- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Chitose"
Jump to navigation
Jump to search
>Mdbibby (Updated translations) |
|||
Line 205: | Line 205: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=千歳です。日本では初めての水上機母艦なのよ。よろしくね。 | | 自己紹介=千歳です。日本では初めての水上機母艦なのよ。よろしくね。 | ||
− | | EN1= I'm Chitose. I'm | + | | EN1= I'm Chitose. I'm the the first Japanese seaplane tender. Nice to meet you! |
| Note1= | | Note1= | ||
| 秘書クリック会話①=おかわりですか?どうぞっ! | | 秘書クリック会話①=おかわりですか?どうぞっ! | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Another helping? Go ahead! |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=ていとくぅ~、相変わらずお強いですね!もう一本どうぞ | | 秘書クリック会話②=ていとくぅ~、相変わらずお強いですね!もう一本どうぞ | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Admiral~ you're strong as always! Here, another drink! |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=提督、何かお呑みになりますか? | | 秘書クリック会話③=提督、何かお呑みになりますか? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Admiral, what do you want to drink? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=提督にご連絡があります | | 秘書放置時=提督にご連絡があります | ||
− | | EN4a= | + | | EN4a=Admiral, there's a message for you. |
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時= | | 戦績表示時= | ||
Line 223: | Line 223: | ||
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=大丈夫、私に任せて | | 編成選択時=大丈夫、私に任せて | ||
− | | EN6= | + | | EN6=It's all right, leave it to me. |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=あ、ここの部分を直してね。そうそう。もっと便利になりたいの。 | | 装備時①=あ、ここの部分を直してね。そうそう。もっと便利になりたいの。 | ||
− | | EN7= | + | | EN7= Ah, fix it right there. Yeah, there. I want to be more useful. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=うふふ、強くなっちゃった | | 装備時②=うふふ、強くなっちゃった | ||
Line 235: | Line 235: | ||
| Note9= she could be asking for a lubrication... | | Note9= she could be asking for a lubrication... | ||
| ドック入り=このぐらい、すぐに直るわ! | | ドック入り=このぐらい、すぐに直るわ! | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Only this much... I'll be better soon! |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=千代田が心配するから…なるべく、早く治してね… | | ドック入り(重傷)=千代田が心配するから…なるべく、早く治してね… | ||
Line 241: | Line 241: | ||
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=えっと…新しい船が来たみたい | | 建造時=えっと…新しい船が来たみたい | ||
− | | EN12= | + | | EN12=Ah, it seems there's a new ship. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦に出ていた艦隊が戻って来ましたね | | 艦隊帰投時=作戦に出ていた艦隊が戻って来ましたね | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The deployed fleet has returned. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=水上機母艦 千歳、出撃します。 | | 出撃時=水上機母艦 千歳、出撃します。 | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Seaplane tender, Chitose, heading off! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=新開発の二座水上偵察機が自慢なの | | 戦闘開始時=新開発の二座水上偵察機が自慢なの | ||
− | | EN15= | + | | EN15=I'm proud of my newly developed E12 seaplanes! |
− | | Note15= | + | | Note15=二座水上偵察機 - E12 seaplanes. (ja.wikipedia.org/wiki/十二試二座水上偵察機) |
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
| EN15a= | | EN15a= | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=見ぃつけたっ! | | 攻撃時=見ぃつけたっ! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Found you! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=水上爆撃機隊、いっけぇ! | | 夜戦開始時=水上爆撃機隊、いっけぇ! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Seaplane bomber force, go! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=見ぃ~つけたっ! | | 夜戦攻撃時=見ぃ~つけたっ! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Fou~nd you! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=千歳にお礼なんて…。全部、水上機隊のおかげですから | | MVP時=千歳にお礼なんて…。全部、水上機隊のおかげですから | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Thanking me... it's all thanks to the seaplanes... |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=あぁっ! | | 被弾小破①=あぁっ! | ||
− | | EN20= Aaah | + | | EN20= Aaah! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=回避できないの!? | | 被弾小破②=回避できないの!? | ||
Line 274: | Line 274: | ||
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=やだ…燃料が、溢れちゃうよ… | | 被弾カットイン=やだ…燃料が、溢れちゃうよ… | ||
− | | EN22= Enough, the fuel is | + | | EN22= Enough, the fuel is leaking... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=千代田…早くこの海域から…逃げて…! | | 撃沈時(反転)=千代田…早くこの海域から…逃げて…! | ||
− | | EN23= Chiyoda...get out of here... | + | | EN23= Chiyoda...get out of here...quickly! |
− | | Note23= | + | | Note23= }} |
