- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kaiboukan No.4"
Jump to navigation
Jump to search
-a-nonymous (talk | contribs) m (→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =マル戦計画で生まれた、丁型海防艦、その二番艦、第四号海防艦です。そうねぇ、「よつ」…って呼んでくれていいよ。提督、よろしくね。 |
− | |translation =I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4. Yeah, you can call me " | + | |translation =I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4. Yeah, you can call me... "Yotsu" instead. Happy to work with you, Admiral.<ref>The Maru-Sen Plan was a planned expansion of the Imperial Japanese Navy, starting in April 1943.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =横須賀生まれの、丁型海防艦、その二番艦の、第四号海防艦、よつ。今日も元気です!提督、頑張ろう! |
− | |translation =Born in Yokosuka, I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships, Kaiboukan No.4, or | + | |translation =Born in Yokosuka, I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships, Kaiboukan No.4, or Yotsu. I'm feeling great today too! Admiral, let's work hard! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 22: | Line 22: | ||
|origin =マル戦計画で生まれた、丁型海防艦、その二番艦、第四号海防艦です。<br> | |origin =マル戦計画で生まれた、丁型海防艦、その二番艦、第四号海防艦です。<br> | ||
ちっちゃいけれど、ものすごく頑張りました!横須賀の防備や、マリアナや、小笠原。<br> | ちっちゃいけれど、ものすごく頑張りました!横須賀の防備や、マリアナや、小笠原。<br> | ||
− | + | 敵の潜水艦だって、負けません。最後は伊勢は、松にもらった命頑張りました。 | |
|translation =I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4.<br> | |translation =I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4.<br> | ||
I may be tiny, but I did my very best in Yokosuka's defense, at the Marianas, and at the Ogasawara islands!<br> | I may be tiny, but I did my very best in Yokosuka's defense, at the Marianas, and at the Ogasawara islands!<br> | ||
− | Enemy submarines stand no chance. I worked hard | + | Enemy submarines stand no chance. In the end, I worked hard at Ise using this life Matsu saved. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =は〜い、よつ、呼んだ? |
|translation =Yeees, did you call? | |translation =Yeees, did you call? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =よつにお仕事?ヤルヤル! |
|translation =You have a job for me? You got it! | |translation =You have a job for me? You got it! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =松の姉御、お疲れさまです。肩こってないですか?よつ、肩もみ上手なんですよ。えぇ?提督もこってるの?じゃあ、提督は、今度もんであげますね。 |
|translation =Big sis Matsu, good work. Are you feeling a bit stiff? I'm good at giving back rubs. Eh? Admiral, you're feeling stiff too? Alright, then I'll rub your back next. | |translation =Big sis Matsu, good work. Are you feeling a bit stiff? I'm good at giving back rubs. Eh? Admiral, you're feeling stiff too? Alright, then I'll rub your back next. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =はぁ、松の姉御、よつ、羊羹とお茶持ってきますね。提督もいる?あ、そうか。じゃあ、よつのと、半ぶつです! |
|translation =Ah, big sis Matsu, I'll go get some youkan and tea. The Admiral's here too? Oh well. Then we'll just split it between us! | |translation =Ah, big sis Matsu, I'll go get some youkan and tea. The Admiral's here too? Oh well. Then we'll just split it between us! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =て・い・と・く、ど〜う?元気?そうでもない?ひん、じゃあ、よつが肩もんであげます!もみもみもみぃ〜。ど〜う? |
|translation =Ad-mi-ra-l, how are you doing? You good? No? Heh, then I'll give you a back rub! Rub-a-dub-dub! Howssat? | |translation =Ad-mi-ra-l, how are you doing? You good? No? Heh, then I'll give you a back rub! Rub-a-dub-dub! Howssat? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、よつ、呼んだ?間違いだったら戻るね。えぇ、間違いじゃない?…これ、くれるの?うひゃあぁ! |
|translation =Admiral, did you call me? If you didn't I'm leaving. Eh, you did? ...Is this for me? Whoaaa! | |translation =Admiral, did you call me? If you didn't I'm leaving. Eh, you did? ...Is this for me? Whoaaa! | ||
}} | }} | ||
Line 64: | Line 64: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =丁型海防艦、よつ、出撃します。 |
− | |translation =Type-D coastal defense ship, | + | |translation =Type-D coastal defense ship, Yotsu, sortieing. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 99: | Line 99: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =は〜い、できました。 |
|translation =Yees, it's done. | |translation =Yees, it's done. | ||
}} | }} | ||
Line 114: | Line 114: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =伊勢湾海上部隊、機動隊、その珠玉のよつ、元気です! |
− | |translation =The star of the Ise Bay Maritime Squadron Task Force, | + | |translation =The star of the Ise Bay Maritime Squadron Task Force, Yotsu, feeling great!<ref>This was her final assignment.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 139: | Line 139: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =は〜い、よつががんばちゃった?うひゃ! |
|translation =Yeees, was I the best? Whoo! | |translation =Yeees, was I the best? Whoo! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =は〜い、よつががんばちゃった?感情!本当! |
|translation =Yeees, was I the best? I'm really happy! | |translation =Yeees, was I the best? I'm really happy! | ||
}} | }} | ||
Line 164: | Line 164: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =うっそ…よつ…ここで終わり…?うそだ…姉御ぉ〜… |
|translation =No way... is this... the end for me... It can't be... Big siiiis... | |translation =No way... is this... the end for me... It can't be... Big siiiis... | ||
}} | }} |
Revision as of 10:32, 27 June 2020
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lua error in Module:KanmusuModule at line 598: bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil).
