanna go for breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander inside the bay. "The Admiral will protect me this time?" Heh, that makes me a bit happy. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、何さ。凉に何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど...え?これって...本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ! |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what's up? Do you have need of Suzu? Even if the 2nd Torp Squad looks like this, we're pretty busy... What? Are you serious now? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin =情報?待ってて、あたしが...これでいい?うん! |
− | |translation = | + | |translation =Information? Wait a bit, I'll just... Is this alright? OK! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =三十二駆、出るよ!藤、早、さ!抜錨だ! |
− | |translation = | + | |translation =32nd DesDiv, heading out! Fuji, Haya! Anchors aweigh! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =うん、いい装備だ! |
− | |translation = | + | |translation =Yes, this is some good equipment! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =あ、いいね!こういうの、欲しかった! |
− | |translation = | + | |translation =Ah, this is good! I wanted something like this! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =大事だよね、うん! |
− | |translation = | + | |translation =Yes, this is important after all! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =まっ、敵がいなけれや、ご機嫌かな! |
− | |translation = | + | |translation =Well, I'm in a good mood as long as there's no enemies around! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =うん、頂きました! |
− | |translation = | + | |translation =Yes, supplies received! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =かすり傷だから、直ぐ戻るさ! |
− | |translation = | + | |translation =It's just a scratch, I'll be right back! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =結構やられた...長ぐかかったら、ごめん。 |
− | |translation = | + | |translation =I really got done in... Sorry, if I'm away for too long. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =新しい子、出来たってさ! |
− | |translation = | + | |translation =A new ship was made y'know! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning From Sortie | |scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =ふぁ、無事に帰ってこれた!良かった、良かった! |
− | |translation = | + | |translation =Phew, we came back safely! Good, good! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =旗艦はこの凉をお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか! |
− | |translation = | + | |translation =Leave the flagship position to Suzu! Even though I look like this, I'm part of the 2nd Topedo Squadron! I won't be done in without a fight! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =敵だ!やるぞ!夕雲型の力、見せてやる! |
− | |translation = | + | |translation =Enemies! Let's do this! I'll show you the strength of the Yuugumo Class! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =負けるか! |
− | |translation = | + | |translation =As if I'd lose! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =やらせるかよ!撃て! |
− | |translation = | + | |translation =As if I'd get done in! Fire! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin =夜戦だ!能代さん、見てて下さい!凉はやりますよ! |
− | |translation = | + | |translation =Night Battle! Noshiro-san, please watch! Suzu will get it done! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =ほ、ほ~、凉が一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか? |
− | |translation = | + | |translation =Ho, Hoho, Suzu worked the hardest, did she? Hahaha, well, this has me at a loss for words! How about that! Did you see that Fuji? Haya? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =ぐぁ! |
− | |translation = | + | |translation =Gah! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =食らった、どこ?! |
− | |translation = | + | |translation =I ate a hit! From where?! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin =ふぁー!誘爆回避!魚雷投機だ!急げ!今度は沈みかって! |
− | |translation = | + | |translation =Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =今度は、十分活躍したから...ちっとまし、かな...藤、早、元気でな。こちには...来るな...よ。 |
− | |translation = | + | |translation =This time, I managed to do quite a bit so... it's a little bit better I suppose... Fuji, Haya, stay safe. Don't come... over here... OK? |
}} | }} | ||
|} | |} |
Revision as of 18:46, 22 May 2021
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo Class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along together! |
お疲れ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、凉でいいよ!これからよろしくお願いね! | |
Introduction Play |
Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo Class, Suzunami, right on the mark! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! All right. I'll join you towards Rabaul. Don't get left behind. |