− | }} | ||
====Light Carrier==== | ====Light Carrier==== | ||
Line 287: | Line 286: | ||
| Note1= | | Note1= | ||
| 秘書クリック会話①=ふふ、提督、なんですか? | | 秘書クリック会話①=ふふ、提督、なんですか? | ||
− | | EN2= | + | | EN2= Hey, Admiral, what is it? |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=いいでしょこの飛行甲板、お気に入り | | 秘書クリック会話②=いいでしょこの飛行甲板、お気に入り | ||
− | | EN3= | + | | EN3= Isn't it great, this flightdeck? It's my favorite. |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=提督…触っていいとは一言も言ってませんけど? | | 秘書クリック会話③=提督…触っていいとは一言も言ってませんけど? | ||
− | | EN4= Admiral, I don't recall saying it was | + | | EN4= Admiral, I don't recall saying it was okay to touch. |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 299: | Line 298: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=提督に連絡が入ってますよ | | 戦績表示時=提督に連絡が入ってますよ | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Admiral, a message has arrived. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=艦載機の皆さんも、行きますよ | | 編成選択時=艦載機の皆さんも、行きますよ | ||
− | | EN6= | + | | EN6=All the planes, off we go! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=千代田も強くなってるかしら | | 装備時①=千代田も強くなってるかしら | ||
− | | EN7= I wonder if Chiyoda | + | | EN7= I wonder if Chiyoda has gotten stronger. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=やだ、私たらカッコいいかも | | 装備時②=やだ、私たらカッコいいかも | ||
− | | EN8= | + | | EN8= Hey, we might be really cool. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=上出来です | | 装備時③=上出来です | ||
Line 314: | Line 313: | ||
| Note9= | | Note9= | ||
| ドック入り=ちょっとだけ直してきます | | ドック入り=ちょっとだけ直してきます | ||
− | | EN10= | + | | EN10= Just a little fix-up. |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=派手にやられたなぁ、心配するから千代田には内緒ね | | ドック入り(重傷)=派手にやられたなぁ、心配するから千代田には内緒ね | ||
− | | EN11= | + | | EN11= Man, that's gonna leave a mark... Chiyoda will worry, so let's keep it a secret, yeah? |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい船ができましたね | | 建造時=新しい船ができましたね | ||
− | | EN12= | + | | EN12=A new ship has been completed. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました | | 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The fleet has returned to the home port. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=航空母艦千歳、出撃します | | 出撃時=航空母艦千歳、出撃します | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Aircaft Carrier Chitose, deploying. |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=千歳についてきて | | 戦闘開始時=千歳についてきて | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Chitose has arrived. |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時=マリアナのようには行かないわ | | 航空戦開始時=マリアナのようには行かないわ | ||
− | | EN15a= | + | | EN15a=I hope this isn't like the Phillipine Sea... |
− | | Note15a= | + | | Note15a=Battle of the Phillipine Sea broke the back of the IJN carrier forces. |
− | | 攻撃時= | + | | 攻撃時=艦載機の皆さん、やっちゃってください or 第一次攻撃隊、発艦! |
− | | EN16= | + | | EN16= Please go get 'em, planes! /or/ First attack wave, lift off! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=艦載機の皆さん、やっちゃってください | | 夜戦開始時=艦載機の皆さん、やっちゃってください | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Please go get 'em, planes! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時= | | 夜戦攻撃時= | ||
Line 344: | Line 343: | ||
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=調子に乗るなって千代田に怒られちゃうから、黙っててくださいね | | MVP時=調子に乗るなって千代田に怒られちゃうから、黙っててくださいね | ||
− | | EN19= | + | | EN19=If I get too excited, Chiyoda will get mad, so please don't mention it. |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=飛行甲板だけは、やらせない! | | 被弾小破①=飛行甲板だけは、やらせない! | ||
Line 353: | Line 352: | ||
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=やだ、大切な飛行甲板が…もおっ! | | 被弾カットイン=やだ、大切な飛行甲板が…もおっ! | ||
− | | EN22= | + | | EN22= Ah man, my precious flight deck... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=千代田… 後のことは…頼んだ、わよ… | | 撃沈時(反転)=千代田… 後のことは…頼んだ、わよ… | ||
− | | EN23= Chiyoda... | + | | EN23= Chiyoda... I leave the rest... to you... |
| Note23=}} | | Note23=}} | ||
Revision as of 23:43, 2 November 2013
Info
Info
Chitose (and her sister Chiyoda) can remodel five times and convert to light carrier at level 15. You can keep her as a seaplane tender (AV) and choose not to remodel her to carrier, as AV maintenance cost is low and Chitose A have an opening torpedo attack with type A sub installed which comes for free at lv12 upgrade.
