• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Tama"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(add a little, meow)
>Mdbibby
(Updated translations, meow.)
Line 68: Line 68:
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
 +
 +
*Is not a cat, meow.
  
 
===Quote===
 
===Quote===
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ
 
| 自己紹介=軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ
| EN1=
+
| EN1=Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow.
| Note1="Tama" is typical cat's name in Japan. So she says にゃ "meow" at end of sentences.
+
| Note1="Tama" is typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though.
 
| Library=球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん!
 
| Library=球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん!
| EN0=
+
| EN0=2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow!
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=なんにゃ
 
| 秘書クリック会話①=なんにゃ
| EN2=What, meow?
+
| EN2=Meowhat?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ…
 
| 秘書クリック会話②=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ…
| EN3=
+
| EN3=Ahaha, stop... it tickles meo~w...
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ!
 
| 秘書クリック会話③=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ!
| EN4=
+
| EN4=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail!
| Note4=
+
| Note4=(Cats like to play with moving objects, meow)
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督宛の手紙にゃ
 
| 戦績表示時=提督宛の手紙にゃ
| EN5=
+
| EN5=Letter for the Admiral, meow.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=多摩、出撃するにゃ
 
| 編成選択時=多摩、出撃するにゃ
| EN6=
+
| EN6=Tama, launching meow!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=いい感じだにゃ
 
| 装備時①=いい感じだにゃ
| EN7=
+
| EN7=Feels good, meow.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=これで大丈夫にゃ。問題にゃい
 
| 装備時②=これで大丈夫にゃ。問題にゃい
| EN8=
+
| EN8=This is fine. Meow problem.
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=にゃぁ
 
| 装備時③=にゃぁ
| EN9=Meow.
+
| EN9=Me~ow.
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=
 
| 補給時=
Line 109: Line 111:
 
| ドック入り=おやすみにゃ
 
| ドック入り=おやすみにゃ
 
| EN10=Good night, meow.
 
| EN10=Good night, meow.
| Note10=
+
| Note10=Cats are basically nocturnal, meow.
 
| ドック入り(重傷)=多摩は、ドックで、丸くなる、にゃん
 
| ドック入り(重傷)=多摩は、ドックで、丸くなる、にゃん
| EN11=
+
| EN11=In the dock, Tama will curl up, meow.
| Note11=
+
| Note11=A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu". Meow.
 
| 建造時=新しい艦が出来上がったにゃん
 
| 建造時=新しい艦が出来上がったにゃん
| EN12=
+
| EN12=A new ship is done, meow.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したみたいにゃ
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したみたいにゃ
| EN13=
+
| EN13=Look's like the fleets back, meow.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ
 
| 出撃時=多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ
| EN14=
+
| EN14=You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow.
| Note14=
+
| Note14=("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws', meow.)
 
| 戦闘開始時=そこにゃ!
 
| 戦闘開始時=そこにゃ!
| EN15=
+
| EN15=There, meow!
| Note15=
+
| Note15=(Over there, meow)
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=砲雷撃戦、用意にゃ!
 
| 攻撃時=砲雷撃戦、用意にゃ!
| EN16=
+
| EN16=Prepare for battle, meow!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=撃つにゃ!
 
| 夜戦開始時=撃つにゃ!
| EN17=
+
| EN17=Fire meow!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=にゃーん!
 
| 夜戦攻撃時=にゃーん!
Line 138: Line 140:
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ
 
| MVP時=多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ
| EN19=
+
| EN19=Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow.
| Note19=
+
| Note19=(As in a cat's instincts, meow.)
 
| 被弾小破①=にゃっ!
 
| 被弾小破①=にゃっ!
 
| EN20=Meow!
 
| EN20=Meow!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=にゃにゃ!
 
| 被弾小破②=にゃにゃ!
| EN21=Me,meow!
+
| EN21=Me-meow!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=やられてしまったにゃ…
 
| 被弾カットイン=やられてしまったにゃ…
| EN22=
+
| EN22=You did it meow...
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=沈むにゃ…お別れにゃ…
 
| 撃沈時(反転)=沈むにゃ…お別れにゃ…
| EN23=
+
| EN23=Sinking, meow... Farewell, meow....
 
| Note23=}}
 
| Note23=}}
  

Revision as of 19:51, 12 November 2013

Info

Basic

Tama

No.40 多摩

Kuma Class Light Cruiser

040.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 25 Icon Gun.png Firepower 14
Icon Armor.png Armor 10 Icon Torpedo.png Torpedo 24
Icon Evasion.png Evasion 36 Icon AA.png AA 13
Icon Aircraft.png Aircraft 2 Icon ASW.png ASW 19
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 8
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
1:00:00 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Single Cannon 1
-Unequipped- 1
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Tama Kai

No.40 多摩改

Kuma Class Light Cruiser

040M.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 42 Icon Gun.png Firepower 24(59)
Icon Armor.png Armor 32(59) Icon Torpedo.png Torpedo 33(79)
Icon Evasion.png Evasion 47(79) Icon AA.png AA 19(59)
Icon Aircraft.png Aircraft 3 Icon ASW.png ASW 35(79)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 17(49)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 12
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
14cm Single Cannon 1
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 1
Zero Recon Seaplane 1
-Locked- -


  • Is not a cat, meow.

Quote

Event Japanese English Note
Introduction
軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow. "Tama" is typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though.
Library Intro
球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん! 2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow!
Secretary(1)
なんにゃ Meowhat?
Secretary(2)
あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… Ahaha, stop... it tickles meo~w...
Secretary(3)
ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! (Cats like to play with moving objects, meow)
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督宛の手紙にゃ Letter for the Admiral, meow.
Joining a fleet
多摩、出撃するにゃ Tama, launching meow!
Equipment(1)
いい感じだにゃ Feels good, meow.
Equipment(2)
これで大丈夫にゃ。問題にゃい This is fine. Meow problem.
Equipment(3)
にゃぁ Me~ow.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Good night, meow. Cats are basically nocturnal, meow.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
In the dock, Tama will curl up, meow. A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu". Meow.
Docking
completed
Ship construction
新しい艦が出来上がったにゃん A new ship is done, meow.
Return from sortie
艦隊が帰投したみたいにゃ Look's like the fleets back, meow.
Start a sortie
多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow. ("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws', meow.)
Battle start
そこにゃ! There, meow! (Over there, meow)
Air battle
Attack
砲雷撃戦、用意にゃ! Prepare for battle, meow!
Night battle
撃つにゃ! Fire meow!
Night attack
にゃーん! Meoow!
MVP
多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow. (As in a cat's instincts, meow.)
Minor damaged(1)
Meow!
Minor damaged(2)
Me-meow!
≥Moderately damaged
You did it meow...
Sunk
沈むにゃ…お別れにゃ… Sinking, meow... Farewell, meow....

See Also