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4. Yeah, you can call me... "Yotsu" instead. Happy to work with you, Admiral.[1] |
マル戦計画で生まれた、丁型海防艦、その二番艦、第四号海防艦です。そうねぇ、「よつ」…って呼んでくれていいよ。提督、よろしくね。 | |
Introduction Play |
Born in Yokosuka, I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships, Kaiboukan No.4, or Yotsu. I'm feeling great today too! Admiral, let's work hard! |
横須賀生まれの、丁型海防艦、その二番艦の、第四号海防艦、よつ。今日も元気です!提督、頑張ろう! | |
Library Play |
I'm the 2nd of the Type-D coastal defense ships that were created under the Maru-Sen Plan, Kaiboukan No.4. I may be tiny, but I did my very best in Yokosuka's defense, at the Marianas, and at the Ogasawara islands! |
マル戦計画で生まれた、丁型海防艦、その二番艦、第四号海防艦です。 ちっちゃいけれど、ものすごく頑張りました!横須賀の防備や、マリアナや、小笠原。 | |
Secretary 1 Play |
Yeees, did you call? |
は〜い、よつ、呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
You have a job for me? You got it! |
よつにお仕事?ヤルヤル! | |
Secretary 3 Play |
Big sis Matsu, good work. Are you feeling a bit stiff? I'm good at giving back rubs. Eh? Admiral, you're feeling stiff too? Alright, then I'll rub your back next. |
松の姉御、お疲れさまです。肩こってないですか?よつ、肩もみ上手なんですよ。えぇ?提督もこってるの?じゃあ、提督は、今度もんであげますね。 | |
Idle Play |
Ah, big sis Matsu, I'll go get some youkan and tea. The Admiral's here too? Oh well. Then we'll just split it between us! |
はぁ、松の姉御、よつ、羊羹とお茶持ってきますね。提督もいる?あ、そうか。じゃあ、よつのと、半ぶつです! | |
Secretary Married Play |
Ad-mi-ra-l, how are you doing? You good? No? Heh, then I'll give you a back rub! Rub-a-dub-dub! Howssat? |
て・い・と・く、ど〜う?元気?そうでもない?ひん、じゃあ、よつが肩もんであげます!もみもみもみぃ〜。ど〜う? | |
Wedding Play |
Admiral, did you call me? If you didn't I'm leaving. Eh, you did? ...Is this for me? Whoaaa! |
提督、よつ、呼んだ?間違いだったら戻るね。えぇ、間違いじゃない?…これ、くれるの?うひゃあぁ! | |
Looking At Scores Play |
You want information? Please wait. |
情報ですね。お待ち下さい。 | |
Joining A Fleet Play |
Type-D coastal defense ship, Yotsu, sortieing. |
丁型海防艦、よつ、出撃します。 | |
Equipment 1 Play |
I'll equip this. |
積みますね。 | |
Equipment 2 Play |
I see, I see. |
うむ、うむ。 | |
Equipment 3[2] Play |
I managed somehow. |
なんとかなった。 | |
Supply Play |
Yees, thank you. |
は〜い、ありがとう。 | |
Docking Minor Play |
I'm going for a quick repair. |
ちょ〜こっと修理です。 | |
Docking Major Play |
I need some biiiiig repairs. |
ものすご〜く修理しないと。 | |
Construction Play |
Yees, it's done. |
は〜い、できました。 | |
Returning From Sortie Play |
We managed to make it back. |
なんとか戻ってこれました。 | |
Starting A Sortie Play |
Yokosuka Naval Base Picket Coastal Defense Ship, Kaiboukan No.4, feeling great![3] |
横須賀鎮守府警備海防艦、第四号海防艦、元気です! | |
Starting A Sortie Play |
The star of the Ise Bay Maritime Squadron Task Force, Yotsu, feeling great![4] |
伊勢湾海上部隊、機動隊、その珠玉のよつ、元気です! | |
Battle Start Play |
Oh no, it's the enemy! Enemy sighted! |
大変、敵だ!敵です! | |
Attack Play |
Stay awaaaaay! |
こちくんな〜! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Let's get them! |
やつけろ〜! | |
Night Battle Play |
Are we going to run them down? For real? |
深追いするの?本当に? | |
MVP Play |
Yeees, was I the best? Whoo! |
は〜い、よつががんばちゃった?うひゃ! | |
MVP Play |
Yeees, was I the best? I'm really happy! |
は〜い、よつががんばちゃった?感情!本当! | |
Minor Damage 1 Play |
Whoaa! |
わあぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
Ow, that hurts! |
いたい、いたい! | |
Major Damage Play |
Argggh, that did it. Aaah, I have to get back to port... |
がははぁ、くらった。うひゃぁ〜、港に戻らないと… | |
Sunk Play |
No way... is this... the end for me... It can't be... Big siiiis... |
うっそ…よつ…ここで終わり…?うそだ…姉御ぉ〜… |
CG
Regular |
---|