お疲れ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さ、提督!ラバウル方面なら付き合うぜ。置いて行くなよ。 | |
Library Play |
The 10th ship of the Yuugumo Class, Suzunami! At first I was part of the 32nd DesDiv together with the similar ships, Fujinami, Hayanami, as well as Tamanami. I was assigned to the 2nd Torp Squad, as one of the newest equipment destroyer types! Rabaul, huh? That was our turf y'know? A dangerous place. |
夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三十二駆逐隊を編成したよ。最新兵 艦隊型の駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。 あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。 | |
Secretary 1 Play |
What? Me? Bound for Rabaul? |
何?あたし?ラバウル行き? | |
Secretary 1 Play |
Suzu's turn! Well, no choice but to go all out y'know! |
凉の手番?じゃ、やるしかないさ! | |
Secretary 2 Play |
That place, it's pretty dangerous y'know? The sea as well as the air. |
あそこ、結構危ないよ?海も、空も。 | |
Secretary 2 Play |
Rabaul? It's pretty dangerous. The sea as well as the air. |
ラバウル?結構危ないよ。海も、空も。 | |
Secretary 3 Play |
What's up Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! *sigh* Guess one really gotta be constantly on guard around you! |
何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!後、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない! | |
Idle Play |
Hm? What's up Haya? Your beloved big sis is Fuji, isn't it? I dunno, seems like you're strangely fawning over me recently. Ah, because it's been a while since we last met? Well, if that's all that's fine! Oh, Admiral, keep that distance. It's fine, it's fine, just for now! This feeling of having some distance between us is important after all! |
ん?どうした、早?お前の大事の姉ちゃんは、藤のじだろう?何か、最近、妙に甘えるね。あ。久しぶりだから?ま~良っか!おっと、提督は、この距離でよろしく。いいじゃん、いいじゃん、しばらくは!距離感、大事! | |
Secretary Married Play |
Admiral, what's up? Wanna go for breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander inside the bay. "The Admiral will protect me this time?" Heh, that makes me a bit happy. |
提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと...湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督が凉を守ってくれるって?それは...嬉しいかな。 | |
Wedding Play |
Admiral, what's up? Do you have need of Suzu? Even if the 2nd Torp Squad looks like this, we're pretty busy... What? Are you serious now? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away! |
提督、何さ。凉に何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど...え?これって...本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ! | |
Looking At Scores Play |
Information? Wait a bit, I'll just... Is this alright? OK! |
情報?待ってて、あたしが...これでいい?うん! | |
Joining A Fleet Play |
32nd DesDiv, heading out! Fuji, Haya! Anchors aweigh! |
三十二駆、出るよ!藤、早、さ!抜錨だ! | |
Equipment 1 Play |
Yes, this is some good equipment! |
うん、いい装備だ! | |
Equipment 1 Play |
Ah, this is good! I wanted something like this! |
あ、いいね!こういうの、欲しかった! | |
Equipment 2 Play |
Yes, this is important after all! |
大事だよね、うん! | |
Equipment 3[1] Play |
Well, I'm in a good mood as long as there's no enemies around! |
まっ、敵がいなけれや、ご機嫌かな! | |
Supply Play |
Yes, supplies received! |
うん、頂きました! | |
Docking Minor Play |
It's just a scratch, I'll be right back! |
かすり傷だから、直ぐ戻るさ! | |
Docking Major Play |
I really got done in... Sorry, if I'm away for too long. |
結構やられた...長ぐかかったら、ごめん。 | |
Construction Play |
A new ship was made y'know! |
新しい子、出来たってさ! | |
Returning From Sortie Play |
Phew, we came back safely! Good, good! |
ふぁ、無事に帰ってこれた!良かった、良かった! | |
Starting A Sortie Play |
Leave the flagship position to Suzu! Even though I look like this, I'm part of the 2nd Topedo Squadron! I won't be done in without a fight! |
旗艦はこの凉をお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか! | |
Battle Start Play |
Enemies! Let's do this! I'll show you the strength of the Yuugumo Class! |
敵だ!やるぞ!夕雲型の力、見せてやる! | |
Attack Play |
As if I'd lose! |
負けるか! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
As if I'd get done in! Fire! |
やらせるかよ!撃て! | |
Night Battle Play |
Night Battle! Noshiro-san, please watch! Suzu will get it done! |
夜戦だ!能代さん、見てて下さい!凉はやりますよ! | |
MVP Play |
Ho, Hoho, Suzu worked the hardest, did she? Hahaha, well, this has me at a loss for words! How about that! Did you see that Fuji? Haya? |
ほ、ほ~、凉が一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか? | |
Minor Damage 1 Play |
Gah! |
ぐぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
I ate a hit! From where?! |
食らった、どこ?! | |
Major Damage Play |
Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time! |
ふぁー!誘爆回避!魚雷投機だ!急げ!今度は沈みかって! | |
Sunk Play |
This time, I managed to do quite a bit so... it's a little bit better I suppose... Fuji, Haya, stay safe. Don't come... over here... OK? |
今度は、十分活躍したから...ちっとまし、かな...藤、早、元気でな。こちには...来るな...よ。 |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
CG
Regular |
---|