Quote
Seaplane Tender
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
千歳です。日本では初めての水上機母艦なのよ。よろしくね。 | I'm Chitose. I'm the the first Japanese seaplane tender. Nice to meet you! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
おかわりですか?どうぞっ! | Another helping? Go ahead! | ||
Secretary(2) |
ていとくぅ~、相変わらずお強いですね!もう一本どうぞ | Admiral~ you're strong as always! Here, another drink! | ||
Secretary(3) |
提督、何かお呑みになりますか? | Admiral, what do you want to drink? | ||
Secretary(idle) |
提督にご連絡があります | Admiral, there's a message for you. | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
||||
Joining a fleet |
大丈夫、私に任せて | It's all right, leave it to me. | ||
Equipment(1) |
あ、ここの部分を直してね。そうそう。もっと便利になりたいの。 | Ah, fix it right there. Yeah, there. I want to be more useful. | ||
Equipment(2) |
うふふ、強くなっちゃった | Oh-ho-ho, I became stronger. | ||
Equipment(3) |
給油はいかが? | How about a refueling? | she could be asking for a lubrication... | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Only this much... I'll be better soon! | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
I'll heal as fast as possible, because I worry about Chiyoda... | |||
Ship construction |
えっと…新しい船が来たみたい | Ah, it seems there's a new ship. | ||
Return from sortie |
作戦に出ていた艦隊が戻って来ましたね | The deployed fleet has returned. | ||
Start a sortie |
水上機母艦 千歳、出撃します。 | Seaplane tender, Chitose, heading off! | ||
Battle start |
新開発の二座水上偵察機が自慢なの | I'm proud of my newly developed E12 seaplanes! | 二座水上偵察機 - E12 seaplanes. (ja.wikipedia.org/wiki/十二試二座水上偵察機) | |
Attack |
見ぃつけたっ! | Found you! | ||
Night battle |
水上爆撃機隊、いっけぇ! | Seaplane bomber force, go! | ||
Night attack |
見ぃ~つけたっ! | Fou~nd you! | ||
MVP |
千歳にお礼なんて…。全部、水上機隊のおかげですから | Thanking me... it's all thanks to the seaplanes... | ||
Minor damaged(1) |
Aaah! | |||
Minor damaged(2) |
I can't avoid it!? | |||
≥Moderately damaged |
Enough, the fuel is leaking... | |||
Sunk |
千代田…早くこの海域から…逃げて…! | Chiyoda...get out of here...quickly! |
Light Carrier
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
ダイエットして空母になった千歳です。足も速くなったの。本でも出そうかしら | |||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
ふふ、提督、なんですか? | Hey, Admiral, what is it? | ||
Secretary(2) |
いいでしょこの飛行甲板、お気に入り | Isn't it great, this flightdeck? It's my favorite. | ||
Secretary(3) |
提督…触っていいとは一言も言ってませんけど? | Admiral, I don't recall saying it was okay to touch. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に連絡が入ってますよ | Admiral, a message has arrived. | ||
Joining a fleet |
艦載機の皆さんも、行きますよ | All the planes, off we go! | ||
Equipment(1) |
千代田も強くなってるかしら | I wonder if Chiyoda has gotten stronger. | ||
Equipment(2) |
やだ、私たらカッコいいかも | Hey, we might be really cool. | ||
Equipment(3) |
上出来です | Well done. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Just a little fix-up. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Man, that's gonna leave a mark... Chiyoda will worry, so let's keep it a secret, yeah? | |||
Ship construction |
新しい船ができましたね | A new ship has been completed. | ||
Return from sortie |
艦隊が母港に帰投しました | The fleet has returned to the home port. | ||
Start a sortie |
航空母艦千歳、出撃します | Aircaft Carrier Chitose, deploying. | ||
Battle start |
千歳についてきて | Chitose has arrived. | ||
Air battle |
マリアナのようには行かないわ | I hope this isn't like the Phillipine Sea... | Battle of the Phillipine Sea broke the back of the IJN carrier forces. | |
Attack |
艦載機の皆さん、やっちゃってください or 第一次攻撃隊、発艦! | Please go get 'em, planes! /or/ First attack wave, lift off! | ||
Night battle |
艦載機の皆さん、やっちゃってください | Please go get 'em, planes! | ||
MVP |
調子に乗るなって千代田に怒られちゃうから、黙っててくださいね | If I get too excited, Chiyoda will get mad, so please don't mention it. | ||
Minor damaged(1) |
No, not my flight deck!! | |||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
Ah man, my precious flight deck... | |||
Sunk |
千代田… 後のことは…頼んだ、わよ… | Chiyoda... I leave the rest... to you... |
See Also
|